Übersetzung für "Fragile recovery" in Deutsch
So
far,
Europe’s
fragile
economic
recovery
has
been
based
largely
on
exports.
Europas
anfällige
Konjunkturerholung
basiert
bisher
vor
allem
auf
dem
Export.
News-Commentary v14
These
measures
would
provide
insurance
to
the
fragile
recovery
and
add
nothing
to
the
long-run
fiscal
gap.
Diese
Maßnahmen
würden
die
fragile
Erholung
absichern
und
das
langfristige
Haushaltsloch
nicht
vergrößern.
News-Commentary v14
The
Japanese
economy
remains
on
a
very
fragile
path
of
recovery.
Die
japanische
Wirtschaft
setzt
ihren
sehr
anfälligen
Aufschwung
fort.
EUbookshop v2
Moreover,
the
current
fragile
recovery
in
the
global
economy
is
subject
to
risk.
Hinzu
kommt,
dass
die
derzeit
fragile
Erholung
der
Weltwirtschaft
Risiken
unterliegt.
ParaCrawl v7.1
This
threatens
to
undermine
the
weak
and
fragile
recovery
of
the
world
economy.
Dies
könnte
wiederum
die
schwache
Erholung
der
Weltwirtschaft
untergraben.
ParaCrawl v7.1
In
Japan,
the
fragile
recovery
is
faltering
and
the
economy
remains
vulnerable
to
shocks.
In
Japan
geriet
der
zarte
Aufschwung
zum
Stocken
und
die
Wirtschaft
ist
weiterhin
empfindlich
gegenüber
Schocks.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
fragile
recovery
taking
place
in
Europe
could
be
put
at
risk.
Die
sehr
zerbrechliche
Erholung
in
Europa
könnte
in
der
Folge
auf
dem
Spiel
stehen.
ParaCrawl v7.1
In
the
short
term
we
expect
business
sentiment
to
cloud
over
and
threaten
the
still
fragile
economic
recovery.
Kurzfristig
rechnen
wir
mit
einer
Eintrübung
der
Wirtschaftsstimmung,
die
die
noch
fragile
Konjunkturbelebung
abwürgen
könnte.
ParaCrawl v7.1
Even
in
a
time
of
crisis
we
need
investment
to
reinforce
the
very
fragile
recovery
of
the
European
economy.
Sogar
in
Zeiten
der
Krise
brauchen
wir
Investitionen,
um
die
sehr
zaghafte
Erholung
der
europäischen
Wirtschaft
zu
stärken.
Europarl v8
It
must
support
efforts
to
nurture
fragile
economic
recovery
and
to
generate
growth
and
jobs,
and
has
to
play
a
leading
role
in
tackling
energy
security
and
climate
change.
Es
muss
Anstrengungen
unterstützen,
um
die
schwache
wirtschaftliche
Erholung
zu
fördern
und
Wachstum
und
Beschäftigung
zu
erzeugen,
und
es
muss
hinsichtlich
der
Energiesicherheit
und
des
Klimawandels
eine
Führungsrolle
übernehmen.
Europarl v8
Yes,
we
are
in
a
Europe
of
austerity,
meaning
socially
painful
savings,
politically
costly
and
economically
necessary,
but
challenging
to
some
extent
for
the
very
fragile
recovery
of
the
European
economy.
Ja,
wir
befinden
uns
in
einem
von
Sparmaßnahmen
geprägten
Europa,
in
dem
sozial
schmerzliche
Einschnitte
an
der
Tagesordnung
sind,
die
politisch
kostspielig
und
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
notwendig
sind,
angesichts
der
auf
sehr
wackeligen
Beinen
stehenden
Wirtschaftserholung
in
Europa
jedoch
auch
eine
Herausforderung
darstellen.
Europarl v8
On
this
latter
point,
I
would
like
to
state
that
Asia's
fragile
economic
recovery
is
complicated
by
the
region's
delicate
political
situation.
Zum
letztgenannten
Punkt
möchte
ich
feststellen,
dass
die
schwache
konjunkturelle
Verbesserung
in
Asien
durch
die
heikle
politische
Lage
in
der
Region
erschwert
wird.
Europarl v8
And
repeated
attacks
could
sharply
reduce
business
and
consumer
confidence
and
stall
Europe’s
fragile
economic
recovery.
Und
widerholte
Anschläge
könnten
das
Vertrauen
der
Wirtschaft
und
der
Verbraucher
schwächen
und
Europas
zerbrechliche
wirtschaftliche
Erholung
abwürgen.
News-Commentary v14
By
citing
international
concerns
–
especially
China’s
slowing
growth
–
as
a
major
reason
for
deferring
its
long-awaited
interest-rate
hike
in
September,
the
Federal
Reserve
has
left
little
doubt
concerning
the
key
role
that
China
plays
in
sustaining
a
still-fragile
US
recovery.
Indem
sie
internationale
Bedenken
–
insbesondere
das
sich
verlangsamende
Wachstum
in
China
–
als
einen
Hauptgrund
für
die
Zurückstellung
ihrer
lang
erwarteten
Zinserhöhung
im
September
genannt
hat,
hat
die
Federal
Reserve
kaum
Zweifel
an
der
Schlüsselrolle
gelassen,
die
China
für
die
nach
wie
vor
fragile
Wirtschaftserholung
in
den
USA
spielt.
