Übersetzung für "From a wide range" in Deutsch

More than 70 contributions have been received, from a wide range of actors.
Es sind über 70 Beiträge von einer Vielzahl unterschiedlicher Akteure eingegangen.
Europarl v8

They are not short of advice – and from a wide range of sources.
Ratschläge gibt es genug – und aus vielen Quellen.
News-Commentary v14

However, they cannot succeed without support from a wide range of partners.
Allerdings kann ihnen das nur mit Unterstützung einer Vielzahl von Partnern gelingen.
TildeMODEL v2018

A total of 111 contributions were received from a wide range of stakeholders.
Daraufhin gingen von verschiedensten Interessenträgern insgesamt 111 Beiträge ein.
TildeMODEL v2018

The report provides extensive and detailed data drawn from a wide range of sources.
Der Bericht enthält umfassende und detaillierte Daten aus unterschiedlichsten Quellen.
TildeMODEL v2018

This consultation generated interest from a wide range of organisations.
Die Konsultation stieß bei zahlreichen unterschiedlichen Einrichtungen auf Interesse.
TildeMODEL v2018

This group comprised experts from a wide range of interests.
Dieser Gruppe gehörten Sachverständige einer Vielzahl von Bereichen an.
TildeMODEL v2018

This finance could come from a wide range of sources:
Diese Finanzmittel könnten aus verschiedenen Quellen stammen:
TildeMODEL v2018

R&D personnel must be distinguished from personnel for a wide range of related activities.
Personal für FuE ist von Personal für vielfältige damit verbundene Tätigkeiten zu unterscheiden.
DGT v2019

These will enable the PHARE recipient countries to benefit from a wide range of experience from across all Member States of the Community.
Empfängerländer von den umfangreichen Erfahrungen in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft zu profitieren können.
TildeMODEL v2018

EMAS-registered organisations come from a wide range of activities.
Die im EMAS-Verzeichnis eingetragenen Organisationen kommen aus einer Vielzahl von Tätigkeitsbereichen.
TildeMODEL v2018

It will combine injury data from health statistics from a wide range of sources.
Es wird Verletzungsdaten von Gesundheitsstatistiken aus umfangreichen Quellen zusammenführen.
TildeMODEL v2018

Thirty five applications were received, with candidates coming from a wide range of EU countries.
Daraufhin gingen 35 Bewerbungen aus zahlreichen Ländern ein.
TildeMODEL v2018

Almost 1700 responses have been received, from a wide range of institutions and stakeholders.
Aus einer großen Bandbreite von Institutionen und Stakeholdern sind fast 1700 Antworten eingegangen.
TildeMODEL v2018

The GSP guarantees preferential access for products originating from a very wide range of countries.
Das APS garantiert den Präferenzzugang von Erzeugnissen aus einer großen Vielfalt von Ländern.
Europarl v8

This data was drawn from a wide range of sources, national and Community.
Diese Daten wurden einer Vielzahl von nationalen und gemeinschaftlichen Quellen entnommen.
EUbookshop v2

These signals can come from a wide range of sources.
Diese Signale können aus einer ganzen Reihe von Quellen herrühren.
EUbookshop v2

Members are drawn from a wide range of professions, such as academia, consumer groups, industry, trade unions, parliaments, public bodies and associations.
Die Mitglieder kommen aus überaus unterschiedlichen Bereichen wie Wissenschaft,
EUbookshop v2

The temperature can be selected from a wide range.
Die Temperatur kann in weiten Bereichen gewählt werden.
EuroPat v2

Depending on the application, the substrates are selected from a wide range.
Je nach Anwendungsfall werden die Trägermaterialien aus unterschiedlichen Substraten ausgewählt.
EuroPat v2

The covering material can be selected from a wide range of materials.
Das Umhüllungsmaterial kann aus einer breiten Palette von Materialien ausgewählt werden.
EuroPat v2

The project has mobilised various key stake holders from a wide range of sectors.
Das Projekt hat verschiedene Entscheidungsträger aus einer Vielzahl von Sektoren mobilisiert.
EUbookshop v2