Übersetzung für "Got from" in Deutsch
Not
all
of
them
got
it
from
infected
foodstuffs
by
the
direct
route.
Nicht
alle
bekamen
die
Krankheit
direkt
durch
infizierte
Lebensmittel.
Europarl v8
That
is
the
message
I
got,
both
from
the
governments
of
Papua
New
Guinea
and
Fiji.
Diese
Nachricht
habe
ich
von
den
Regierungen
von
Papua-Neuguinea
und
Fidschi
erhalten.
Europarl v8
We
finally
got
some
movement
from
the
Commission
on
the
matter.
Schließlich
erhielten
wir
in
der
Sache
einen
gewissen
Antrieb
seitens
der
Kommission.
Europarl v8
In
this
case,
the
US
acquired
the
‘APIS’
data,
which
they
apparently
got
from
Mexico.
In
dem
vorliegenden
Fall
haben
die
USA
die
APIS-Daten
anscheinend
von
Mexiko
bekommen.
Europarl v8
We
have
got
away
from
the
idea
of
the
Union
as
a
zero-sum
power
game.
Wir
haben
uns
vom
Gedanken
der
Union
als
einem
Nullsummen-Spiel
der
Macht
verabschiedet.
Europarl v8
Seven
weeks
later,
I
got
a
call
from
my
family.
Sieben
Wochen
später
bekam
ich
einen
Anruf
von
meiner
Familie.
TED2013 v1.1
And
he
was
amazed
that
they
actually
got
DNA
from
the
slime.
Und
er
war
erstaunt,
dass
sie
DNA
aus
dem
Schleim
bekamen.
TED2013 v1.1
And
one
afternoon,
I
got
a
call
from
my
doctor.
Und
eines
Nachmittags
bekam
ich
einen
Anruf
von
meinem
Arzt.
TED2020 v1
This
is
the
first
message
I
ever
got
from
Nico.
Das
ist
die
erste
Nachricht,
die
ich
von
Nico
erhielt.
TED2020 v1
One,
we
got
calls
from
organizations.
Erstens:
Wir
bekamen
Anrufe
von
Organisationen.
TED2020 v1
Got
greeting
from
management
interface.
Banner
wurde
von
der
Managementschnittstelle
gelesen.
KDE4 v2
Import
password
for
P12
certificate
(got
from
administrator)
Passwort
zum
Importieren
für
das
P12-Zertifikat
(vom
Administrator
bekommen)
KDE4 v2
Virtually
everybody
that
got
killed
got
killed
from
inhaling
the
gas.
Nahezu
jeder,
der
getötet
wurde,
starb
durch
Einatmen
des
Gases.
TED2020 v1
A
few
weeks
later,
we
got
a
call
from
the
school.
Ein
paar
Wochen
später
erhielten
wir
einen
Anruf
von
der
Schule.
TED2020 v1
Nothing
happened
except
that
I
got
jaundiced
from
one
of
these
things.
Nichts
passierte,
außer
dass
ich
von
einem
dieser
Dinge
gelbsüchtig
wurde.
TED2020 v1