Übersetzung für "Guideline for" in Deutsch

We have a complete and correct guideline for this, i.e. a legislative measure.
Wir haben eine komplette und gute Richtlinie dafür, also eine gesetzgeberische Maßnahme.
Europarl v8

The Biagio De Giovanni resolution sets out a guideline for the years to come.
Die Resolution von Biagio De Giovanni ist eine Leitlinie für die kommenden Jahre.
Europarl v8

That is the general guideline for the use of structural funds and other funds.
Das ist die generelle Regel für die Verwendung von Struktur- und anderen Fonds.
Europarl v8

The following titration guideline is recommended for dose adjustments:
Die folgende Richtlinie zur Titrierung wird für eine Dosisanpassung empfohlen:
EMEA v3

The total safety database derived from clinical studies now consists of 3293 infants vaccinated with Menitorix either as a primary course or as a booster and 578 infants vaccinated with 1713 doses of closely related Hib-MenC formulations and therefore exceeds that suggested by the CHMP Guideline for truly new vaccines.
Er übersteigt damit den von der CHMP-Leitlinie für vollständig neue Impfstoffe vorgeschlagenen Umfang.
EMEA v3

The Europe 2020 strategy should be the overall guideline for the development of the Single Market.
Die Europa-2020-Strategie sollte die allgemeine Leitlinie für die Entwicklung des Binnenmarktes sein.
TildeMODEL v2018

The input indicator for guideline 3 is discussed under section 4.1.
In Kapitel 4.1 wird näher auf den Input-Indikator für Leitlinie 3 eingegangen.
TildeMODEL v2018

As is explained in the explanatory memorandum WHO guideline values for drinking water quality have been used as a basis for the proposed Directive.
Wie in der Begründung erläutert, liegen der Richtlinie WHO-Leitwerte für Trinkwasserqualität zugrunde.
TildeMODEL v2018

They operate as a guideline for the Community and its Member States.
Sie diene der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten als Richtschnur.
EUbookshop v2

This must remain a guideline particularly for rappor­teurs.
Dies muss besonders für die Berichterstatter eine Leitlinie bleiben.
EUbookshop v2

Should one take failure rates as a guideline for funding allocations?
Soll man die Zahl der Abbruche als Berechnungsgrundlage für die Mittelausstattung nehmen?
EUbookshop v2

Particular importance should therefore be attached to improving the framework within which regional economies must operate as a guideline for policy.
Der Verbesserung der allgemeinen Rahmenbedingungen als Richtschnur kommt daher besonderes Gewicht zu.
EUbookshop v2

The scheme illustrates a guideline prepared for purchasers of cleaning agents.
Das System betrifft einen Leitfaden für Einkäufer von Reinigungsmitteln.
EUbookshop v2

These orientations represent a guideline for the conference.
Sie schufen damit ein Leitschema für die Beratungen der Regierungskonferenz.
EUbookshop v2

A lower guideline for the prominent seventh cervical vertebra is provided for the position resting on the side.
Für die Seitenlage ist eine untere Führungslinie für den prominenten siebten Halswirbel vorgesehen.
EuroPat v2

The stated tolerance level sometimes represents just a guideline for acceptable deviations.
Der genannte Toleranzwert stellt manchmal nur eine Leitlinie für akzeptable Abweichungen dar.
EUbookshop v2