Übersetzung für "Identical" in Deutsch
Therefore,
the
Commission's
position
is
identical.
Daher
bleibt
die
Haltung
der
Kommission
gleich.
Europarl v8
For
me,
it
is
identical.
Für
mich
ist
dies
das
Gleiche.
Europarl v8
Note:
In
case
of
the
total
sampling
type
system,
msep
and
Msed
are
identical.
Hinweis:
Im
Fall
eines
Systems
mit
Vollstromprobenahme
sind
msep
und
Msed
identisch.
DGT v2019
However,
I
have
the
impression
that
in
some
cases
both
of
these
policies
have
identical
objectives.
Dennoch
habe
ich
den
Eindruck,
dass
beide
Politikansätze
manchmal
identische
Ziele
verfolgen.
Europarl v8
The
position
of
the
Council
and
the
Commission
is
identical
on
this.
Die
Position
des
Rates
und
der
Kommission
sind
diesbezüglich
identisch.
Europarl v8
They
do
not
have
to
be
completely
identical,
because
geographical
differences
also
exist.
Sie
brauchen
nicht
ganz
gleich
zu
sein,
weil
auch
geographische
Unterschiede
bestehen.
Europarl v8
Since
these
schemes
are
virtually
identical,
they
are
assessed
jointly.
Da
die
entsprechenden
Regelungen
fast
identisch
sind,
werden
sie
hier
gemeinsam
bewertet.
DGT v2019
Similarly,
quality
levels
would
be
identical
in
the
alternative
locations.
Ebenso
wäre
das
Qualitätsniveau
an
den
Alternativstandorten
gleich.
DGT v2019
Apart
from
the
two
deletions,
my
draft
report
is
identical
to
the
first
draft.
Abgesehen
von
den
Streichungen
ist
mein
Berichtsentwurf
identisch
mit
dem
ersten.
Europarl v8
Specifically,
we
are
asking
for
safety
advisers
with
identical
training
in
every
company.
Konkret
fordern
wir
in
jedem
Unternehmen
Sicherheitsberater
mit
gleichen
Qualifikationen.
Europarl v8
We
do
not
impose
identical
rules.
Wir
schreiben
keine
identischen
Regelungen
vor.
Europarl v8
The
names
are
often
different
despite
the
fact
that
the
medicines
contain
identical
substances.
Die
Namen
sind
oft
unterschiedlich,
obwohl
die
Medikamente
dieselben
Inhaltsstoffe
enthalten.
Europarl v8
They
enjoy
extensive
political
and
social
rights,
identical
to
those
enjoyed
by
all
citizens.
Sie
genießen
umfassende
politische
und
soziale
Rechte,
dieselben
wie
alle
anderen
Bürger.
Europarl v8
Why
return,
one
year
later,
with
an
almost
identical
resolution?
Wieso
also
ein
Jahr
später
eine
fast
identische
Entschließung
vorlegen?
Europarl v8
The
result
is
identical
in
many
areas
to
the
proposal
made
by
the
Industry
Committee.
Es
ist
in
weiten
Teilen
identisch
mit
dem
Vorschlag
des
Industrieausschusses.
Europarl v8
His
demands
are
identical
to
our
expectations.
Seine
Forderungen
sind
identisch
mit
unseren
Erwartungen.
Europarl v8
The
data
requirements
for
outstanding
amounts
and
transactions
are
identical.
Für
Bestände
und
Transaktionen
gelten
dieselben
Datenanforderungen.
DGT v2019
But
our
interpretation
of
these
values
is
not
always
identical.
Doch
die
Auslegung
dieser
Werte
ist
nicht
immer
identisch.
Europarl v8