Übersetzung für "I am neither" in Deutsch
I
am
familiar
with
neither
the
number
nor
the
choice
of
words.
Weder
kenne
ich
die
Zahl
noch
kenne
ich
die
Wortwahl.
Europarl v8
To
my
parents'
dismay,
I
am
neither
a
doctor
nor
a
scientist.
Zum
Ärger
meiner
Eltern
bin
ich
weder
Doktor
noch
Wissenschaftler.
TED2020 v1
I
am
neither
kind
nor
a
lord,
Your
Grace.
Ich
bin
weder
gütig
noch
ein
Lord,
Euer
Hoheit.
OpenSubtitles v2018
I
am
afraid,
Poirot,
neither
of
us
can
be
of
use
to
you
in
this
sad
investigation.
Ich
fürchte,
wir
können
Ihnen
bei
Ihrer
traurigen
Ermittlung
nicht
helfen.
OpenSubtitles v2018
I
am
neither
a
spy
nor
a
shopkeeper.
Ich
bin
weder
ein
Spion
noch
ein
Krämer.
OpenSubtitles v2018
I
am
neither
wheat
nor
chaff.
Ich
bin
weder
Weizen
noch
Spreu.
OpenSubtitles v2018
I
am
neither
Sith
nor
Jedi.
Ich
bin
weder
ein
Sith
noch
ein
Jedi.
OpenSubtitles v2018
Since
I
am
neither,
it
would
be
inappropriate.
Da
ich
das
nicht
bin,
wäre
das
wohl
kaum
angemessen.
OpenSubtitles v2018
But
I
am
neither
a
cyborg,
nor
a
computer
neurologist.
Aber
ich
bin
weder
Cyborg-
noch
Computer-Neurologe.
OpenSubtitles v2018
But
I
am
neither.
Aber
ich
bin
keines
von
beiden.
OpenSubtitles v2018
As
you
pointed
out,
I
am
neither
human
nor
Borg.
Wie
Sie
sagten,
bin
ich
weder
Mensch
noch
Borg.
OpenSubtitles v2018
I
swear
to
you,
I
am
neither
a
friend
nor
foe
to
them.
Doch
ich
schwöre,
ich
bin
niemandes
Freund
noch
Feind.
OpenSubtitles v2018
I
am
neither
a
slave
of
the
East
or
the
West.
Ich
bin
weder
ein
Sklave
des
Ostens
noch
des
Westens.
OpenSubtitles v2018
I
am
neither
competent
nor
qualified
to
answer
those.
Ich
bin
nicht
kompetent
genug,
sie
zu
beurteilen.
OpenSubtitles v2018
Neither
am
I,
but
neither
are
you.
Ich
bin
nicht
mehr
jung
und
du
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
I
am
neither
one.
Vielleicht
bin
ich
keines
von
beiden.
OpenSubtitles v2018
I
am
neither
menace
nor
a
girl.
Ich
bin
weder
eine
Bedrohung
noch
ein
Mädchen.
OpenSubtitles v2018
Toward
Z,
I
am
indifferent,
neither
friend
nor
foe.
Herr
Z
ist
mir
gleichgültig,
ich
bin
ihm
weder
Freund
noch
Feind.
News-Commentary v14
Because
I
am
neither
an
invalid,
nor
a
woman
celebrating
Mother's
Day.
Weil
ich
weder
ein
Invalde,
noch
eine
Mutter
die
Muttertag
feiert
bin.
OpenSubtitles v2018
To
myself,
I
am
neither
perceivable
nor
conceivable.
Mir
selbst
bin
ich
weder
wahrnehmbar
noch
vorstellbar.
QED v2.0a
I
am
neither
willing
nor
obliged
to
participate
in
dispute
settlement
proceedings
before
consumer
arbitration
boards.
Ich
bin
weder
bereit
noch
verpflichtet,
an
Streitbeilegungsverfahren
vor
Verbraucherschlichtungsstellen
teilzunehmen.
CCAligned v1