Übersetzung für "Final decision" in Deutsch

This is because it can take up to five years to come to a final decision.
Unmenschlich, weil etwa eine endgültige Entscheidung bis zu fünf Jahre dauern kann.
Europarl v8

It is not for taking the final decision.
Er dient nicht der endgültigen Entscheidung.
Europarl v8

Parliament then makes the final decision.
Anschließend wird die endgültige Entscheidung vom Parlament getroffen.
Europarl v8

But naturally, the final decision on the negotiation directives will lie with the Council.
Selbstverständlich liegt jedoch die letzte Entscheidung über die Verhandlungsrichtlinien beim Rat.
Europarl v8

We assumed that the Commission had not yet reached its final decision.
Wir sind davon ausgegangen, daß die Entscheidung der Kommission noch offen sei.
Europarl v8

Even before the Court of Auditors issued its final decision, the Commission had acted.
Sogar bevor der Rechnungshof seine endgültige Entscheidung fällte, hat die Kommission gehandelt.
Europarl v8

The Heads of State and of Government of the participating countries will then make their final decision.
Anschließend treffen die Staats- und Regierungschefs der teilnehmenden Länder die endgültige Entscheidung.
Europarl v8

See recital 97 of the final decision.
Siehe Ziffer 97 der endgültigen Entscheidung.
DGT v2019

The previous response was a final decision.
Die frühere Antwort war eine endgültige Entscheidung.
DGT v2019

Member States should inform each other about new national sides prior to the final decision.
Vor der endgültigen Entscheidung sollten die Mitgliedstaaten einander über neue nationale Seiten informieren.
DGT v2019

That is why my group will make its final decision regarding its position this evening.
Deswegen wird meine Fraktion heute Abend eine endgültige Entscheidung über ihren Standpunkt treffen.
Europarl v8

According to the Rules of Procedure I have the final decision on admissibility.
Nach der Geschäftsordnung habe ich die letzte Entscheidung über die Zulässigkeit.
Europarl v8

I hope that the final decision will soon follow.
Ich hoffe, daß jetzt bald die endgültige Entscheidung erfolgt.
Europarl v8

We wish to take the final decision on Friday morning.
Am Freitag vormittag soll dann die endgültige Entscheidung getroffen werden.
Europarl v8

But it is the Council that must take the final decision.
Aber es obliegt dem Rat, die endgültige Entscheidung zu treffen.
Europarl v8

But the reference was dropped from the Commission's final decision.
Dieser Bezug wurde aber aus der abschließenden Entscheidung der Kommission herausgenommen.
DGT v2019

The final decision is made by consensus, by Heads of State or Government.
Die endgültige Entscheidung erfordert einen Konsens der Staats- und Regierungschefs.
Europarl v8

The Council will make the final decision taking account of all relevant factors.
Die endgültige Entscheidung wird der Rat unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren treffen.
Europarl v8

All these demands have been taken into account and included in the final decision.
All diese Wünsche wurden berücksichtigt und fanden Eingang in die endgültige Entscheidung.
Europarl v8

The final decision is one for the Bureau of this Parliament.
Die endgültige Entscheidung liegt beim Präsidium des Parlaments.
Europarl v8

The Commission will now have to take its final decision.
Die Kommission muss jetzt ihre endgültige Entscheidung treffen.
Europarl v8