Übersetzung für "Form an opinion" in Deutsch

We also have to form an opinion on these matters within our group.
Darüber müssen wir uns in der Fraktion ja noch eine Meinung bilden.
Europarl v8

It will listen to the proposals and will form an opinion.
Er wird sich die Vorschläge anhören und eine Meinung bilden.
Europarl v8

Did you form an opinion as to whether Mrs. Manion had been raped?
Haben Sie eine Meinung, ob Frau Manion vergewaltigt wurde oder nicht?
OpenSubtitles v2018

And did you form an opinion of Mr. Harris when you were watching that show?
Und haben Sie sich dabei eine Meinung über ihn gebildet?
OpenSubtitles v2018

They never stick around long enough for me to form an opinion.
Die bleiben nie lange genug, um mir eine Meinung zu bilden.
OpenSubtitles v2018

Sir, did you form an opinion as to the cause of death?
Sir, haben Sie sich hinsichtlich der Todesursache eine Meinung gebildet?
OpenSubtitles v2018

You have more than enough to form an expert opinion. Exactly, expert.
Sie haben mehr als genug um ein Expertengutachten zu erstellen.
OpenSubtitles v2018

You'll need all the details to form an opinion so...
Ihr müsst alle Details kennen, um euch ein Bild zu machen...
OpenSubtitles v2018

Mother, you have got to learn how to form an opinion.
Mutter, du musst lernen, dir eine Meinung zu bilden.
OpenSubtitles v2018

Can a physicist form an educated opinion about the likelihood of the Ascension?
Kann sich ein Physiker eine informierte Meinung über die Wahrscheinlichkeit der Himmelfahrt bilden?
ParaCrawl v7.1

Rather I was left to form an opinion of the life.
Stattdessen wurde es mir überlassen mir eine Meinung über das Leben zu bilden.
ParaCrawl v7.1

Form an opinion without knowing anything?
Sich eine Meinung bilden ohne Ahnung?
CCAligned v1

An employer will form an opinion by your photo.
Ein Arbeitgeber wird sich durch Ihr Foto eine Meinung bilden.
CCAligned v1