Übersetzung für "Has lacked" in Deutsch
Internal
co-ordination
has
lacked
and
needs
to
be
reinforced.
Die
interne
Koordination
war
bisher
mangelhaft
und
muss
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
That's
the
one
thing
this
romance
has
lacked
from
the
beginning.
Genau
das
fehlte
dieser
Romanze
von
Anfang
an.
OpenSubtitles v2018
Olympic
Airways
has
lacked
equity
since
1999
and
remains
very
much
in
debt.
Olympic
Airways
besitzt
seit
1999
keine
Eigenmittel
mehr
und
bleibt
hoch
verschuldet.
TildeMODEL v2018
He
has
something
that
Rome
has
lacked
since
the
early
days
of
the
republic.
Er
hat,
was
Rom
seit
den
Anfängen
der
Republik
fehlt.
OpenSubtitles v2018
However,
the
government's
economic
policy
has
sometimes
lacked
a
clear
medium-term
orientation.
Allerdings
mangelt
es
der
Wirtschaftspolitik
der
Regierung
gelegentlich
an
einer
klaren
mittelfristigen
Orientierung.
TildeMODEL v2018
However,
the
government's
economic
policy
has
sometimes
lacked
a
clear
mediumterm
orientation.
Allerdings
mangelt
es
der
Wirtschaftspolitik
der
Regierung
gelegentlich
an
einer
klaren
mittelfristigen
Orientierung.
EUbookshop v2
As
of
yet,
though,
CSS
has
lacked
a
suitable
mechanism
for
this
task.
Bislang
jedoch
fehlte
in
CSS
ein
geeigneter
Mechanismus
für
diese
Aufgabe.
ParaCrawl v7.1
Throughout
the
last
two
thousand
years
the
country
has
never
wholly
lacked
Jewish
inhabitants.
Während
der
letzten
zweitausend
Jahre
hat
es
niemals
vollständig
an
jüdischen
Einwohnern
gefehlt.
ParaCrawl v7.1
Poland
has
never
lacked
such
confessors
of
Christ.
An
solchen
Bekennern
Christi
hat
es
in
Polen
nie
gefehlt.
ParaCrawl v7.1
But
the
princess
has
never
lacked
courage,
she
is
a
born
warrior!
Aber
die
Prinzessin
war
schon
immer
mutig,
sie
ist
eine
geborene
Kriegerin!
ParaCrawl v7.1
Hell
has
never
yet
lacked
those.
Die
Hölle
hat
daran
noch
nie
einen
Mangel
gehabt.
ParaCrawl v7.1
And
otherwise
it
has
never
lacked
anything.
Und
sonst
hat
ihr
nie
nichts
gefehlt.
ParaCrawl v7.1
Democracy,
something
that
Iraq
has
lacked
for
so
long,
springs
to
mind.
Demokratie,
an
der
es
diesem
Land
so
lange
gefehlt
hat,
fällt
einem
dabei
ein.
Europarl v8
The
European
Union
has
lacked
a
true
project
ever
since
the
end
of
the
Cold
War.
Die
Europäische
Union
hat
seit
dem
Ende
des
Kalten
Krieges
keinen
wirklichen
Plan
gehabt.
Europarl v8