Übersetzung für "Form an opinion" in Deutsch
We
also
have
to
form
an
opinion
on
these
matters
within
our
group.
Darüber
müssen
wir
uns
in
der
Fraktion
ja
noch
eine
Meinung
bilden.
Europarl v8
It
will
listen
to
the
proposals
and
will
form
an
opinion.
Er
wird
sich
die
Vorschläge
anhören
und
eine
Meinung
bilden.
Europarl v8
Did
you
form
an
opinion
as
to
whether
Mrs.
Manion
had
been
raped?
Haben
Sie
eine
Meinung,
ob
Frau
Manion
vergewaltigt
wurde
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
And
did
you
form
an
opinion
of
Mr.
Harris
when
you
were
watching
that
show?
Und
haben
Sie
sich
dabei
eine
Meinung
über
ihn
gebildet?
OpenSubtitles v2018
They
never
stick
around
long
enough
for
me
to
form
an
opinion.
Die
bleiben
nie
lange
genug,
um
mir
eine
Meinung
zu
bilden.
OpenSubtitles v2018
Sir,
did
you
form
an
opinion
as
to
the
cause
of
death?
Sir,
haben
Sie
sich
hinsichtlich
der
Todesursache
eine
Meinung
gebildet?
OpenSubtitles v2018
You
have
more
than
enough
to
form
an
expert
opinion.
Exactly,
expert.
Sie
haben
mehr
als
genug
um
ein
Expertengutachten
zu
erstellen.
OpenSubtitles v2018
You'll
need
all
the
details
to
form
an
opinion
so...
Ihr
müsst
alle
Details
kennen,
um
euch
ein
Bild
zu
machen...
OpenSubtitles v2018
Mother,
you
have
got
to
learn
how
to
form
an
opinion.
Mutter,
du
musst
lernen,
dir
eine
Meinung
zu
bilden.
OpenSubtitles v2018
Can
a
physicist
form
an
educated
opinion
about
the
likelihood
of
the
Ascension?
Kann
sich
ein
Physiker
eine
informierte
Meinung
über
die
Wahrscheinlichkeit
der
Himmelfahrt
bilden?
ParaCrawl v7.1
Rather
I
was
left
to
form
an
opinion
of
the
life.
Stattdessen
wurde
es
mir
überlassen
mir
eine
Meinung
über
das
Leben
zu
bilden.
ParaCrawl v7.1
Form
an
opinion
without
knowing
anything?
Sich
eine
Meinung
bilden
ohne
Ahnung?
CCAligned v1
An
employer
will
form
an
opinion
by
your
photo.
Ein
Arbeitgeber
wird
sich
durch
Ihr
Foto
eine
Meinung
bilden.
CCAligned v1