Übersetzung für "If i am correct" in Deutsch
If
I
am
correct
the
exocomps
will
not
allow
themselves
to
be
destroyed.
Falls
ich
Recht
habe,
werden
sie
ihre
Zerstörung
nicht
zulassen.
OpenSubtitles v2018
And
if
I
am
correct,
what
can
we
do
about
it?
Und
wenn
ich
richtig
liege,
was
können
wir
tun?
ParaCrawl v7.1
If
I
am
correct,
the
life
force
is
conserved
always
and
in
all
things,
even
after
death.
Ich
glaube,
die
Lebenskraft
besteht
immer
und
in
jedem
nach
dem
Tod
weiter.
OpenSubtitles v2018
If
I
am
correct,
the
explanation
was
from
'Lunyu'.
Wenn
ich
mich
nicht
täusche,
stammten
die
Erklärungen
aus
dem
'Lunyu'.
ParaCrawl v7.1
Well,
if
I
am
correct,
I
have
to
write
that
is
what
they
tried
–
the
project
never
became
reality.
Korrekt
müsste
ich
schreiben,
sie
haben
das
versucht
–
das
Projekt
ist
nie
Realität
geworden.
ParaCrawl v7.1
I
ask
you
again
if
I
am
correct
in
my
understanding,
namely
that
what
you
said
was
that
you
will
put
the
matter
to
the
Bureau.
Ich
frage
Sie
nochmals,
ob
ich
recht
verstehe,
daß
Sie
gerade
sagten,
Sie
würden
dem
Präsidium
diese
Angelegenheit
vorlegen.
Europarl v8
We
have,
today,
heard
a
statement
by
the
President
of
Parliament
who,
if
I
am
correct,
was
supported
by
all
sides
of
the
House.
Wir
haben
heute
eine
Erklärung
des
Parlamentspräsidenten
gehört,
der,
wenn
ich
das
richtig
gesehen
habe,
von
allen
Seiten
des
Hauses
zugestimmt
wurde.
Europarl v8
She
was
actually
voted
for
here
in
the
Parliament
a
year
ago
with
a
very
large
majority
-
with
538
votes,
if
I
am
correct.
Sie
erhielt
tatsächlich
hier
im
Parlament
vor
einem
Jahr
eine
sehr
große
Mehrheit
an
Ja-Stimmen
-
538
Stimmen,
wenn
ich
nicht
irre.
Europarl v8
If
you
read
the
executive
summary
in
the
recent
study,
which,
if
I
am
correct,
comes
to
51
pages,
and
save
yourself
reading
the
other
couple
of
hundred
pages,
it
does
not
come
down
heavily
on
one
side
or
the
other.
Wenn
Sie
die
Zusammenfassung
der
aktuellen
Studie
lesen,
die,
wenn
ich
mich
nicht
irre,
51
Seiten
umfasst,
und
sich
die
übrigen
mehreren
hundert
Seiten
sparen,
dann
werden
Sie
keine
eindeutige
Entscheidung
für
die
eine
bzw.
die
andere
Seite
finden.
Europarl v8
Well,
I
was
in
the
process
of
figuring
all
that
out
when
Dr.
Snow
so
gallantly
convinced
me
to
stay,
but
if
I
am
correct,
this
breach
is
gonna
get
Grodd
as
close
to
home
as
he's
ever
likely
to
get.
Nun,
ich
war
in
den
Prozess,
alles
herauszufinden,
während
Dr.
Snow
mich
so
galant
überzeugte
zu
bleiben,
Aber
wenn
ich
mich
nicht
irre,
dieser
Brücke
holt
Grodd
so
nah
an
zu
Hause,
wie
er
es
wahrscheinlich
je
kommen
wird.
OpenSubtitles v2018
If
I
am
correct,
and
I
usually
am
all
three
will
appear
to
touch
for
the
first
time
in
3000
years.
Wenn
ich
mich
nicht
täusche,
und
ich
täusche
mich
selten,
scheinen
alle
3
sich
zum
ersten
Mal
seit
3.000
Jahren
zu
berühren.