News-Commentary v14
The
prospect
of
a
disorderly
fiscal
contraction
needs
to
give
way
to
a
more
rationally
designed
approach
that
avoids
undermining
the
fragile
recovery.
Die
Aussicht
auf
eine
ungeordnete
fiskalische
Kontraktion
muss
einem
Weg
hin
zu
einem
rationaleren
Ansatz
Platz
machen,
der
es
vermeidet,
den
zarten
Aufschwung
zu
untergraben.
News-Commentary v14
But
it
is
also
important
not
to
do
it
too
soon,
which
might
stifle
today’s
nascent
and
very
fragile
recovery.
Es
ist
aber
auch
wichtig,
dies
nicht
zu
früh
zu
tun,
da
dadurch
die
gerade
aufkeimende
und
sehr
zarte
Erholung
abgewürgt
werden
könnte.
News-Commentary v14
Given
the
fragile
economic
recovery
and
the
need
for
continuity
in
policy
–
as
well
as
for
confidence
in
the
Fed’s
leadership
and
global
cooperation
based
on
mutual
understanding
and
respect
–
Yellen’s
steady
hand
is
precisely
what
US
policy
making
requires.
Angesichts
der
fragilen
wirtschaftlichen
Erholung
und
der
Notwendigkeit
politischer
Kontinuität
und
des
Vertrauens
in
die
Führung
und
globale
Kooperation
der
Fed
auf
Basis
gegenseitigen
Vertrauens
und
Respekts
ist
Yellens
ruhige
Hand
genau
das,
was
die
US-Politik
braucht.
News-Commentary v14
Japan’s
somewhat
fragile
recovery
could
be
derailed
by
an
escalation
of
its
territorial
conflict
with
China,
which
is
both
a
major
market
for
Japanese
goods
and
deeply
integrated
into
Japanese
firms’
supply
chains.
Japans
etwas
fragile
wirtschaftliche
Erholung
könnte
durch
eine
Eskalation
seines
Territorialkonflikts
mit
China
zum
Erliegen
kommen,
da
China
sowohl
einen
wichtigen
Markt
für
japanische
Güter
darstellt,
als
auch
stark
in
den
Lieferketten
japanischer
Firmen
verankert
ist.
News-Commentary v14
With
tax
revenues
affected
by
the
decline
in
GDP
in
2015-2016
and
the
subsequent
fragile
macroeconomic
recovery,
the
primary
budget
balance,
relative
to
GDP,
deteriorated
by
more
than
four
percentage
points.
Da
es
aufgrund
des
rückläufigen
BIPs
in
den
Jahren
2015-2016
und
der
anschließenden
schwachen
makroökonomischen
Erholung
zu
einer
Verringerung
der
Steuereinnahmen
kam,
verschlechterte
sich
der
Saldo
des
Primärhaushaltes
in
Relation
zum
BIP
um
mehr
als
vier
Prozentpunkte.
News-Commentary v14
As
the
fragile
recovery
begins
to
take
hold,
it
is
extremely
important
for
us
to
contribute
to
further
developing
the
economic
understanding
of
our
next
generation”,
Mr
Draghi
said.
Nun,
da
die
fragile
Konjunkturerholung
zu
greifen
beginnt,
ist
es
für
uns
äußerst
wichtig,
einen
Beitrag
zur
Weiterentwicklung
des
wirtschaftlichen
Verständnisses
der
kommenden
Generation
zu
leisten“,
so
Draghi.
TildeMODEL v2018
The
Committee
is
concerned
that
this
still
fragile
incipient
recovery
is
not
yet
visible
in
all
Member
States.
Der
Ausschuss
hält
es
für
besorgniserregend,
dass
diese
wenn
auch
noch
schwache
Erholung
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
zu
beobachten
ist.
TildeMODEL v2018
The
costs
related
to
economic
uncertainties
associated
with
pandemics,
especially
in
times
of
current
economic
hardship,
can
slow
down
fragile
economic
recovery.
Die
Kosten
von
mit
Pandemien
zusammenhängenden
wirtschaftlichen
Ungewissheiten
können,
vor
allem
in
der
jetzigen
Wirtschaftskrise,
den
zaghaften
Wirtschaftsaufschwung
bremsen.
TildeMODEL v2018
Fragile
economic
recovery
and
challenges
in
the
labour
market
have
impacted
on
the
modest
developments
in
the
situation
of
households
and
individuals.
Die
Instabilität
der
Konjunkturerholung
und
die
Herausforderungen
auf
dem
Arbeitsmarkt
haben
sich
negativ
auf
die
geringfügige
Verbesserung
der
Situation
von
Haushalten
und
Einzelpersonen
ausgewirkt.
TildeMODEL v2018
Meeting
these
challenges
is
particularly
crucial
at
this
juncture
to
ensure
a
smooth
transition
from
the
still
fragile
recovery
to
self-sustained,
balanced
growth,
and
to
put
public
finances
back
on
a
sustainable
path.
Diese
Herausforderungen
zu
bestehen,
ist
in
der
jetzigen
Situation
wichtiger
denn
je,
damit
die
noch
zaghafte
Erholung
in
ein
sich
selbst
tragendes,
ausgewogenes
Wachstum
münden
kann
und
die
öffentlichen
Finanzen
wieder
auf
einen
zukunftsfähigen
Pfad
gelangen.
TildeMODEL v2018