Übersetzung für "Grudgingly" in Deutsch
That
now
appears
to
be
changing,
but
only
grudgingly.
Dies
scheinen
sie
nun,
allerdings
nur
widerwillig,
zu
ändern.
News-Commentary v14
Monetary
authorities
have
only
grudgingly
accepted
this.
Die
Währungsbehörden
haben
dies
nur
widerwillig
akzeptiert.
News-Commentary v14
They
grudgingly
admit
that
he's
doing
great
work.
Sie
geben
widerwillig
zu,
dass
er
tolle
Arbeit
leistet.
OpenSubtitles v2018
You
say
that
rather
grudgingly,
Claude.
Du
sagst
das
etwas
widerwillig,
Claude.
OpenSubtitles v2018
Although
openly
distrustful
of
her,
he
grudgingly
accepts
the
offer.
Obwohl
er
ihr
nicht
vollkommen
vertraut,
akzeptiert
er
ihr
Angebot
widerwillig.
Wikipedia v1.0
The
government
has
grudgingly
responded
to
the
EU’s
criticisms.
Zähneknirschend
hat
die
Regierung
auf
die
bisherigen
Beanstandungen
der
EU
reagiert.
ParaCrawl v7.1
I
pointed
that
out
and
the
guard
left
us
to
our
fate,
grudgingly.
Ich
wies
darauf
hin
und
grummelnd
überließ
uns
die
Aufsicht
unserem
Schicksal.
ParaCrawl v7.1
We
must
obey
Him
with
joy
and
gladness
and
not
grudgingly.
Wir
müssen
ihn
mit
Freude
und
Wonne
zu
gehorchen
und
nicht
widerwillig.
ParaCrawl v7.1
Grudgingly,
giving
in
to
the
change
in
season,
I
had
to
put
on
some
socks.
Und
ich
habe
zum
ersten
Mal,
wenn
auch
widerwillig,
Socken
angezogen.
ParaCrawl v7.1
And
it
also
grudgingly
accepted
the
euro.
Auch
den
Euro
hat
sie
zähneknirschend
akzeptiert.
ParaCrawl v7.1
Most
teachers
seemed
to
go
along
with
it
grudgingly.
Die
meisten
Lehrer
schienen
sich
daran
widerwillig
zu
beteiligen.
ParaCrawl v7.1
He
pleads
so
earnestly
that
she
grudgingly
consents.
Er
bittet
sie
so
inständig,
dass
sie
schließlich
grummelnd
zustimmt.
ParaCrawl v7.1
Grudgingly
Jason
took
the
remote
control
and
switched
through
the
channels.
Widerwillig
griff
sich
Jason
die
Fernbedienung
und
schaltete
die
Programme
durch.
ParaCrawl v7.1
It
was
only
a
grudgingly
given"OOOOPS"
at
that.
Es
gab
nur
ein
widerwillig
hervorgebrachtes
"UUUUPS"
dazu.
ParaCrawl v7.1
Even
the
good
elements
are
spoiled
by
the
knowledge
of
just
how
grudgingly
they
were
included.
Selbst
die
guten
Elemente
sind
enttäuschend,
wenn
man
weiß,
wie
widerwillig
sie
aufgenommen
wurden.
Europarl v8
Her
father
grudgingly
allowed
the
couple
to
marry,
although
he
made
a
point
of
never
meeting
the
bridegroom.
Josef
Stalin
gestattete
widerwillig
die
Heirat,
erklärte
aber,
er
wolle
den
Bräutigam
niemals
treffen.
Wikipedia v1.0