Übersetzung für "I very much appreciate that" in Deutsch

Um, I very much appreciate that gesture but we...
Ich weiß die Geste zu schätzen, aber ...
OpenSubtitles v2018

Though I doubt very much you'll appreciate that, either.
Ich fürchte, Sie erkennen die Größe Ihrer Tat nicht.
OpenSubtitles v2018

I very much appreciate the emphasis that it is our Europe.
Besonders großen Wert lege ich auf den Grundsatz, dass dies unser Europa ist.
Europarl v8

Rapporteur Mr Surján wants to set budgetary priorities, and I very much appreciate that.
Der Berichterstatter, Herr Surján, möchte Haushaltsprioritäten setzen, was ich sehr gut verstehen kann.
Europarl v8

However, I very much appreciate the fact that you took the opportunity to speak in Slovak.
Jedoch schätze ich die Tatsache sehr, dass Sie die Gelegenheit nutzten, Slowakisch zu sprechen.
Europarl v8

But I would also say that I very much appreciate that when Mr Tung came to visit the European Union, his first stop was the European Parliament.
Ich möchte jedoch auch meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, daß das Europäische Parlament die erste Station von Herrn Tung beim Besuch der Europäischen Union war.
Europarl v8

Can I also state outright that I very much appreciate the fact that development issues have been so central in this part of the debate.
Ich möchte auch unumwunden sagen, dass ich die Tatsache sehr schätze, dass Entwicklungsfragen in diesem Teil der Diskussion von so zentraler Bedeutung waren.
Europarl v8

I very much appreciate the fact that this report also proposes the allocation of resources to cover flood damage to public property in the Czech Republic.
Ich schätze die Tatsache, dass dieser Bericht auch die Zuweisung von Ressourcen zur Behebung von Überschwemmungsschäden an öffentlichem Eigentum in der Tschechischen Republik vorschlägt.
Europarl v8

Although I very much appreciate all that Mr Desama has done, I have to say that I think a number of his amendments are still far too premature.
Ich muß meinem Herzen noch in einem Luft machen: Obwohl ich Kollege Desamas Initiativen immer sehr schätze, sind etliche seiner Änderungsanträge doch allzu verfrüht.
Europarl v8

I very much appreciate the fact that under the Irish presidency, when the last such procedure occurred, we were able to reach a successful compromise through the intervention of Commissioner Monti and the Irish Minister.
Ich finde es wichtig, daß wir unter der irischen Ratspräsidentschaft - es war das letzte Vermittlungsverfahren durch das persönliche Eingreifen Kommissar Montis und des irischen Ministers - einen erfolgreichen Kompromiß finden konnte.
Europarl v8

To conclude, Mr President, I very much appreciate the fact that the Commissioner went into great detail during the hearing about my report, the aim of which is to bring about a kind of Luxembourg process in relation to security for the citizens of the Member States.
Ich weiß es in jeder Hinsicht zu würdigen, daß die Kommissarin in der Anhörung so ausführlich auf meinen Bericht eingegangen ist, mit dem eine Art Luxemburger Prozeß für die soziale Sicherheit in den Mitgliedstaaten in Gang gebracht werden soll.
Europarl v8

I very much appreciate the fact that Commissioner Barnier has made it his top priority to complete the Single Market, and he has our full support.
Ich weiß die Tatsache sehr zu schätzen, dass Herr Kommissar Barnier die Vollendung des Binnenmarktes zu seiner obersten Priorität erklärt hat und er hat unsere volle Unterstützung.
Europarl v8

I would like to say to you that I very much appreciate the fact that our two institutions are taking the same line, because we are all convinced that creating a stronger partnership is timely, important and necessary for the following reasons:
Ich möchte Ihnen sagen, dass ich es sehr hoch bewerte, wenn sich unsere beiden Institutionen auf derselben Linie befinden, denn wir sind alle überzeugt, dass die Entwicklung einer engeren Partnerschaft aus folgenden Gründen zeitgemäß, wichtig und notwendig ist:
Europarl v8

I very much appreciate the contact that Mr Diamandouros has with the European public, outside of his main work as Ombudsman.
Vor allem schätze ich Herrn Diamandouros' Kontakt zur europäischen Öffentlichkeit neben seiner hauptsächlichen Tätigkeit als Bürgerbeauftragter.
Europarl v8

My only comment in this respect is that I very much appreciate the fact that you have valued our respective efforts to improve the atmosphere prior to the start of such a round, and that you, as it were, assisted us in those efforts.
Ich kann nur sagen, wie sehr ich es zu schätzen weiß, dass unsere jeweiligen Bemühungen um eine Verbesserung der Atmosphäre im Vorfeld einer solchen Runde Ihre Anerkennung gefunden und dass Sie sich gleichsam daran mitbeteiligt haben.
Europarl v8

I very much appreciate, however, that we perhaps must do more in the course of time to guarantee that everyone who participates in the process is aware that, if a solution does not come about on a voluntary basis, the Commission has a mandate to act.
Ich verstehe jedoch sehr gut, dass wir vielleicht während dieser Zeit noch mehr tun müssen, um allen an diesem Prozess Beteiligten deutlich zu machen, dass die Kommission befugt ist zu handeln, falls keine Lösung auf der Grundlage freiwilliger Vereinbarungen zustande kommt.
Europarl v8

I very much appreciate the fact that the G7 welcomed what we in the Quad did and recognized it as having achieved the objective, both in sub stance, in procedure and in the way it pointed to the future, and as being something which would enable the Round to be relaunched.
Ich bin sehr froh darüber, daß die G7 das, was wir im Quad geschafft haben, begrüßt und als Erreichen der Zielsetzung — sowohl in der Substanz als auch im Verfahren — anerkannt hat, als Wegweiser für die Zukunft und etwas, was es ermöglichen würde, die Runde wieder in Gang zu setzen.
EUbookshop v2

I am proud of the fact that I am here and I very much appreciate the comments that have been made by people this morning.
Über den Verlauf dieser Regierangskonferenz erscheint jedoch eine Menge Informationen, die uns veranlassen, zwei wichtige Fragen zu stellen.
EUbookshop v2

I very much appreciate that the report of Mr Di Pietro, whom I salute for the excellent work he has done in such a short period of time, includes the right of defence as one of its main points.
Ich begrüße sehr, daß der Bericht von Herrn Di Pietro, dem ich für seine ausgezeichnete Arbeit, noch dazu in so kurzer Zeit, größten Respekt zolle, das Recht auf Verteidigung als einen Hauptpunkt enthält.
Europarl v8

I very much appreciate the fact that Fujifilm attaches great importance to classic virtues and, with the aperture ring and hardware setting wheels, has transported the incomparable user efficiency of classic cameras into the future.
Dabei schätze ich sehr, dass Fujifilm auf klassische Tugenden setzt und mit Blendenring und Hardware-Stellrädern die unübertroffene Bedieneffizienz klassischer Kameras in die Zukunft transportiert hat.
ParaCrawl v7.1

"I very much appreciate that Divine Performing Arts will once again bring music and wonderful dances to the Japanese audience, following their performance here last year.
Ich schätze es sehr, dass Divine Performing Arts wieder einmal Musik und wundervolle Tänze für das japanische Publikum zeigt, so wie sie es letztes Jahr gemacht hat.
ParaCrawl v7.1