Übersetzung für "Has stressed" in Deutsch
Mr
Hökmark
has
stressed
the
importance
of
that
industry.
Herr
Hökmark
hat
die
Bedeutung
dieses
Bereichs
hervorgehoben.
Europarl v8
As
the
Presidency
has
stressed,
we
shall
be
taking
part
as
observers.
Wie
schon
die
Präsidentschaft
betont
hat,
werden
wir
mit
Beobachtern
vertreten
sein.
Europarl v8
The
necessity
for
a
broad
range
of
labour
market
reforms
has
been
stressed
by
the
Council.
Der
Rat
hat
die
Notwendigkeit
einer
ganzen
Reihe
von
Arbeitsmarktreformen
betont.
Europarl v8
After
all,
she
has
repeatedly
stressed
these
points
in
the
committee
as
well.
Sie
hat
es
ja
immer
wieder
auch
im
Ausschuß
betont.
Europarl v8
The
importance
of
Sana’a
has
been
stressed
here.
Die
Bedeutung
von
Sanaa
wurde
hier
hervorgehoben.
Europarl v8
That,
too,
has
been
stressed
in
a
number
of
contributions.
Auch
das
wurde
in
vielen
Beiträgen
unterstrichen.
Europarl v8
This
point
has
also
been
stressed
by
delegations
in
the
Council.
Dieser
Punkt
wurde
auch
von
Delegationen
im
Rat
hervorgehoben.
Europarl v8
My
good
friend
Mrs
Torres
Marques
has
stressed
this
effectively.
Meine
Freundin,
Frau
Torres
Marques,
hat
dies
gut
herausgestellt.
Europarl v8
Since
1974,
the
European
Parliament
has
stressed
the
importance
of
developing
a
cultural
policy
at
Community
level,
and
for
a
good
reason.
So
hat
es
seit
1974
auf
die
Bedeutung
einer
Kulturpolitik
auf
Gemeinschaftsebene
hingewiesen.
Europarl v8
The
need
for
common,
comparable
data
has
been
stressed
in
these
meetings.
Bei
diesen
Treffen
wurde
die
Notwendigkeit
gemeinsamer
und
vergleichbarer
Daten
hervorgehoben.
Europarl v8
And
Mr
Bullmann
has
stressed
this
point
too.
Herr
Bullmann
hat
auch
diesen
Punkt
nachdrücklich
betont.
Europarl v8
Obama,
himself,
has
stressed
that
he
represented
the
future.
Obama
selbst
betonte,
dass
er
die
Zukunft
repräsentiert.
WMT-News v2019
The
European
Parliament
has
stressed
the
importance
of
this
work.
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Wichtigkeit
der
Ergebnismessung
unterstrichen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
has
repeatedly
stressed
the
importance
of
employment
issues.
Der
Ausschuß
hat
wiederholt
auf
die
Bedeutung
von
Beschäftigungsfragen
hingewiesen.
TildeMODEL v2018
Again,
this
has
been
clearly
stressed
by
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities.
Auch
dies
wurde
vom
Europäischen
Gerichtshof
klar
hervorgehoben.
TildeMODEL v2018
The
urgency
of
arriving
at
a
particular
measure
related
to
ship-source
pollution
has
been
forcefully
stressed
at
the
highest
political
level
within
the
EU.
Auf
diese
Notwendigkeit
wurde
in
der
EU
auf
höchster
politischer
Ebene
verwiesen.
TildeMODEL v2018
The
Group
has
also
stressed
the
importance
of
using
new
technologies.
Die
Gruppe
hat
außerdem
unterstrichen,
wie
wichtig
der
Einsatz
neuer
Technologien
ist.
TildeMODEL v2018
This
has
been
frequently
stressed
by
the
Commission
and
Member
States.
Dies
haben
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
mehrfach
betont.
TildeMODEL v2018
It
has
to
be
stressed
that
the
Commission
did
not
disregard
any
information.
Es
muss
betont
werden,
dass
die
Kommission
keine
Informationen
unberücksichtigt
ließ.
DGT v2019
It
has
to
be
stressed,
nevertheless,
that
effects
on
employment
remain
limited.
Es
ist
jedoch
zu
betonen,
dass
sich
der
Beschäftigungseffekt
in
Grenzen
hält.
TildeMODEL v2018
The
importance
of
the
role
of
the
EU
in
emergency
situations
has
to
be
stressed
Die
bedeutende
Rolle
der
EU
in
Krisensituationen
sollte
unterstrichen
werden.
TildeMODEL v2018
Morocco
strongly
supports
the
Barcelona
process
and
has
stressed
the
role
of
sub-regional
co-operation.
Marokko
unterstützt
den
Barcelona-Prozess
nachdrücklich
und
hat
die
Bedeutung
der
subregionalen
Zusammenarbeit
hervorgehoben.
TildeMODEL v2018