Übersetzung für "I very much appreciate that" in Deutsch
Um,
I
very
much
appreciate
that
gesture
but
we...
Ich
weiß
die
Geste
zu
schätzen,
aber
...
OpenSubtitles v2018
Though
I
doubt
very
much
you'll
appreciate
that,
either.
Ich
fürchte,
Sie
erkennen
die
Größe
Ihrer
Tat
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
very
much
appreciate
the
emphasis
that
it
is
our
Europe.
Besonders
großen
Wert
lege
ich
auf
den
Grundsatz,
dass
dies
unser
Europa
ist.
Europarl v8
Rapporteur
Mr
Surján
wants
to
set
budgetary
priorities,
and
I
very
much
appreciate
that.
Der
Berichterstatter,
Herr
Surján,
möchte
Haushaltsprioritäten
setzen,
was
ich
sehr
gut
verstehen
kann.
Europarl v8
However,
I
very
much
appreciate
the
fact
that
you
took
the
opportunity
to
speak
in
Slovak.
Jedoch
schätze
ich
die
Tatsache
sehr,
dass
Sie
die
Gelegenheit
nutzten,
Slowakisch
zu
sprechen.
Europarl v8
But
I
would
also
say
that
I
very
much
appreciate
that
when
Mr
Tung
came
to
visit
the
European
Union,
his
first
stop
was
the
European
Parliament.
Ich
möchte
jedoch
auch
meine
Freude
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
daß
das
Europäische
Parlament
die
erste
Station
von
Herrn
Tung
beim
Besuch
der
Europäischen
Union
war.
Europarl v8
Can
I
also
state
outright
that
I
very
much
appreciate
the
fact
that
development
issues
have
been
so
central
in
this
part
of
the
debate.
Ich
möchte
auch
unumwunden
sagen,
dass
ich
die
Tatsache
sehr
schätze,
dass
Entwicklungsfragen
in
diesem
Teil
der
Diskussion
von
so
zentraler
Bedeutung
waren.
Europarl v8
I
very
much
appreciate
the
fact
that
this
report
also
proposes
the
allocation
of
resources
to
cover
flood
damage
to
public
property
in
the
Czech
Republic.
Ich
schätze
die
Tatsache,
dass
dieser
Bericht
auch
die
Zuweisung
von
Ressourcen
zur
Behebung
von
Überschwemmungsschäden
an
öffentlichem
Eigentum
in
der
Tschechischen
Republik
vorschlägt.
Europarl v8
Although
I
very
much
appreciate
all
that
Mr
Desama
has
done,
I
have
to
say
that
I
think
a
number
of
his
amendments
are
still
far
too
premature.
Ich
muß
meinem
Herzen
noch
in
einem
Luft
machen:
Obwohl
ich
Kollege
Desamas
Initiativen
immer
sehr
schätze,
sind
etliche
seiner
Änderungsanträge
doch
allzu
verfrüht.
Europarl v8
I
very
much
appreciate
the
fact
that
under
the
Irish
presidency,
when
the
last
such
procedure
occurred,
we
were
able
to
reach
a
successful
compromise
through
the
intervention
of
Commissioner
Monti
and
the
Irish
Minister.
Ich
finde
es
wichtig,
daß
wir
unter
der
irischen
Ratspräsidentschaft
-
es
war
das
letzte
Vermittlungsverfahren
durch
das
persönliche
Eingreifen
Kommissar
Montis
und
des
irischen
Ministers
-
einen
erfolgreichen
Kompromiß
finden
konnte.
Europarl v8
To
conclude,
Mr
President,
I
very
much
appreciate
the
fact
that
the
Commissioner
went
into
great
detail
during
the
hearing
about
my
report,
the
aim
of
which
is
to
bring
about
a
kind
of
Luxembourg
process
in
relation
to
security
for
the
citizens
of
the
Member
States.
Ich
weiß
es
in
jeder
Hinsicht
zu
würdigen,
daß
die
Kommissarin
in
der
Anhörung
so
ausführlich
auf
meinen
Bericht
eingegangen
ist,
mit
dem
eine
Art
Luxemburger
Prozeß
für
die
soziale
Sicherheit
in
den
Mitgliedstaaten
in
Gang
gebracht
werden
soll.
Europarl v8
I
very
much
appreciate
the
fact
that
Commissioner
Barnier
has
made
it
his
top
priority
to
complete
the
Single
Market,
and
he
has
our
full
support.
Ich
weiß
die
Tatsache
sehr
zu
schätzen,
dass
Herr
Kommissar
Barnier
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
zu
seiner
obersten
Priorität
erklärt
hat
und
er
hat
unsere
volle
Unterstützung.
