Übersetzung für "Has completed" in Deutsch

The Council has not yet completed its examination of this proposal.
Der Rat hat die Prüfung dieses Vorschlags noch nicht abgeschlossen.
Europarl v8

According to Germany, 90 % of the extraction installation has already been completed.
Nach Angaben Deutschlands ist die Extraktionsanlage bereits zu 90 % fertig gestellt.
DGT v2019

An insured person providing proof that he or she has completed an insurance period of less than one year
Der Versicherte, der eine Versicherungszeit von weniger als einem Jahr nachweist,
DGT v2019

In political terms, Taiwan has completed a process of far-reaching democratisation.
Politisch hat Taiwan einen weitreichenden Demokratisierungsprozess abgeschlossen.
Europarl v8

Parliament has completed its agenda.
Das Parlament hat alle Punkte der Tagesordnung bearbeitet.
Europarl v8

Mr Schmid has completed a very precise analysis of the technical pre-requisites for this type of crime.
Herr Schmid hat die technischen Voraussetzungen dieser Form der Kriminalität sehr genau analysiert.
Europarl v8

Parliament has now completed its agenda.
Das Parlament hat die Tagesordnung erschöpft.
Europarl v8

Once the inspection and monitoring has been completed, a certificate shall be issued to the master of the vessel.
Nach Abschluss der Kontrolle wird dem Schiffskapitän eine Bescheinigung ausgehändigt.
DGT v2019

For the purpose of Slovak institutions please state if the education of second grade has been completed.
Für slowakische Träger ist anzugeben, ob die Sekundarschule abgeschlossen wurde.
DGT v2019

In this case, a form E 202 has to be completed on behalf of the woman.
In diesem Falle ist für die Frau ein Vordruck E 202 auszufüllen.
DGT v2019

So far, it has completed proceedings against 116 accused with very different verdicts.
Bisher hat er Verfahren mit verschiedenen Urteilssprüchen gegen 116 Angeklagte abgeschlossen.
Europarl v8

The Council has not completed the codecision.
Der Rat hat die Mitentscheidung nicht zu Ende geführt.
Europarl v8

Croatia has not completed these reforms yet.
Kroatien hat diese Reformen noch nicht abgeschlossen.
Europarl v8

You said that the study has been completed.
Sie sagten, die Studie sei abgeschlossen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the agenda has been completed.
Meine Damen und Herren, das Parlament hat damit seine Tagesordnung erschöpft.
Europarl v8

The Commission will approve it when this phase has been completed.
Die Kommission wird das Programm genehmigen, sobald diese Phase abgeschlossen ist.
Europarl v8

The problem is precisely that this has not been completed.
Das Problem liegt genau darin, dass sie nicht vollendet wurde.
Europarl v8

The Commission has already completed a good part of the job.
Die Kommission hat bereits einen großen Teil der Arbeit geleistet.
Europarl v8

Once the inspection has been completed, an official control report shall be issued to the master of the vessel.
Nach Abschluss der Inspektion wird dem Schiffskapitän ein offizieller Kontrollbericht ausgehändigt.
DGT v2019

An insured person showing proof that he has completed an insurance period of less than one year
Der Versicherte, der eine Versicherungszeit von weniger als einem Jahr nachweist,
DGT v2019

An insured person giving proof that he has completed an insurance period of less than one year
Der Versicherte, der eine Versicherungszeit von weniger als einem Jahr nachweist,
DGT v2019

An insured person providing proof that he has completed an insurance period of less than one year
Der Versicherte, der eine Versicherungszeit von weniger als einem Jahr nachweist,
DGT v2019

That procedure has been completed and we have the result.
Dieses Verfahren ist abgeschlossen, und das Ergebnis liegt vor.
Europarl v8

The greatest enlargement in 47 years has been completed.
Die größte Erweiterung seit 47 Jahren ist vollzogen.
Europarl v8