Übersetzung für "I have realized that" in Deutsch

And in the middle of all that... I have realized... that I love you.
Und obendrein habe ich verstanden, dass ich dich liebe.
OpenSubtitles v2018

But I have since realized that love simply makes one weak.
Doch ich habe seitdem begriffen, dass Liebe einen einfach schwach macht.
OpenSubtitles v2018

I should have realized that it wasrt you.
Ach, ich hätte merken müssen, dass du das nicht warst.
OpenSubtitles v2018

How I have realized that hell exists and is red.
Wie ich verstand, dass die Hölle existiert und dass sie rot ist.
ParaCrawl v7.1

And I have finally realized that museums and bureaucrats should cease living!
Und endlich habe ich kapiert, dass Museen und Bürokraten verrecken müssen.
ParaCrawl v7.1

Well, I have realized that it's worthless.
Jetzt wurde mir klar, daß es wertlos ist.
ParaCrawl v7.1

I have realized that I am more interested in a different course of studies.
Ich habe gemerkt, dass mich eine andere Studienrichtung mehr interessiert.
ParaCrawl v7.1

I have long realized that your fate does not depend on me at all.
Längst habe ich eingesehen, daß Euer Schicksal gar nicht von mir abhängt.
ParaCrawl v7.1

I have also realized that I was an ignorant leader.
Ich erkannte auch, dass ich ein unwissender Führer war.
ParaCrawl v7.1

I have realized since 1942 that the war is lost.
Daß der Krieg verloren ist, ist mir seit 1942 klar.
ParaCrawl v7.1

I have long realized that your destiny does not depend on me.
Längst habe ich eingesehen, daß Euer Schicksal gar nicht von mir abhängt.
ParaCrawl v7.1

The other thing that I have realized, that the woman is the most strong person all over the world.
Andererseits habe ich erkannt, dass die Frau die stärkste Person auf der Welt ist.
TED2013 v1.1

I've been giving it a lot of thought and I have realized that you are my Kryptonite.
Ich habe viel nachgedacht und mir ist klar geworden... dass du mein Kryptonit bist.
OpenSubtitles v2018

I have realized that there is direct connection between spirit and matter.
Ich weiß jetzt, dass der Geist und die Materie direkt miteinander verbunden sind.
OpenSubtitles v2018

I have realized that in longer running worlds the diseases seem to change over time.
Irgendwann einmal habe ich festgestellt, dass die Krankheiten sich in meiner Welt verändert hatten.
ParaCrawl v7.1

I have realized that the magic of a good sound cannot be forced.
Mir ist klar geworden, dass man die Magie eines guten Sounds nicht erzwingen kann.
ParaCrawl v7.1

And I have realized that for the people here, even those near me, it's even worse than that!
Ich merkte, daß die Leute hier in meiner Umgebung sogar noch schlimmer sind.
ParaCrawl v7.1

I have realized that it is this intangible which determines the quality of my life.
Ich habe erkannt, dass es dieses immaterielle ist, welches die Qualität meines Lebens ausmacht.
ParaCrawl v7.1

Place 21, but I have realized that my glide is great and the climbing performance is outstanding.
Platz 21, konnte aber feststellen mein Gleiten ist super und das Steigen Überragend.
ParaCrawl v7.1

Madam President, I have just realized that I have forgotten something, since I was in such a hurry.
Frau Präsidentin, ich stelle fest, daß ich soeben - wohl wegen des Zeitdrucks - etwas vergessen habe.
Europarl v8

I have just realized that, in contrast to what Mrs Nicole Fontaine had been told, it does have to be done formally.
Ich habe soeben verstanden, daß in Abweichung dessen, was Frau Nicole Fontaine bereits mitgeteilt hatte, eine formelle Mitteilung erforderlich ist.
Europarl v8

In my journey as a percussion teacher, I have realized that very many women actually want to play the drum, but at the same time, they fear it.
Auf meiner Reise als Schlagzeuglehrerin habe ich erkannt, dass sehr viele Frauen die Trommel spielen wollen, aber gleichzeitig fürchten sie sich.
TED2020 v1

But, as my experience with entrepreneurial innovation has grown, I have realized that the response is rooted in the fact that most people are trapped in a specific doctrine, which obscures the innovative solutions that lie beyond its borders.
Doch mit wachsender Erfahrung im Bereich unternehmerischer Innovationen wurde mir klar, dass diese Reaktion auf die Tatsache gründet, dass die meisten Menschen in einer spezifischen Doktrin gefangen sind, die den Blick auf außerhalb ihrer Grenzen liegende innovative Lösungen verstellt.
News-Commentary v14

I have realized that there is much that the EU can do to support their voices.
Ich habe erkannt, dass die EU viel dazu beitragen kann, damit deren Stimmen mehr Gehör finden.
TildeMODEL v2018

I mean, if Myles were the perfect guy for me, I would have realized that years ago.
Ich meine, wenn Myles der perfekte Mann für mich wäre, hätte ich das schon vor Jahren bemerkt.
OpenSubtitles v2018