Übersetzung für "Fear of the future" in Deutsch
Economic
insecurity
and
fear
of
the
future
are
important
factors
behind
the
drop
in
the
birth
rate.
Wirtschaftliche
Unsicherheit
und
Zukunftsangst
sind
wichtige
Faktoren
für
den
Rückgang
der
Geburtenrate.
Europarl v8
I'm
sick
with
fear
of
the
future,
but
I
can
not
take
the
thing.
Mir
ist
schlecht
vor
Zukunftsangst,
aber
ich
kann
die
Dinger
nicht
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Finally,
repressed
emotions
such
as
loneliness
and
fear
of
the
future
are
allowed
to
surface...
Endlich
dürfen
verdrängte
Gefühle
wie
Einsamkeit
und
Zukunftsangst
zum
Vorschein
kommen...
ParaCrawl v7.1
I
was
very
lonely
and
fighting
a
fear
of
the
future.
Ich
war
sehr
einsam
und
kämpfte
gegen
eine
Zukunftsangst.
ParaCrawl v7.1
This
loss
of
Christian
memory
is
accompanied
by
a
kind
of
fear
of
the
future.
Mit
diesem
Verlust
des
christlichen
Gedächtnisses
geht
eine
Art
Zukunftsangst
einher.
ParaCrawl v7.1
Violence,
war
and
terrorism
evoke
a
massive
fear
of
the
future
in
children
and
youth.
Gewalt,
Krieg
und
Terrorismus
lösen
bei
Kindern
und
Jugendlichen
massive
Zukunftsängste
aus.
ParaCrawl v7.1
Fear
of
the
future,
cynicism,
imagined
enemies,
and
diffuse
aggression
are
spreading.
Zukunftsängste,
Zynismus,
Feindbilder
und
eine
diffuse
Aggression
breiten
sich
aus.
ParaCrawl v7.1
The
fear
of
the
future
unsettled
prospects
of
caravans
and
motor
caravans
strong.
Die
Angst
vor
der
Zukunft
verunsicherte
die
Interessenten
der
Caravans
und
Motorcaravans
stark.
ParaCrawl v7.1
Give
them
the
power
of
prophecy...
and
they
may
live
in
fear
of
the
future.
Wer
die
Macht
der
Prophezeiung
hat,
kann
leicht
in
Angst
vor
der
Zukunft
leben.
OpenSubtitles v2018
In
France,
strikers
are
often
supported
by
public
opinion
out
of
a
general
sense
of
fear
of
the
future.
In
Frankreich
werden
die
Streikenden
wegen
einer
allgemein
verbreiteten
Zukunftsangst
stark
von
der
Öffentlichkeit
unter
stützt.
EUbookshop v2
The
only
thing
still
moving
here
is
sheer
fear
of
the
future,
which
expresses
itself
as
resentment.
Was
sich
hier
noch
bewegt,
ist
blanke
Zukunftsangst,
die
sich
in
Ressentiment
entlädt.
ParaCrawl v7.1
In
turn,
this
is
going
to
ease
the
fear
of
the
future
in
many
people.
Hohe
Energiepreise
bremsen
eine
ungezügelte
Globalisierung.
Das
wiederum
nimmt
vielen
Menschen
die
Furcht
vor
der
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
Inaction
and
indecision
in
the
present
is
because
of
fear
of
consequences
of
the
future.
Untätigkeit
und
Unentschlossenheit
in
der
Gegenwart
kommen
von
Furcht
vor
den
Folgen
der
Zukunft.
CCAligned v1
As
insurers,
we
enable
people
to
live
their
lives
without
fear
of
the
future.
Als
Versicherer
ermöglichen
wir
Menschen,
ohne
Angst
vor
der
Zukunft
ihr
Leben
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
Faith
gives
us
hope
that
is
stronger
than
fear
of
the
future.
Der
Glaube
gibt
uns
eine
Hoffnung,
die
stärker
ist
als
die
Angst
vor
der
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
And
they
have
a
foreboding
fear
of
the
future,
more
so
than
any
past
generation.
Und
mehr
Christen
als
in
jeder
Generation
zuvor
schrecken
vor
einer
ungewissen
bedrohlich
erscheinenden
Zukunft
zurck.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
take
much
imagination
to
understand
the
hopelessness,
the
fear
of
the
future
and
the
financial
worries
they
go
through,
day
after
day.
Man
braucht
nicht
allzu
viel
Phantasie,
um
die
Hoffnungslosigkeit,
Zukunftsangst
und
die
finanziellen
Sorgen
zu
verstehen,
die
diese
Menschen
Tag
für
Tag
verspüren.
Europarl v8
In
broad
strata
of
our
society,
there
is
a
feeling
that
I
have
no
qualms
about
describing
as
a
certain
fear,
a
fear
of
the
future,
which
I
feel
will
only
be
overcome
if
people
are
prepared
to
change.
In
breiten
Kreisen
unserer
Gesellschaft
herrscht
ein
Gefühl,
dass
ich
ohne
Zögern
als
eine
gewisse
Angst
bezeichnen
würde,
Angst
vor
der
Zukunft,
die
meiner
Meinung
nach
nur
überwunden
werden
kann,
wenn
die
Menschen
für
den
Wandel
bereit
sind.
Europarl v8
Putting
a
halt
to
enlargement
is
purely
and
solely
an
expression
of
our,
and
of
your,
fear
of
the
future.
Die
Erweiterung
zu
stoppen,
ist
einzig
und
allein
Ausdruck
unserer
und
Ihrer
Furcht
vor
der
Zukunft.
Europarl v8
People
have
died,
more
are
suffering,
and
still
more
are
now
living
in
anxiety
and
in
fear
of
the
future.
Es
sind
Menschen
gestorben,
andere
leiden,
wieder
andere
leben
derzeit
in
Angst
vor
der
Zukunft.
Europarl v8
Uncertainty
and
fear
of
the
future
were
clearly
the
main
factors
behind
the
NO
outcome
in
the
votes
on
the
Constitution.
Ungewissheit
und
Angst
vor
der
Zukunft
waren,
daran
besteht
kein
Zweifel,
die
wichtigsten
Faktoren
für
die
Ablehnung
der
Verfassung.
Europarl v8