Übersetzung für "Humanitarian aid worker" in Deutsch
Sally
Becker,
a
humanitarian
aid
worker
in
the
Bosnian
war
was
the
only
token
white
Briton
amongst
them.
Sally
Becker,
eine
humanitäre
Helferin
im
Bosnienkrieg,
war
die
einzige
weiße
Alibi-Britin
unter
ihnen.
ParaCrawl v7.1
American
humanitarian
aid
worker
Kayla
Mueller,
26,
who
has
been
held
hostage
by
terror
group
ISIS,
has
been
confirmed
dead
today.
Der
Tod
der
26-jährigen
amerikanischen
Staatsbürgerin
und
humanitären
Helferin
Kayla
Mueller,
eine
Geisel
der
Terrororganisation
ISIS,
wurde
heute
bestätigt.
GlobalVoices v2018q4
Vigil
in
front
of
the
Federal
Chancellery:
Merkel
should
urge
Erdogan
to
allow
humanitarian
aid
worker
to
access
Kurds
and
Christians
in
Syria!
Mahnwache
vor
dem
Bundeskanzleramt:
Merkel
soll
Erdogan
drängen,
humanitäre
Hilfe
für
Kurden
und
Christen
in
Syrien
passieren
zu
lassen!
ParaCrawl v7.1
The
world
needs
more
respect
and
protection
for
humanitarian
aid
workers."
Die
Welt
braucht
mehr
Achtung
und
Schutz
der
Mitarbeiter
von
humanitären
Hilfsorganisationen.“
TildeMODEL v2018
And
how
can
we
ensure
the
safety
of
humanitarian
aid
workers?
Und
wie
können
wir
die
Sicherheit
humanitärer
Helfer
gewährleisten?
ParaCrawl v7.1
The
humanitarian
aid
workers
in
the
field
do
not
have
an
easy
task.
Die
humanitären
Helfer
vor
Ort
haben
es
nicht
leicht.
ParaCrawl v7.1
Often,
humanitarian
aid
workers
were
denied
access
to
the
people
in
need.
Auch
humanitären
Helfern
wurde
oft
der
Zugang
zur
Notleidenden
verweigert.
ParaCrawl v7.1
International
humanitarian
law
must
be
strengthened
and
humanitarian
aid
workers
better
protected.
Das
humanitäre
Völkerrecht
muss
gestärkt
und
humanitäre
Helfer
besser
geschützt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
increasing
cases
of
abductions
of
humanitarian
aid
workers,
both
Sudanese
and
international
staff,
are
unacceptable.
Die
immer
häufigeren
Fälle
von
Entführungen
sowohl
sudanesischer
als
auch
internationaler
humanitärer
Helfer
sind
nicht
hinnehmbar.
TildeMODEL v2018
These
incidents,
as
well
as
any
other
intentional
attacks
on
humanitarian
aid
workers,
constitute
direct
violations
of
International
Humanitarian
Law.
Diese
Vorfälle
sowie
jeder
versuchte
Angriff
auf
Mitarbeiter
humanitärer
Organisationen
sind
direkte
Verstöße
gegen
humanitäres
Völkerrecht.
TildeMODEL v2018
The
theme
of
this
year's
World
Humanitarian
Day
is
"We
are
humanitarian
aid
workers".
Der
diesjährige
Welttag
der
humanitären
Hilfe
steht
unter
dem
Motto
„Wir
leisten
humanitäre
Hilfe“.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
is
committed
to
improving
the
security
of
humanitarian
aid
workers.
Die
Europäische
Kommission
bemüht
sich
nachdrücklich,
die
Sicherheit
von
humanitären
Helfern
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
Because
of
the
increase
in
attacks
two
thirds
of
Darfur
had
to
be
closed
to
humanitarian
aid
workers
on
Wednesday.
Wegen
zunehmender
Übergriffe
mussten
am
Mittwoch
zwei
Drittel
Darfurs
für
humanitäre
Helfer
gesperrt
werden.
ParaCrawl v7.1
Attacks
by
the
army
on
humanitarian
aid
workers
have
in
recent
months
caused
a
dramatic
deterioration
in
the
provision
of
aid.
Übergriffe
der
Armee
auf
humanitäre
Helfer
hätten
die
Versorgungslage
in
den
vergangenen
Monaten
dramatisch
verschlechtert.
ParaCrawl v7.1
We
must
hold
to
account
those
who
wilfully
attack
humanitarian
aid
workers,
hospitals
or
schools.
Wir
müssen
diejenigen
zur
Rechenschaft
ziehen,
die
mutwillig
humanitäre
Helfer,
Krankenhäuser
oder
Schulen
angreifen.
ParaCrawl v7.1
The
Sudanese
government
does
not
allow
independent
humanitarian
aid
workers
to
access
the
civil
war
areas,
officially
for
security
reasons.
Offiziell
aus
Sicherheitsbedenken
verweigert
die
sudanesische
Regierung
unabhängigen
humanitären
Helfern
den
Zugang
in
die
Bürgerkriegsgebiete.
ParaCrawl v7.1
They
include,
for
example,
work
on
early?warning
mechanisms
and
training
of
humanitarian
aid
workers
on
the
ground.
