Übersetzung für "I aim to" in Deutsch
This
is
what
I
shall
aim
to
do
if
I
have
your
support.
Das
ist
mein
Ziel,
wenn
ich
Ihre
Unterstützung
erhalten
sollte.
Europarl v8
Secondly,
this
does
not
mean
that
I
aim
to
give
us
such
an
easy
time.
Zweitens,
ich
möchte
uns
trotzdem
das
Leben
nicht
so
einfach
machen.
Europarl v8
In
fact,
I
aim
positively
to
try
not
to
trust
the
untrustworthy.
Ich
ziele
sogar
aktiv
darauf
ab,
Vertrauensunwürdigen
nicht
zu
vertrauen.
TED2020 v1
So
I
think
we
aim
to
do
kind
of
similar
things.
Also
denke
ich,
dass
wir
Ähnliches
erreichen
wollen.
TED2020 v1
If
that's
what
you
think,
that's
what
I
aim
to
show
you.
Genau
das
werde
ich
dir
beweisen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
aim
to
get
across
any
line
because
that's
what
she
wants
us
to
do.
Ich
geh
über
keine
Grenze,
weil
sie
das
von
uns
will.
OpenSubtitles v2018
Now,
he
started
this
blood-spillin',
and
I
aim
to
finish
it!
Er
hat
mit
dem
Blutvergiessen
angefangen,
und
ich
werde
es
beenden!
OpenSubtitles v2018
Well,
I
aim
to
be,
if
I
can
get
me
a
ride
to
town.
Ich
möchte
schon,
wenn
mich
jemand
hinbringt.
OpenSubtitles v2018
I
aim
to
stay
and
earn
it.
Ich
bleibe
hier
und
verdiene
sie
mir.
OpenSubtitles v2018
And
as
long
as
I
am,
I
aim
to
do
my
job
the
best
way
I
can.
Solange
ich
das
noch
bin,
will
ich
gute
Arbeit
leisten.
OpenSubtitles v2018
I
said
I'd
find
you
and
I
aim
to
do
just
that.
Ich
sagte,
ich
werde
dich
finden,
und
genau
das
werde
ich.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
aim
to
bring
the
Kid
in.
Nun,
ich
bin
gewillt
Kid
zu
holen.
OpenSubtitles v2018
All
I
aim
to
do
is
clip
a
wing.
Ich
will
nur
einen
Flügel
stutzen.
OpenSubtitles v2018
Now
I
aim
to
do
this
thing
nice
and
legal.
Ich
habe
die
Absicht,
alles
schön
legal
zu
regeln.
OpenSubtitles v2018
I
aim
to
find
it
on
top.
Ich
finde
mein
Gold
hier
oben.
OpenSubtitles v2018
I
aim
to
carry
all
I
can
hold,
and
I
advise
you
gentlemen
to
do
likewise.
Ich
trinke,
so
viel
ich
vertrage,
und
ich
rate
euch
dasselbe.
OpenSubtitles v2018
I
aim
to
fill
that
shack
with
hides
come
wintertime.
Ich
werde
sie
bis
zum
Winter
mit
Fellen
gefüllt
haben.
OpenSubtitles v2018
I
don't
aim
to
have
words
with
none
of
my
kin
in
public.
Ich
streite
mich
nicht
mit
Verwandten
vor
anderen
Leuten.
OpenSubtitles v2018
I
aim
to
see
that
everything
is
lawful-like.
Ich
will
nur,
dass
alles
gesetzmäßig
läuft.
OpenSubtitles v2018
I
aim
to
sleep
under
my
own
roof.
Ich
schlafe
unter
meinem
eigenen
Dach.
OpenSubtitles v2018
I
don't
aim
to
be
drinking
for
more
than
five
or
six
hours.
Ich
werde
nicht
länger
als
sechs
Stunden
trinken.
OpenSubtitles v2018
I
don't
aim
to
keep
on
doin'
that.
Ich
habe
keine
Lust,
das
weiter
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Well
I
don't
aim
to
let
it
stop
ne,
Miss
Prescott.
Nun,
ich
werde
mich
nicht
abbringen
lassen,
Miss
Prescott.
OpenSubtitles v2018