Europarl v8
I
would
like
to
say
to
you
that
I
very
much
appreciate
the
fact
that
our
two
institutions
are
taking
the
same
line,
because
we
are
all
convinced
that
creating
a
stronger
partnership
is
timely,
important
and
necessary
for
the
following
reasons:
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
ich
es
sehr
hoch
bewerte,
wenn
sich
unsere
beiden
Institutionen
auf
derselben
Linie
befinden,
denn
wir
sind
alle
überzeugt,
dass
die
Entwicklung
einer
engeren
Partnerschaft
aus
folgenden
Gründen
zeitgemäß,
wichtig
und
notwendig
ist:
Europarl v8
I
very
much
appreciate
the
contact
that
Mr
Diamandouros
has
with
the
European
public,
outside
of
his
main
work
as
Ombudsman.
Vor
allem
schätze
ich
Herrn
Diamandouros'
Kontakt
zur
europäischen
Öffentlichkeit
neben
seiner
hauptsächlichen
Tätigkeit
als
Bürgerbeauftragter.
Europarl v8
My
only
comment
in
this
respect
is
that
I
very
much
appreciate
the
fact
that
you
have
valued
our
respective
efforts
to
improve
the
atmosphere
prior
to
the
start
of
such
a
round,
and
that
you,
as
it
were,
assisted
us
in
those
efforts.
Ich
kann
nur
sagen,
wie
sehr
ich
es
zu
schätzen
weiß,
dass
unsere
jeweiligen
Bemühungen
um
eine
Verbesserung
der
Atmosphäre
im
Vorfeld
einer
solchen
Runde
Ihre
Anerkennung
gefunden
und
dass
Sie
sich
gleichsam
daran
mitbeteiligt
haben.
Europarl v8
I
very
much
appreciate,
however,
that
we
perhaps
must
do
more
in
the
course
of
time
to
guarantee
that
everyone
who
participates
in
the
process
is
aware
that,
if
a
solution
does
not
come
about
on
a
voluntary
basis,
the
Commission
has
a
mandate
to
act.
Ich
verstehe
jedoch
sehr
gut,
dass
wir
vielleicht
während
dieser
Zeit
noch
mehr
tun
müssen,
um
allen
an
diesem
Prozess
Beteiligten
deutlich
zu
machen,
dass
die
Kommission
befugt
ist
zu
handeln,
falls
keine
Lösung
auf
der
Grundlage
freiwilliger
Vereinbarungen
zustande
kommt.
Europarl v8
I
very
much
appreciate
the
fact
that
the
G7
welcomed
what
we
in
the
Quad
did
and
recognized
it
as
having
achieved
the
objective,
both
in
sub
stance,
in
procedure
and
in
the
way
it
pointed
to
the
future,
and
as
being
something
which
would
enable
the
Round
to
be
relaunched.
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
daß
die
G7
das,
was
wir
im
Quad
geschafft
haben,
begrüßt
und
als
Erreichen
der
Zielsetzung
—
sowohl
in
der
Substanz
als
auch
im
Verfahren
—
anerkannt
hat,
als
Wegweiser
für
die
Zukunft
und
etwas,
was
es
ermöglichen
würde,
die
Runde
wieder
in
Gang
zu
setzen.
EUbookshop v2
I
am
proud
of
the
fact
that
I
am
here
and
I
very
much
appreciate
the
comments
that
have
been
made
by
people
this
morning.
Über
den
Verlauf
dieser
Regierangskonferenz
erscheint
jedoch
eine
Menge
Informationen,
die
uns
veranlassen,
zwei
wichtige
Fragen
zu
stellen.
EUbookshop v2
I
very
much
appreciate
that
the
report
of
Mr
Di
Pietro,
whom
I
salute
for
the
excellent
work
he
has
done
in
such
a
short
period
of
time,
includes
the
right
of
defence
as
one
of
its
main
points.
Ich
begrüße
sehr,
daß
der
Bericht
von
Herrn
Di
Pietro,
dem
ich
für
seine
ausgezeichnete
Arbeit,
noch
dazu
in
so
kurzer
Zeit,
größten
Respekt
zolle,
das
Recht
auf
Verteidigung
als
einen
Hauptpunkt
enthält.
Europarl v8
I
very
much
appreciate
the
fact
that
Fujifilm
attaches
great
importance
to
classic
virtues
and,
with
the
aperture
ring
and
hardware
setting
wheels,
has
transported
the
incomparable
user
efficiency
of
classic
cameras
into
the
future.
Dabei
schätze
ich
sehr,
dass
Fujifilm
auf
klassische
Tugenden
setzt
und
mit
Blendenring
und
Hardware-Stellrädern
die
unübertroffene
Bedieneffizienz
klassischer
Kameras
in
die
Zukunft
transportiert
hat.
ParaCrawl v7.1
"I
very
much
appreciate
that
Divine
Performing
Arts
will
once
again
bring
music
and
wonderful
dances
to
the
Japanese
audience,
following
their
performance
here
last
year.
Ich
schätze
es
sehr,
dass
Divine
Performing
Arts
wieder
einmal
Musik
und
wundervolle
Tänze
für
das
japanische
Publikum
zeigt,
so
wie
sie
es
letztes
Jahr
gemacht
hat.
ParaCrawl v7.1