Übersetzung für "Fig leaves" in Deutsch

I want everybody naked, wearing only fig leaves.
Diesmal möchte ich, dass alle nackt sind.
OpenSubtitles v2018

And they sewed fig leaves together and made themselves loincloths.
Sie hefteten Feigenblätter zusammen und machten sich einen Schurz.
ParaCrawl v7.1

The mixture is then shaped into a small salame, wrapped in fig leaves and tied.
Der salamiförmige Teig wird in Feigenblätter gewickelt und wie eine Salami gebunden.
ParaCrawl v7.1

According to the accompanying instructions the fig leaves should be attached to figures with sewing thread.
Einer beigefügten Anleitung zufolge sind die Feigenblätter mit Nähfaden an den Figuren zu befestigen.
ParaCrawl v7.1

They tried to cover up their nakedness with fig leaves and hid from God in shame.
Sie versuchten, ihre Blöße mit Feigenblättern zu vertuschen und versteckten sich vor Gott in Scham.
ParaCrawl v7.1

These fig leaves were made in order to make the male figures in The Golden Tableau more respectable.
Die Feigenblätter wurden angefertigt, um die männlichen Figuren im Goldenen Tableau schicklicher zu machen.
ParaCrawl v7.1

Its secret is the three notes forming its aromatic signature: citrus, boxwood, and fig leaves.
Ihr Geheimnis: Drei Noten, die ihre Signatur ausmachen: Zitrusfrüchte, Buchsbaum und Feigenblätter.
ParaCrawl v7.1

After maturing for only seven days, it is sold wrapped in cabbage or fig leaves.
Nach einer Reifezeit von nur sieben Tagen wird er in Kohl- oder Feigenblätter eingewickelt verkauft.
ParaCrawl v7.1

So I hope that the Commission will make sure that all these systems of labelling and ethical labelling do continue to have some integrity and are not undermined to simply become marketing tools of organisations who want to make the public think they are being green and ethical when in fact they are nothing but fig leaves.
Darum hoffe ich, dass die Kommission sicherstellt, dass alle diese Kennzeichnungssysteme und ethisch einwandfreien Kennzeichnungen einigermaßen integer bleiben und nicht als reine Marketingwerkzeuge von Organisationen missbraucht werden, die die Öffentlichkeit glauben machen wollen, sie wären grün und ethisch einwandfrei, während die Kennzeichen in Wirklichkeit nur Feigenblätter sind.
Europarl v8

I therefore appeal to the Commission and the Council to systematically promote and support the newly-elected local assemblies, by which I mean not only the representatives of the ruling party but also those of the opposition parties, which must not be allowed to degenerate into fig leaves, but which are needed so that this first tentative step towards democracy may result in real democracy and not just a propaganda show.
Deshalb appelliere ich an die Kommission und an den Rat, systematisch die neugewählten Kommunalvertretungen zu fördern und zu unterstützen, und zwar nicht nur die Vertreter der Regierungspartei, sondern auch die Vertreter der Oppositionsparteien, die nicht zu Feigenblättern verkommen dürfen, sondern notwendig sind, damit aus diesem ersten schwachen Schritt in Richtung Demokratie mehr wird als eine Propaganda-Show, nämlich eine echte Demokratie.
Europarl v8

I feel that expressions such as 'improve and simplify legislation', 'give practical substance to the concept of citizenship', 'improving legislative technique' and 'working faster and better' are liable to be meaningless and even to serve as fig leaves covering up the lack of democracy in the European Union's legislative and decision-making process.
Formulierungen wie 'Verbesserung und Vereinfachung der Rechtsetzung', 'Konkretisierung des Begriffs der Unionsbürgerschaft', 'Verbesserung der technischen Seite der Rechtsetzung' und 'besseres und schnelleres Vorankommen der Arbeiten' drohen, zu leeren Worthülsen oder sogar zu Feigenblättern zu werden, um das Demokratiedefizit im Gesetzgebungs- bzw. Entscheidungsprozess der Europäischen Union zu verhüllen.
Europarl v8

And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
Da wurden ihrer beiden Augen aufgetan, und sie wurden gewahr, daß sie nackt waren, und flochten Feigenblätter zusammen und machten sich Schürze.
bible-uedin v1

Meet me halfway and you'll never be unemployed as long as men and women don't go back to wearing fig leaves.
Kommt mir auf halbem Weg entgegen... und ihr werdet nie arbeitslos sein... so lange die Menschen nicht wieder Feigenblätter tragen wollen.
OpenSubtitles v2018

The eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
Da wurden ihrer beiden Augen aufgetan, und sie wurden gewahr, daß sie nackt waren, und flochten Feigenblätter zusammen und machten sich Schürze.
bible-uedin v1

The network topology of FIG. 4b, which would be a possible alternative of that of FIG. 4a, leaves unsolved tasks and non-calculated load problems between the different functional units (called node 1.1 to node n.3).
Die Netzwerks-Topologie der Figur 4b, die eine mögliche Alternative zu derjenigen der Figur 4a wäre, läßt ungeklärte Verantwortlichkeiten und nicht kalkulierbare Lastprobleme zwischen den einzelnen Funktionseinheiten (als Node 1.1 bis Node n.3 bezeichnet).
EuroPat v2

In the embodiment shown in FIG. 4, hinge leaves 1, 2 and thus also connecting web 8 are comparatively short.
Bei dem in Figur 4 dargestellten Ausführungsbeispiel sind die Scharnierlappen 1, 2 und damit auch der Verbindungssteg 8 vergleichsweise kurz ausgeführt.
EuroPat v2

Constitutions may serve as fig-leaves, true – but fig-leaves without which one wouldn’t appear in public.
Zwar können Verfassungen als Feigenblatt dienen, aber ohne ein solches Feigenblatt traut man sich nicht unters Volk.
ParaCrawl v7.1

And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked. And they sewed fig-leaves together, and made themselves aprons.
Da wurden ihrer beider Augen aufgetan, und sie erkannten, daß sie nackt waren; und sie hefteten Feigenblätter zusammen und machten sich Schurze.
ParaCrawl v7.1

And they were not ashamed. Gn 3:7 - And the eyes of them both were opened. And when they realized themselves to be naked, they joined together fig leaves and made coverings for themselves.
Gn 3:7 - Da wurden ihrer beider Augen aufgetan, und sie erkannten, daß sie nackt waren; und sie hefteten Feigenblätter zusammen und machten sich Schürzen.
ParaCrawl v7.1

The fruity flesh of a juicy fig meets fresh citrus notes and crisp accents of fig leaves, which are accompanied by a sensual base of cedar and white musk.
Das fruchtige Fleisch einer saftigen Feige trifft auf frische Zitrusnoten und knackige Akzente von Feigenblättern, die von einer sinnlichen Basis aus Zedernholz und weißem Moschu s untermalt werden.
ParaCrawl v7.1

We are like Adam, who knew he was sinful, but hid from the Saviour, and tried to cover his sin with fig leaves (Genesis 3:7, 8).
Wir sind wie Adam, der wußte, er war sündig, doch er verbarg sich vor dem Heiland und wollte seine Sünden mit Feigenblättern verdecken (1 Mose 3,7.8).
ParaCrawl v7.1

The eau de parfum "Philosykos" brings pleasant joy - the wooden scent of fig leaves and cedar wood invigorates the senses and takes us on a walk.
Das Eau de Parfum "Philosykos" bringt wohltuende Freude - der hölzerne Duft aus Feigenblättern und Zedernholz belebt die Sinne und nimmt uns mit auf einen Spaziergang.
ParaCrawl v7.1

And seeing from afar a fig tree having leaves, He went to see if perhaps He would find something on it. When He came to it, He found nothing but leaves, for it was not the season for figs.
Und er sah von weitem einen Feigenbaum, der Blätter hatte, und er ging hin, ob er wohl etwas an ihm fände, und als er zu ihm kam, fand er nichts als Blätter, denn es war nicht die Zeit der Feigen.
ParaCrawl v7.1

THE FRAGRANCE The green notes of fig leaves open this fragrant dance, accompanied by the top notes of bergamot, spicy pink pepper, angelica, davana and blackcurrant.
Die grünen Noten von Feigenblättern eröffnen diesen duftenden Reigen, der in der Kopfnote überdies von den spritzigen Zitrusakzenten der Bergamotte, würzigem Rosa Pfeffer, Engelwurz, Davana und fruchtiger schwarzer Johannisbeere angeführt wird.
ParaCrawl v7.1

The Nostalgia Cotton Candy in Aquolina Pink Sugar strong > with raspberry flavor that hints of green fig leaves, highlighted by the tangy citrus notes of bergamot and Sicilian oranges.
Die Nostalgie der Zuckerwatte mit Himbeer-geschmack, der Hauch von grünen Feigenblättern, hervorgehoben von den Zitrusnoten der Bergamotte und der Sizilianischen Orangen.
ParaCrawl v7.1