Übersetzung für "Has completed" in Deutsch
The
Council
has
not
yet
completed
its
examination
of
this
proposal.
Der
Rat
hat
die
Prüfung
dieses
Vorschlags
noch
nicht
abgeschlossen.
Europarl v8
According
to
Germany,
90
%
of
the
extraction
installation
has
already
been
completed.
Nach
Angaben
Deutschlands
ist
die
Extraktionsanlage
bereits
zu
90
%
fertig
gestellt.
DGT v2019
An
insured
person
providing
proof
that
he
or
she
has
completed
an
insurance
period
of
less
than
one
year
Der
Versicherte,
der
eine
Versicherungszeit
von
weniger
als
einem
Jahr
nachweist,
DGT v2019
In
political
terms,
Taiwan
has
completed
a
process
of
far-reaching
democratisation.
Politisch
hat
Taiwan
einen
weitreichenden
Demokratisierungsprozess
abgeschlossen.
Europarl v8
Parliament
has
completed
its
agenda.
Das
Parlament
hat
alle
Punkte
der
Tagesordnung
bearbeitet.
Europarl v8
Mr
Schmid
has
completed
a
very
precise
analysis
of
the
technical
pre-requisites
for
this
type
of
crime.
Herr
Schmid
hat
die
technischen
Voraussetzungen
dieser
Form
der
Kriminalität
sehr
genau
analysiert.
Europarl v8
Parliament
has
now
completed
its
agenda.
Das
Parlament
hat
die
Tagesordnung
erschöpft.
Europarl v8
Once
the
inspection
and
monitoring
has
been
completed,
a
certificate
shall
be
issued
to
the
master
of
the
vessel.
Nach
Abschluss
der
Kontrolle
wird
dem
Schiffskapitän
eine
Bescheinigung
ausgehändigt.
DGT v2019
For
the
purpose
of
Slovak
institutions
please
state
if
the
education
of
second
grade
has
been
completed.
Für
slowakische
Träger
ist
anzugeben,
ob
die
Sekundarschule
abgeschlossen
wurde.
DGT v2019
In
this
case,
a
form
E
202
has
to
be
completed
on
behalf
of
the
woman.
In
diesem
Falle
ist
für
die
Frau
ein
Vordruck
E
202
auszufüllen.
DGT v2019
So
far,
it
has
completed
proceedings
against
116
accused
with
very
different
verdicts.
Bisher
hat
er
Verfahren
mit
verschiedenen
Urteilssprüchen
gegen
116
Angeklagte
abgeschlossen.
Europarl v8
The
Council
has
not
completed
the
codecision.
Der
Rat
hat
die
Mitentscheidung
nicht
zu
Ende
geführt.
Europarl v8
Croatia
has
not
completed
these
reforms
yet.
Kroatien
hat
diese
Reformen
noch
nicht
abgeschlossen.
Europarl v8
You
said
that
the
study
has
been
completed.
Sie
sagten,
die
Studie
sei
abgeschlossen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
the
agenda
has
been
completed.
Meine
Damen
und
Herren,
das
Parlament
hat
damit
seine
Tagesordnung
erschöpft.
Europarl v8
The
Commission
will
approve
it
when
this
phase
has
been
completed.
Die
Kommission
wird
das
Programm
genehmigen,
sobald
diese
Phase
abgeschlossen
ist.
Europarl v8
The
problem
is
precisely
that
this
has
not
been
completed.
Das
Problem
liegt
genau
darin,
dass
sie
nicht
vollendet
wurde.
Europarl v8
The
Commission
has
already
completed
a
good
part
of
the
job.
Die
Kommission
hat
bereits
einen
großen
Teil
der
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
Once
the
inspection
has
been
completed,
an
official
control
report
shall
be
issued
to
the
master
of
the
vessel.
Nach
Abschluss
der
Inspektion
wird
dem
Schiffskapitän
ein
offizieller
Kontrollbericht
ausgehändigt.
DGT v2019
An
insured
person
showing
proof
that
he
has
completed
an
insurance
period
of
less
than
one
year
Der
Versicherte,
der
eine
Versicherungszeit
von
weniger
als
einem
Jahr
nachweist,
DGT v2019
An
insured
person
giving
proof
that
he
has
completed
an
insurance
period
of
less
than
one
year
Der
Versicherte,
der
eine
Versicherungszeit
von
weniger
als
einem
Jahr
nachweist,
DGT v2019
An
insured
person
providing
proof
that
he
has
completed
an
insurance
period
of
less
than
one
year
Der
Versicherte,
der
eine
Versicherungszeit
von
weniger
als
einem
Jahr
nachweist,
DGT v2019
That
procedure
has
been
completed
and
we
have
the
result.
Dieses
Verfahren
ist
abgeschlossen,
und
das
Ergebnis
liegt
vor.
Europarl v8
The
greatest
enlargement
in
47
years
has
been
completed.
Die
größte
Erweiterung
seit
47
Jahren
ist
vollzogen.
Europarl v8