Translation of "Fragile recovery" in German

So far, Europe’s fragile economic recovery has been based largely on exports.
Europas anfällige Konjunkturerholung basiert bisher vor allem auf dem Export.
News-Commentary v14

These measures would provide insurance to the fragile recovery and add nothing to the long-run fiscal gap.
Diese Maßnahmen würden die fragile Erholung absichern und das langfristige Haushaltsloch nicht vergrößern.
News-Commentary v14

The Japanese economy remains on a very fragile path of recovery.
Die japanische Wirtschaft setzt ihren sehr anfälligen Aufschwung fort.
EUbookshop v2

Moreover, the current fragile recovery in the global economy is subject to risk.
Hinzu kommt, dass die derzeit fragile Erholung der Weltwirtschaft Risiken unterliegt.
ParaCrawl v7.1

This threatens to undermine the weak and fragile recovery of the world economy.
Dies könnte wiederum die schwache Erholung der Weltwirtschaft untergraben.
ParaCrawl v7.1

In Japan, the fragile recovery is faltering and the economy remains vulnerable to shocks.
In Japan geriet der zarte Aufschwung zum Stocken und die Wirtschaft ist weiterhin empfindlich gegenüber Schocks.
TildeMODEL v2018

As a result, the fragile recovery taking place in Europe could be put at risk.
Die sehr zerbrechliche Erholung in Europa könnte in der Folge auf dem Spiel stehen.
ParaCrawl v7.1

In the short term we expect business sentiment to cloud over and threaten the still fragile economic recovery.
Kurzfristig rechnen wir mit einer Eintrübung der Wirtschaftsstimmung, die die noch fragile Konjunkturbelebung abwürgen könnte.
ParaCrawl v7.1

Even in a time of crisis we need investment to reinforce the very fragile recovery of the European economy.
Sogar in Zeiten der Krise brauchen wir Investitionen, um die sehr zaghafte Erholung der europäischen Wirtschaft zu stärken.
Europarl v8

It must support efforts to nurture fragile economic recovery and to generate growth and jobs, and has to play a leading role in tackling energy security and climate change.
Es muss Anstrengungen unterstützen, um die schwache wirtschaftliche Erholung zu fördern und Wachstum und Beschäftigung zu erzeugen, und es muss hinsichtlich der Energiesicherheit und des Klimawandels eine Führungsrolle übernehmen.
Europarl v8

Yes, we are in a Europe of austerity, meaning socially painful savings, politically costly and economically necessary, but challenging to some extent for the very fragile recovery of the European economy.
Ja, wir befinden uns in einem von Sparmaßnahmen geprägten Europa, in dem sozial schmerzliche Einschnitte an der Tagesordnung sind, die politisch kostspielig und in wirtschaftlicher Hinsicht notwendig sind, angesichts der auf sehr wackeligen Beinen stehenden Wirtschaftserholung in Europa jedoch auch eine Herausforderung darstellen.
Europarl v8

On this latter point, I would like to state that Asia's fragile economic recovery is complicated by the region's delicate political situation.
Zum letztgenannten Punkt möchte ich feststellen, dass die schwache konjunkturelle Verbesserung in Asien durch die heikle politische Lage in der Region erschwert wird.
Europarl v8

And repeated attacks could sharply reduce business and consumer confidence and stall Europe’s fragile economic recovery.
Und widerholte Anschläge könnten das Vertrauen der Wirtschaft und der Verbraucher schwächen und Europas zerbrechliche wirtschaftliche Erholung abwürgen.
News-Commentary v14

By citing international concerns – especially China’s slowing growth – as a major reason for deferring its long-awaited interest-rate hike in September, the Federal Reserve has left little doubt concerning the key role that China plays in sustaining a still-fragile US recovery.
Indem sie internationale Bedenken – insbesondere das sich verlangsamende Wachstum in China – als einen Hauptgrund für die Zurückstellung ihrer lang erwarteten Zinserhöhung im September genannt hat, hat die Federal Reserve kaum Zweifel an der Schlüsselrolle gelassen, die China für die nach wie vor fragile Wirtschaftserholung in den USA spielt.
News-Commentary v14