OpenSubtitles v2018
So,
therefore,
if
I
am
correct
in
saying
that
the
truth
is
ever
perfect,
then
what
are
you
trying
to
perfect?
Wenn
es
also
richtig
ist,
was
ich
sage,
dass
die
Wahrheit
immer
perfekt
ist,
was
versuchst
du
dann
zu
perfektionieren?
QED v2.0a
If
in
fact
I
am
correct
in
suggesting
that
youth
defection
is
a
sectarian
problem
that
cuts
across
the
ideological
spectrum,
then
one
must
ask
whether
commonalities
across
belief
boundaries
might
be
factors.
Wenn
ich
tatsächlich
mit
meiner
Meinung
Recht
habe,
der
Austritt
der
Jugend
sei
ein
Sektenproblem,
das
quer
durch
das
ideologische
Spektrum
verläuft,
dann
muss
man
sich
fragen,
ob
Gemeinsamkeiten
quer
durch
Glaubensgrenzen
Faktoren
sein
könnten.
ParaCrawl v7.1
This
is
my
first
visit
to
Medjugorje
and
if
I
am
correct,
only
two
French
bishops
have
visited
up
to
the
present."
Dies
ist
mein
erster
Besuch
hier
in
Medjugorje
und
--
wenn
ich
mich
nicht
irre
--
waren
bis
jetzt
erst
zwei
Bischöfe
aus
Frankreich
hier".
ParaCrawl v7.1
Many
countries
of
the
Union
and
if
I
am
correct,
even
this
Parliament,
in
the
framework
of
the
Pieper
Report
is
dealing
with
the
complicated
question
of
how
we
can
make
the
operations
of
financially
strong
foreign
external
lobbies,
willing
to
influence
democratic
decision-making,
transparent
to
everyone.
In
vielen
Ländern
der
EU
und,
soviel
ich
weiß,
auch
hier
im
Parlament,
wird
aufgrund
des
Pieper-Berichtes
die
komplexe
Frage
diskutiert,
wie
man
die
Tätigkeit
der
kapitalstarken
externen
ausländischen
Lobbys,
die
auf
die
demokratische
Entscheidungsfindung
Einfluss
nehmen
möchten,
für
alle
transparenter
machen
könnte.
ParaCrawl v7.1
If
I
am
correct
in
assuming
that
John
the
Apostle
was
the
second
disciple
of
John
the
Baptist
who
left
him
to
follow
Jesus
(John
1:35-42),
then
it
is
little
wonder
that
the
author
of
this
Gospel
has
something
to
say
about
John
the
Baptist.
Wenn
meine
Annahme
stimmt,
dass
der
Apostel
Johannes
der
zweite
der
beiden
Jünger
von
Johannes
dem
Täufer
war,
die
diesen
verließen,
um
Jesus
zu
folgen
(Johannes
1:35-42),
dann
ist
es
wenig
verwunderlich,
dass
der
Verfasser
des
Evangeliums
einiges
über
Johannes
den
Täufer
zu
sagen
hat.
ParaCrawl v7.1
If
I
am
correct
in
concluding
that
culture
is
often
unconscious
and
yet
a
matter
of
strong
conviction,
you
can
see
why
I
approach
this
subject
with
fear
and
trembling.
Wenn
ich
in
meiner
Feststellung
korrekt
bin,
dass
Kultur
häufig
unbewusst
und
doch
eine
Angelegenheit
der
starken
Überzeugung
ist,
können
Sie
verstehen,
warum
ich
mich
diesem
Thema
mit
Furcht
und
zitternd
nähere.
ParaCrawl v7.1
If
I
am
correct,
I
think
the
point
she
made
was
that
temporary
committees
would
no
longer
have
the
same
status
as
they
have
had
in
the
past:
Parliament
would
not
be
able
to
set
up
temporary
committees.
Wenn
ich
mich
nicht
irre,
dann
sagte
sie,
dass
nichtständige
Ausschüsse
nicht
mehr
denselben
Status
haben
würden
wie
bisher.
Das
Parlament
wäre
nicht
mehr
in
der
Lage,
nichtständige
Ausschüsse
zu
bilden.
Europarl v8