Dazu
gehört
beispielsweise
die
Arbeit
an
Frühwarnmechanismen
oder
das
Training
von
humanitären
Helfern
vor
Ort.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
German
Government
is
working
to
ensure
better
access
for
humanitarian
aid
workers.
Außerdem
setzt
sich
die
Bundesregierung
für
eine
Verbesserung
des
humanitären
Zugangs
für
Helfer
ein.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
humanitarian
aid
workers'
lives
and
the
results
of
the
planned
action
are
not
at
stake,
rehabilitation
measures
should
begin
as
early
as
possible.
Rehabilitationsaktionen
sollten
so
früh
wie
möglich
eingeleitet
werden,
solange
dadurch
weder
die
humanitäre
Hilfe,
noch
das
Leben
des
Hilfspersonals
oder
das
Resultat
der
geplanten
Aktionen
gefährdet
wird.
Europarl v8
I
can
only
report
that
during
the
recent
past
carrying
out
these
humanitarian
projects
has
not
become
any
easier
because
of
the
frequently
risky
conditions
for
humanitarian
aid
workers.
Ich
kann
nur
mitteilen,
daß
die
Ausführung
dieser
humanitären
Projekte
wegen
der
oft
riskanten
Situation
für
unsere
humanitären
Helfer
in
letzter
Zeit
nicht
einfacher
geworden
ist.
Europarl v8
In
this
process,
we
have
relied
on
humanitarian
aid
workers
and
I
want
to
express
my
gratitude
to
those
who
have
been
risking
their
lives
to
help
the
Haitian
people.
In
diesem
Prozess
konnten
wir
uns
auf
zahlreiche
humanitäre
Helfer
stützen,
und
ich
möchte
all
jenen
meinen
Dank
aussprechen,
die
ihr
Leben
aufs
Spiel
gesetzt
haben,
um
dem
haitianischen
Volk
zu
helfen.
Europarl v8
If
not,
we
shall
be
back
in
a
situation
where
we
have
temporary
areas
sheltering
perhaps
a
few
thousand
armed
refugees
-
in
other
words,
the
same
situation
that
we
and
the
humanitarian
aid
workers
have
been
familiar
with
for
two
years.
Ansonsten
haben
wir
Zonen
für
den
zeitweiligen
Verbleib
mit
einigen
tausend
bewaffneten
Flüchtlingen,
womit
wir
dann
die
gleich
Situation
hätten,
die
wir
von
seiten
der
Hilfsorganisationen
schon
seit
zwei
Jahren
kennen.
Europarl v8
We
must
ensure,
therefore,
that
humanitarian
aid
and
humanitarian
aid
workers
have
better
access
to
populations
in
need,
and
as
there
are
more
of
these
populations
these
days,
we
must
succeed
in
doing
even
more
than
we
have
done
so
far,
through
the
Commission
or
through
bilateral
programmes.
Wir
müssen
folglich
gewährleisten,
dass
humanitäre
Hilfe
und
das
im
humanitären
Bereich
tätige
Personal
einen
besseren
Zugang
zu
hilfsbedürftigen
Bevölkerungsgruppen
haben,
und
weil
es
heutzutage
immer
mehr
hilfsbedürftige
Bevölkerungsgruppen
gibt,
müssen
wir
unbedingt
noch
mehr
als
bisher
tun,
sei
es
durch
die
Kommission
oder
durch
bilaterale
Programme.
Europarl v8
Indeed,
humanitarian
aid
workers
would
not
be
necessary
if
it
were
possible
to
bring
preventive
action
to
a
satisfactory
conclusion.
Wäre
es
möglich
gewesen,
eine
erfolgreiche
Politik
der
Präventivmaßnahmen
durchzuführen,
wären
humanitäre
Helfer
in
der
Tat
nicht
notwendig
gewesen.
Europarl v8
The
issue
is
not
just
protecting
the
humanitarian
aid
workers
but
the
survival
of
democracy
in
Albania
as
such.
Es
geht
aber
nicht
nur
um
den
Schutz
der
humanitären
Hilfe,
sondern
auch
um
das
Überleben
der
Demokratie
in
Albanien
schlechthin.
Europarl v8
We
welcome
the
decision
by
the
Council
of
Ministers
to
allow
some
Member
States
to
provide
close
joint
co-operation
by
sending
troops
to
protect
the
humanitarian
aid
workers
and
help
promote
stability
in
the
region.
Wir
begrüßen
die
Entscheidung
des
Ministerrates,
einigen
Mitgliedstaaten
eine
gemeinsame,
enge
Kooperation
zu
erlauben,
d.h.
eine
Entsendung
von
Soldaten
zum
Schutz
der
humanitären
Hilfe
und
als
Stabilitätsfaktor
in
der
Region.
Europarl v8
We
must
do
all
we
can
to
protect
them
and
humanitarian
aid
workers
around
the
world.
Wir
müssen
alles
in
unseren
Kräften
Stehende
tun,
um
sie
und
alle
anderen,
die
weltweit
humanitäre
Hilfe
leisten,
zu
schützen.
Europarl v8
We
must
work
to
ensure
the
protection
of
non-combatants
as
well
as
of
humanitarian
aid
workers.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
sowohl
die
nicht
an
Kampfhandlungen
beteiligte
Bevölkerung
als
auch
die
Mitarbeiter
von
Hilfsorganisationen
geschützt
werden.
Europarl v8