Übersetzung für "Humanitarian aid worker" in Deutsch

Sally Becker, a humanitarian aid worker in the Bosnian war was the only token white Briton amongst them.
Sally Becker, eine humanitäre Helferin im Bosnienkrieg, war die einzige weiße Alibi-Britin unter ihnen.
ParaCrawl v7.1

American humanitarian aid worker Kayla Mueller, 26, who has been held hostage by terror group ISIS, has been confirmed dead today.
Der Tod der 26-jährigen amerikanischen Staatsbürgerin und humanitären Helferin Kayla Mueller, eine Geisel der Terrororganisation ISIS, wurde heute bestätigt.
GlobalVoices v2018q4

Vigil in front of the Federal Chancellery: Merkel should urge Erdogan to allow humanitarian aid worker to access Kurds and Christians in Syria!
Mahnwache vor dem Bundeskanzleramt: Merkel soll Erdogan drängen, humanitäre Hilfe für Kurden und Christen in Syrien passieren zu lassen!
ParaCrawl v7.1

The world needs more respect and protection for humanitarian aid workers."
Die Welt braucht mehr Achtung und Schutz der Mitarbeiter von humanitären Hilfsorganisationen.“
TildeMODEL v2018

And how can we ensure the safety of humanitarian aid workers?
Und wie können wir die Sicherheit humanitärer Helfer gewährleisten?
ParaCrawl v7.1

The humanitarian aid workers in the field do not have an easy task.
Die humanitären Helfer vor Ort haben es nicht leicht.
ParaCrawl v7.1

Often, humanitarian aid workers were denied access to the people in need.
Auch humanitären Helfern wurde oft der Zugang zur Notleidenden verweigert.
ParaCrawl v7.1

International humanitarian law must be strengthened and humanitarian aid workers better protected.
Das humanitäre Völkerrecht muss gestärkt und humanitäre Helfer besser geschützt werden.
ParaCrawl v7.1

The increasing cases of abductions of humanitarian aid workers, both Sudanese and international staff, are unacceptable.
Die immer häufigeren Fälle von Entführungen sowohl sudane­sischer als auch internationaler humanitärer Helfer sind nicht hinnehmbar.
TildeMODEL v2018

These incidents, as well as any other intentional attacks on humanitarian aid workers, constitute direct violations of International Humanitarian Law.
Diese Vorfälle sowie jeder versuchte Angriff auf Mitarbeiter humanitärer Organisationen sind direkte Verstöße gegen humanitäres Völkerrecht.
TildeMODEL v2018

The theme of this year's World Humanitarian Day is "We are humanitarian aid workers".
Der diesjährige Welttag der humanitären Hilfe steht unter dem Motto „Wir leisten humanitäre Hilfe“.
TildeMODEL v2018

The European Commission is committed to improving the security of humanitarian aid workers.
Die Europäische Kommission bemüht sich nachdrücklich, die Sicherheit von humanitären Helfern zu verbessern.
TildeMODEL v2018

Because of the increase in attacks two thirds of Darfur had to be closed to humanitarian aid workers on Wednesday.
Wegen zunehmender Übergriffe mussten am Mittwoch zwei Drittel Darfurs für humanitäre Helfer gesperrt werden.
ParaCrawl v7.1

Attacks by the army on humanitarian aid workers have in recent months caused a dramatic deterioration in the provision of aid.
Übergriffe der Armee auf humanitäre Helfer hätten die Versorgungslage in den vergangenen Monaten dramatisch verschlechtert.
ParaCrawl v7.1

We must hold to account those who wilfully attack humanitarian aid workers, hospitals or schools.
Wir müssen diejenigen zur Rechenschaft ziehen, die mutwillig humanitäre Helfer, Krankenhäuser oder Schulen angreifen.
ParaCrawl v7.1

The Sudanese government does not allow independent humanitarian aid workers to access the civil war areas, officially for security reasons.
Offiziell aus Sicherheitsbedenken verweigert die sudanesische Regierung unabhängigen humanitären Helfern den Zugang in die Bürgerkriegsgebiete.
ParaCrawl v7.1

