Übersetzung für "I aim to" in Deutsch

This is what I shall aim to do if I have your support.
Das ist mein Ziel, wenn ich Ihre Unterstützung erhalten sollte.
Europarl v8

Secondly, this does not mean that I aim to give us such an easy time.
Zweitens, ich möchte uns trotzdem das Leben nicht so einfach machen.
Europarl v8

In fact, I aim positively to try not to trust the untrustworthy.
Ich ziele sogar aktiv darauf ab, Vertrauensunwürdigen nicht zu vertrauen.
TED2020 v1

So I think we aim to do kind of similar things.
Also denke ich, dass wir Ähnliches erreichen wollen.
TED2020 v1

If that's what you think, that's what I aim to show you.
Genau das werde ich dir beweisen.
OpenSubtitles v2018

I don't aim to get across any line because that's what she wants us to do.
Ich geh über keine Grenze, weil sie das von uns will.
OpenSubtitles v2018

Now, he started this blood-spillin', and I aim to finish it!
Er hat mit dem Blutvergiessen angefangen, und ich werde es beenden!
OpenSubtitles v2018

Well, I aim to be, if I can get me a ride to town.
Ich möchte schon, wenn mich jemand hinbringt.
OpenSubtitles v2018

I aim to stay and earn it.
Ich bleibe hier und verdiene sie mir.
OpenSubtitles v2018

And as long as I am, I aim to do my job the best way I can.
Solange ich das noch bin, will ich gute Arbeit leisten.
OpenSubtitles v2018

I said I'd find you and I aim to do just that.
Ich sagte, ich werde dich finden, und genau das werde ich.
OpenSubtitles v2018

Well, I aim to bring the Kid in.
Nun, ich bin gewillt Kid zu holen.
OpenSubtitles v2018

All I aim to do is clip a wing.
Ich will nur einen Flügel stutzen.
OpenSubtitles v2018

Now I aim to do this thing nice and legal.
Ich habe die Absicht, alles schön legal zu regeln.
OpenSubtitles v2018

I aim to find it on top.
Ich finde mein Gold hier oben.
OpenSubtitles v2018

I aim to carry all I can hold, and I advise you gentlemen to do likewise.
Ich trinke, so viel ich vertrage, und ich rate euch dasselbe.
OpenSubtitles v2018

I aim to fill that shack with hides come wintertime.
Ich werde sie bis zum Winter mit Fellen gefüllt haben.
OpenSubtitles v2018

I don't aim to have words with none of my kin in public.
Ich streite mich nicht mit Verwandten vor anderen Leuten.
OpenSubtitles v2018

I aim to see that everything is lawful-like.
Ich will nur, dass alles gesetzmäßig läuft.
OpenSubtitles v2018

I aim to sleep under my own roof.
Ich schlafe unter meinem eigenen Dach.
OpenSubtitles v2018

I don't aim to be drinking for more than five or six hours.
Ich werde nicht länger als sechs Stunden trinken.
OpenSubtitles v2018

I don't aim to keep on doin' that.
Ich habe keine Lust, das weiter zu machen.
OpenSubtitles v2018

Well I don't aim to let it stop ne, Miss Prescott.
Nun, ich werde mich nicht abbringen lassen, Miss Prescott.
OpenSubtitles v2018