Übersetzung für "I am neither" in Deutsch

I am familiar with neither the number nor the choice of words.
Weder kenne ich die Zahl noch kenne ich die Wortwahl.
Europarl v8

To my parents' dismay, I am neither a doctor nor a scientist.
Zum Ärger meiner Eltern bin ich weder Doktor noch Wissenschaftler.
TED2020 v1

I am neither kind nor a lord, Your Grace.
Ich bin weder gütig noch ein Lord, Euer Hoheit.
OpenSubtitles v2018

I am afraid, Poirot, neither of us can be of use to you in this sad investigation.
Ich fürchte, wir können Ihnen bei Ihrer traurigen Ermittlung nicht helfen.
OpenSubtitles v2018

I am neither a spy nor a shopkeeper.
Ich bin weder ein Spion noch ein Krämer.
OpenSubtitles v2018

I am neither wheat nor chaff.
Ich bin weder Weizen noch Spreu.
OpenSubtitles v2018

I am neither Sith nor Jedi.
Ich bin weder ein Sith noch ein Jedi.
OpenSubtitles v2018

Since I am neither, it would be inappropriate.
Da ich das nicht bin, wäre das wohl kaum angemessen.
OpenSubtitles v2018

But I am neither a cyborg, nor a computer neurologist.
Aber ich bin weder Cyborg- noch Computer-Neurologe.
OpenSubtitles v2018

But I am neither.
Aber ich bin keines von beiden.
OpenSubtitles v2018

As you pointed out, I am neither human nor Borg.
Wie Sie sagten, bin ich weder Mensch noch Borg.
OpenSubtitles v2018

I swear to you, I am neither a friend nor foe to them.
Doch ich schwöre, ich bin niemandes Freund noch Feind.
OpenSubtitles v2018

I am neither a slave of the East or the West.
Ich bin weder ein Sklave des Ostens noch des Westens.
OpenSubtitles v2018

I am neither competent nor qualified to answer those.
Ich bin nicht kompetent genug, sie zu beurteilen.
OpenSubtitles v2018

Neither am I, but neither are you.
Ich bin nicht mehr jung und du auch nicht.
OpenSubtitles v2018

Perhaps I am neither one.
Vielleicht bin ich keines von beiden.
OpenSubtitles v2018

I am neither menace nor a girl.
Ich bin weder eine Bedrohung noch ein Mädchen.
OpenSubtitles v2018

Toward Z, I am indifferent, neither friend nor foe.
Herr Z ist mir gleichgültig, ich bin ihm weder Freund noch Feind.
News-Commentary v14

Because I am neither an invalid, nor a woman celebrating Mother's Day.
Weil ich weder ein Invalde, noch eine Mutter die Muttertag feiert bin.
OpenSubtitles v2018

To myself, I am neither perceivable nor conceivable.
Mir selbst bin ich weder wahrnehmbar noch vorstellbar.
QED v2.0a

I am neither willing nor obliged to participate in dispute settlement proceedings before consumer arbitration boards.
Ich bin weder bereit noch verpflichtet, an Streitbeilegungsverfahren vor Verbraucherschlichtungsstellen teilzunehmen.
CCAligned v1