They include, for example, work on early?warning mechanisms and training of humanitarian aid workers on the ground.
Dazu gehört beispielsweise die Arbeit an Frühwarnmechanismen oder das Training von humanitären Helfern vor Ort.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the German Government is working to ensure better access for humanitarian aid workers.
Außerdem setzt sich die Bundesregierung für eine Verbesserung des humanitären Zugangs für Helfer ein.
ParaCrawl v7.1

As long as humanitarian aid workers' lives and the results of the planned action are not at stake, rehabilitation measures should begin as early as possible.
Rehabilitationsaktionen sollten so früh wie möglich eingeleitet werden, solange dadurch weder die humanitäre Hilfe, noch das Leben des Hilfspersonals oder das Resultat der geplanten Aktionen gefährdet wird.
Europarl v8

I can only report that during the recent past carrying out these humanitarian projects has not become any easier because of the frequently risky conditions for humanitarian aid workers.
Ich kann nur mitteilen, daß die Ausführung dieser humanitären Projekte wegen der oft riskanten Situation für unsere humanitären Helfer in letzter Zeit nicht einfacher geworden ist.
Europarl v8

In this process, we have relied on humanitarian aid workers and I want to express my gratitude to those who have been risking their lives to help the Haitian people.
In diesem Prozess konnten wir uns auf zahlreiche humanitäre Helfer stützen, und ich möchte all jenen meinen Dank aussprechen, die ihr Leben aufs Spiel gesetzt haben, um dem haitianischen Volk zu helfen.
Europarl v8

If not, we shall be back in a situation where we have temporary areas sheltering perhaps a few thousand armed refugees - in other words, the same situation that we and the humanitarian aid workers have been familiar with for two years.
Ansonsten haben wir Zonen für den zeitweiligen Verbleib mit einigen tausend bewaffneten Flüchtlingen, womit wir dann die gleich Situation hätten, die wir von seiten der Hilfsorganisationen schon seit zwei Jahren kennen.
Europarl v8

We must ensure, therefore, that humanitarian aid and humanitarian aid workers have better access to populations in need, and as there are more of these populations these days, we must succeed in doing even more than we have done so far, through the Commission or through bilateral programmes.
Wir müssen folglich gewährleisten, dass humanitäre Hilfe und das im humanitären Bereich tätige Personal einen besseren Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen haben, und weil es heutzutage immer mehr hilfsbedürftige Bevölkerungsgruppen gibt, müssen wir unbedingt noch mehr als bisher tun, sei es durch die Kommission oder durch bilaterale Programme.
Europarl v8

Indeed, humanitarian aid workers would not be necessary if it were possible to bring preventive action to a satisfactory conclusion.
Wäre es möglich gewesen, eine erfolgreiche Politik der Präventivmaßnahmen durchzuführen, wären humanitäre Helfer in der Tat nicht notwendig gewesen.
Europarl v8

The issue is not just protecting the humanitarian aid workers but the survival of democracy in Albania as such.
Es geht aber nicht nur um den Schutz der humanitären Hilfe, sondern auch um das Überleben der Demokratie in Albanien schlechthin.
Europarl v8

We welcome the decision by the Council of Ministers to allow some Member States to provide close joint co-operation by sending troops to protect the humanitarian aid workers and help promote stability in the region.
Wir begrüßen die Entscheidung des Ministerrates, einigen Mitgliedstaaten eine gemeinsame, enge Kooperation zu erlauben, d.h. eine Entsendung von Soldaten zum Schutz der humanitären Hilfe und als Stabilitätsfaktor in der Region.
Europarl v8

We must do all we can to protect them and humanitarian aid workers around the world.
Wir müssen alles in unseren Kräften Stehende tun, um sie und alle anderen, die weltweit humanitäre Hilfe leisten, zu schützen.
Europarl v8

We must work to ensure the protection of non-combatants as well as of humanitarian aid workers.
Wir müssen sicherstellen, dass sowohl die nicht an Kampfhandlungen beteiligte Bevölkerung als auch die Mitarbeiter von Hilfsorganisationen geschützt werden.
Europarl v8