Übersetzung für "I deeply hope" in Deutsch
But
I
deeply
hope
he
is
going
to
share
with
us.
Aber
ich
hoffe
zutiefst,
er
wird
mit
uns
teilen.
OpenSubtitles v2018
I
deeply
hope,
for
all
of
our
sakes,
that
you
are
wrong.
Ich
hoffe
für
uns
alle,
aus
tiefstem
Herzen,
dass
Sie
sich
irren.
OpenSubtitles v2018
I
deeply
hope
and
believe
that
our
Lord
will
help
me
in
that!
Ich
hoffe
sehr
und
glaube
daran,
dass
der
Herr
mir
dabei
helfen
wird.
ParaCrawl v7.1
In
making
these
words
my
own,
I
deeply
hope
that
the
current
difficulties
in
Church-State
relations
dissipate
and
that
a
fruitful
collaboration
in
continuity
with
the
noble
Venezuelan
tradition
will
be
restored.
Indem
ich
mir
diese
Worte
zu
eigen
mache,
hoffe
ich
lebhaft,
daß
die
aktuellen
Schwierigkeiten
in
den
Beziehungen
Kirche-Staat
überwunden
werden
und
daß
man
zu
einer
fruchtbaren
Zusammenarbeit
in
Kontinuität
mit
der
edlen
venezolanischen
Tradition
zurückkehre.
ParaCrawl v7.1
I
deeply
hope
that
all
three
products
may
have
a
worldwide
success,
especially
because
they
are
placed
in
a
price
segment
where
every
musician
can
afford
them.
Ich
wünsche
Ihnen,
daß
alle
drei
Produkte
einen
weltweiten
Siegeszug
antreten
mögen,
zumal
sie
sich
in
einem
Preissegment
bewegen,
daß
sich
jeder
Musiker
leisten
kann.
ParaCrawl v7.1
I
deeply
hope
to
live
a
life
in
which
I
can
experience
it,
to
see
such
a
project
become
a
reality.
Ich
hoffe
zutiefst
ein
Leben
zu
leben,
in
dem
ich
es
erleben
darf,
solch
ein
Projekt
eine
Realität
werden
zu
sehen.
CCAligned v1
I
deeply
hope
that
every
Ecclesial
Community,
made
up
of
migrants
and
refugees
and
those
who
receive
them
and
drawing
inspiration
from
the
sources
of
grace,
will
untiringly
engage
in
the
construction
of
peace.
Von
Herzen
hoffe
ich,
daß
jede
kirchliche
Gemeinschaft,
der
Migranten
und
Flüchtlinge
sowie
jene
Menschen
angehören,
die
sie
aufnehmen,
sich,
von
den
Quellen
der
Gnade
beseelt,
unermüdlich
für
den
Aufbau
des
Friedens
einsetzen
möge.
ParaCrawl v7.1
I
deeply
hope
that
this
beautiful
initiative
in
the
Holy
Land,
marred
by
so
much
hatred
and
war,
may
contribute
to
making
sure
solidarity
and
peace
prevail.
Ich
hoffe
von
Herzen,
diese
schöne
Initiative
möge
dazu
beitragen,
daß
in
dieser
Region,
die
gegenwärtig
von
Haß
und
Krieg
gezeichnet
ist,
sich
endlich
Solidarität
und
Frieden
durchsetzen.
ParaCrawl v7.1
I
deeply
hope
that
in
the
world
today,
disturbed
and
sometimes
overwhelmed
by
so
many
forms
of
hatred
and
violence,
the
important
sports
event
of
the
Games
will
be
an
opportunity
for
a
friendly
encounter
and
will
serve
to
further
peace
and
understanding
among
the
peoples.
Von
Herzen
wünsche
ich,
daß
in
der
heute
von
so
vielen
Formen
des
Hasses
und
der
Gewalt
geprägten
und
mitunter
erschütterten
Welt
das
wichtige
sportliche
Ereignis
der
Olympischen
Spiele
eine
Gelegenheit
zur
freundschaftlichen
Begegnung
sei
und
zu
Eintracht
und
Frieden
zwischen
den
Völkern
beitragen
möge.
ParaCrawl v7.1
I
deeply
hope
that,
with
the
help
of
God,
the
desire
for
peace
and
collaboration
may
gain
strength
in
the
world
and
allow
us
to
enjoy
the
benefits
of
concord
and
solidarity.
Ich
gebe
meiner
Hoffnung
Ausdruck,
dass
sich
mit
Gottes
Hilfe
der
Wille
zu
Frieden
und
Zusammenarbeit
in
der
Welt
behaupten
möge
und
dass
es
uns
vergönnt
sei,
die
Segnungen
der
Eintracht
und
Solidarität
zu
erfahren.
ParaCrawl v7.1
I
deeply
hope
that
the
continuing
Lutheran-Catholic
dialogue
both
in
the
United
States
of
America
and
at
the
international
level
will
help
to
build
upon
the
agreements
reached
so
far.
Ich
hoffe
von
Herzen,
daß
der
fortlaufende
lutherisch/katholische
Dialog
sowohl
in
den
Vereinigten
Staaten
als
auch
auf
internationaler
Ebene
dazu
beitragen
wird,
auf
den
bereits
erreichten
Übereinkünften
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
I
am
deeply
hopeful
that
the
Lord
does
NOT
run
things
by
those
rules
(or
lack
thereof!)
Ich
bin
zutiefst
zuversichtlich,
dass
der
Herr
läuft
Dinge
NICHT
durch
diese
Regeln
(oder
das
Fehlen!)
ParaCrawl v7.1