Übersetzung für "Has turned out" in Deutsch

However, our optimism has turned out to be premature.
Unser Optimismus hat sich jedoch als verfrüht erwiesen.
Europarl v8

But it has now turned out that this is not really necessary.
Aber das hat sich inzwischen größtenteils erübrigt.
Europarl v8

This report has turned out to be very complicated, as has the vote on it.
Schließlich war dieser Bericht sehr kompliziert, auch von der Abstimmung her.
Europarl v8

Unfortunately, this has turned out to be a far from effective instrument.
Bedauerlicherweise hat sich dieses Instrument als absolut unbrauchbar erwiesen.
Europarl v8

We will have a look in June to see whether everything has turned out well.
Im Juni werden wir kontrollieren, ob alles seine Richtigkeit hat.
Europarl v8

The whole procedure has turned out to be very difficult.
Das ganze Verfahren hat sich als sehr schwierig erwiesen.
Europarl v8

Everything has turned out for the best.
Alles hat sich zum Besten gewendet.
Tatoeba v2021-03-10

Terrorism has turned out to be a more stubborn challenge.
Der Terrorismus erwies sich als hartnäckigere Herausforderung.
News-Commentary v14

Self-determination has turned out to be an ambiguous moral principle.
Das Selbstbestimmungsrecht hat sich als ein ambivalentes moralisches Prinzip erwiesen.
News-Commentary v14

In practice, that has not turned out to be a major problem.
In der Praxis hat sich dies jedoch nicht als großes Problem erwiesen.
News-Commentary v14

Economic growth has turned out to be significantly weaker than anticipated.
Das Wirtschaftswachstum erwies sich als erheblich schwächer als erwartet.
TildeMODEL v2018

However, this has not always turned out to be the case so far.
Bislang war dies allerdings nicht immer der Fall.
TildeMODEL v2018

This mission has turned out very nice for me as well.
Auch für mich hat sich dieser Auftrag als sehr angenehm herausgestellt.
OpenSubtitles v2018

Nothing has turned out like I had planned.
Nichts ist so geworden, wie ich es eigentlich wollte.
OpenSubtitles v2018

Oh, that woman has turned out my cat again.
Oh, die Frau hat schon wieder meine Katze rausgelassen.
OpenSubtitles v2018

But... with the way my life has turned out... that has changed.
Aber so wie mein Leben gelaufen ist hat sich das geändert.
OpenSubtitles v2018

Because my life without you has turned out to be another blessing in disguise.
Weil sich mein Leben ohne dich auch als heimlicher Segen erwiesen hat.
OpenSubtitles v2018

Every word I have told you has turned out to be the truth.
Jedes Wort, das ich dir sagte, hat sich als wahr erwiesen.
OpenSubtitles v2018

Well, are you actually happy with how your life has turned out?
Bist du damit zufrieden, wie dein Leben läuft?
OpenSubtitles v2018