The prospect of a disorderly fiscal contraction needs to give way to a more rationally designed approach that avoids undermining the fragile recovery.
Die Aussicht auf eine ungeordnete fiskalische Kontraktion muss einem Weg hin zu einem rationaleren Ansatz Platz machen, der es vermeidet, den zarten Aufschwung zu untergraben.
News-Commentary v14

But it is also important not to do it too soon, which might stifle today’s nascent and very fragile recovery.
Es ist aber auch wichtig, dies nicht zu früh zu tun, da dadurch die gerade aufkeimende und sehr zarte Erholung abgewürgt werden könnte.
News-Commentary v14

Given the fragile economic recovery and the need for continuity in policy – as well as for confidence in the Fed’s leadership and global cooperation based on mutual understanding and respect – Yellen’s steady hand is precisely what US policy making requires.
Angesichts der fragilen wirtschaftlichen Erholung und der Notwendigkeit politischer Kontinuität und des Vertrauens in die Führung und globale Kooperation der Fed auf Basis gegenseitigen Vertrauens und Respekts ist Yellens ruhige Hand genau das, was die US-Politik braucht.
News-Commentary v14

Japan’s somewhat fragile recovery could be derailed by an escalation of its territorial conflict with China, which is both a major market for Japanese goods and deeply integrated into Japanese firms’ supply chains.
Japans etwas fragile wirtschaftliche Erholung könnte durch eine Eskalation seines Territorialkonflikts mit China zum Erliegen kommen, da China sowohl einen wichtigen Markt für japanische Güter darstellt, als auch stark in den Lieferketten japanischer Firmen verankert ist.
News-Commentary v14

With tax revenues affected by the decline in GDP in 2015-2016 and the subsequent fragile macroeconomic recovery, the primary budget balance, relative to GDP, deteriorated by more than four percentage points.
Da es aufgrund des rückläufigen BIPs in den Jahren 2015-2016 und der anschließenden schwachen makroökonomischen Erholung zu einer Verringerung der Steuereinnahmen kam, verschlechterte sich der Saldo des Primärhaushaltes in Relation zum BIP um mehr als vier Prozentpunkte.
News-Commentary v14

As the fragile recovery begins to take hold, it is extremely important for us to contribute to further developing the economic understanding of our next generation”, Mr Draghi said.
Nun, da die fragile Konjunkturerholung zu greifen beginnt, ist es für uns äußerst wichtig, einen Beitrag zur Weiterentwicklung des wirtschaftlichen Verständnisses der kommenden Generation zu leisten“, so Draghi.
TildeMODEL v2018

The Committee is concerned that this still fragile incipient recovery is not yet visible in all Member States.
Der Ausschuss hält es für besorgniserregend, dass diese wenn auch noch schwache Erholung nicht in allen Mitgliedstaaten zu beobachten ist.
TildeMODEL v2018

The costs related to economic uncertainties associated with pandemics, especially in times of current economic hardship, can slow down fragile economic recovery.
Die Kosten von mit Pandemien zusammenhängenden wirtschaftlichen Ungewissheiten können, vor allem in der jetzigen Wirtschaftskrise, den zaghaften Wirtschaftsaufschwung bremsen.
TildeMODEL v2018

Fragile economic recovery and challenges in the labour market have impacted on the modest developments in the situation of households and individuals.
Die Instabilität der Konjunkturerholung und die Herausforderungen auf dem Arbeitsmarkt haben sich negativ auf die geringfügige Verbesserung der Situation von Haushalten und Einzelpersonen ausgewirkt.
TildeMODEL v2018

Meeting these challenges is particularly crucial at this juncture to ensure a smooth transition from the still fragile recovery to self-sustained, balanced growth, and to put public finances back on a sustainable path.
Diese Herausforderungen zu bestehen, ist in der jetzigen Situation wichtiger denn je, damit die noch zaghafte Erholung in ein sich selbst tragendes, ausgewogenes Wachstum münden kann und die öffentlichen Finanzen wieder auf einen zukunftsfähigen Pfad gelangen.
TildeMODEL v2018