Übersetzung für "Recall that" in Deutsch
We
recall
that,
five
years
ago,
it
was
completely
different.
Wir
erinnern
uns,
dass
noch
vor
fünf
Jahren
alles
ganz
anders
war.
Europarl v8
But
let
us
also
recall
that
our
leadership
starts
at
home.
Aber
erinnern
wir
uns
bitte
auch
daran,
dass
Führungskraft
zu
Hause
beginnt.
Europarl v8
I
recall
that
Stalin
held
that
title.
Ich
erinnere
daran,
daß
Stalin
diesen
Titel
führte.
Europarl v8
We
recall
that
freedom
of
expression
is
a
fundamental
right.
Es
sei
daran
erinnert,
dass
die
Meinungsfreiheit
ein
Grundrecht
ist.
Europarl v8
I
recall
that
the
President-in-Office
of
the
Council
has
been
twice.
Ich
erinnere
daran,
dass
der
Ratspräsident
zweimal
dort
war.
Europarl v8
I
recall
that
no
Member
State
voted
against
the
common
position.
Ich
erinnere
daran,
dass
kein
Mitgliedstaat
gegen
den
gemeinsamen
Standpunkt
gestimmt
hat.
Europarl v8
I
think
I
recall
that
there
already
was
one.
Ich
glaube,
mich
zu
erinnern,
dass
sie
bereits
existierte.
Europarl v8
Do
they
recall
that
they
regularly
voted
in
favour
of
the
pre-accession
credits
for
Turkey?
Erinnern
sie
sich,
dass
sie
regelmäßig
Heranführungskredite
zugunsten
der
Türkei
beschlossen
haben?
Europarl v8
I
could
recall
that
they
had
used
the
best
of
their
clothes.
Ich
konnte
sehen,
dass
sie
ihre
beste
Kleidung
angezogen
hatten.
TED2020 v1
To
this
day,
relics
in
the
station
recall
that
time.
Auch
heute
erinnern
noch
Relikte
an
die
Zeit.
Wikipedia v1.0
I
can't
recall
who
said
that.
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wer
das
gesagt
hat.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
recall
saying
that.
Ich
erinnere
mich
nicht
daran,
dass
ich
das
gesagt
hätte.
Tatoeba v2021-03-10
The
European
Communities
and
their
Member
States
further
recall
that:
Die
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihre
Mitgliedstaaten
erinnern
ferner
an
folgendes:
JRC-Acquis v3.0
The
charges
recall
that
the
municipality
was
founded
as
a
logging
village.
Die
Figuren
erinnern
an
die
Gründung
der
Gemeinde
als
Holzhauerdorf.
Wikipedia v1.0
I
just
wanted
to
recall
that
night.
Ich
wollte
nur
diesen
Abend
rekonstruieren.
OpenSubtitles v2018