Übersetzung für "Huge achievement" in Deutsch
And
of
course
it's
a
huge
achievement.
Und
natürlich
ist
es
eine
große
Leistung.
TED2013 v1.1
That
is
a
huge
achievement
and
testament
to
an
impressive
team
performance.
Das
ist
ein
toller
Erfolg
und
eine
beeindruckende
Teamleistung.
ParaCrawl v7.1
Now
this
is
a
huge
achievement.
Das
ist
ein
großer
Erfolg.
TED2013 v1.1
You
may
also
study
from
different
experts
who’ve
previously
acquired
huge
achievement
in
currency
trading.
Sie
können
auch
von
verschiedenen
Experten
untersuchen,
die
bisher
großen
Erfolg
im
Devisenhandel
erworben
haben.
ParaCrawl v7.1
The
tests
were
carried
out
on
schedule,
a
huge
achievement
for
everyone
involved.
Die
Tests
wurden
nach
Plan
durchgeführt
–
dies
war
eine
enorme
Leistung
aller
Beteiligten.
ParaCrawl v7.1
That's
a
huge
achievement.
Das
ist
eine
große
Leistung.
ParaCrawl v7.1
It
will
not
be
a
silver
bullet
solving
all
the
problems
caused
by
the
recession,
and
we
should
not
hold
this
tiny
measure
up
as
a
huge
achievement
on
our
part.
Das
wird
nicht
die
Silberkugel
sein,
die
alle
Probleme
löst,
die
die
Rezession
verursacht
hat,
und
wir
sollten
diese
winzige
Maßnahme
nicht
als
gewaltige
Leistung
von
uns
hervorheben.
Europarl v8
In
conclusion,
if
we
can
reach
broad
agreement
at
Doha,
at
Hong
Kong
and
after,
it
will
be
a
huge
achievement
for
the
world.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
wenn
in
Doha,
in
Hongkong
und
danach
ein
breiter
Konsens
erzielt
werden
kann,
dann
wird
dies
eine
große
Errungenschaft
für
die
ganze
Welt
bedeuten.
Europarl v8
Finally,
in
pointing
out
some
of
the
practical
challenges
that
lie
ahead,
I
would
not
and
do
not
want
to
denigrate
the
huge
achievement
of
the
negotiation
and
signing
of
the
agreement
in
the
first
place.
Abschließend
sei
bemerkt,
wenn
ich
auf
einige
der
vor
uns
liegenden
praktischen
Herausforderungen
verwiesen
habe,
so
schmälert
dies
keinesfalls
die
große
Leistung,
die
die
Verhandlung
und
Unterzeichnung
des
Abkommens
an
sich
darstellt.
Europarl v8
That
Europe
should
have
so
clearly
expressed
its
position,
during
the
Summit
with
Russia,
that
rules
must
be
obeyed
in
the
energy
sector,
is
a
huge
achievement.
Dass
Europa
auf
dem
Gipfel
mit
Russland
seine
Position,
im
Energiesektor
müssten
Regeln
beachtet
werden,
so
klar
zum
Ausdruck
gebracht
hat,
ist
ein
großer
Erfolg.
Europarl v8
To
those
of
us
who
have
toiled,
often
fruitlessly,
on
this
issue
in
the
past,
it
is
a
huge
achievement
brought
about
by
US
Secretary
of
State
John
Kerry’s
sheer
dogged
determination
and
the
willingness
of
Israel’s
Prime
Minister
Binyamin
Netanyahu
and
Palestinian
Authority
President
Mahmoud
Abbas
to
take
political
risks
with
their
domestic
public
opinion.
Für
jene
von
uns,
die
in
dieser
Frage
in
der
Vergangenheit
–
oft
erfolglos
–
Kärrnerarbeit
geleistet
haben,
ist
dies
ein
enormer
Erfolg,
herbeigeführt
durch
die
hartnäckige
Entschlossenheit
des
amerikanischen
Außenministers
John
Kerry
und
die
Bereitschaft
des
israelischen
Ministerpräsidenten
Benjamin
Netanyahu
und
des
Präsidenten
der
Palästinenserbehörde,
Mahmoud
Abbas,
zu
Hause
politische
Risiken
bei
der
öffentlichen
Meinung
einzugehen.
News-Commentary v14
The
fact
that
greater
numbers
of
people
are
living
longer
is
a
huge
achievement
for
our
societies
and
our
health
systems.
Die
Tatsache,
dass
mehr
Menschen
länger
leben,
stellt
für
unsere
Gesellschaften
und
unsere
Gesundheitssysteme
eine
große
Errungenschaft
dar.
TildeMODEL v2018