Übersetzung für "Faulty delivery" in Deutsch
Replacement
of
the
entirety
of
the
remaining
partial
delivery
may
not
be
demanded
as
a
result
of
a
faulty
partial
delivery.
Wegen
mangelhafter
Teillieferung
kann
nicht
Ersatz
der
Gesamtlieferung
der
übrigen
Teillieferung
gefordert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
is
obliged
to
immediately
object
to
a
faulty
delivery
or
the
missing
of
warranted
characteristics.
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
Mängel
der
Lieferung
sowie
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
unverzüglich
zu
rügen.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
it
might
prove
impossible
to
recover
the
advances
paid
if
a
supplier
makes
a
faulty
delivery
after
the
period
covered
by
the
bank
guarantee
on
the
advances
.
Somit
könnte
es
sich
als
unmöglich
erweisen,
Vorschüsse
zurückzuverlangen,
wenn
nach
dem
durch
die
Bankbürgschaft
(für
die
Vorschüsse)
gedeckten
Zeitraum
eine
mangelhafte
Lieferung
durch
einen
Lieferanten
erfolgt.
EUbookshop v2
In
case
of
faulty
delivery,
the
customer,
at
the
determination
of
NOS,
is
entitled
to
replacement
delivery
or
a
price
reduction.
Bei
mangelhafter
Lieferung
hat
-
nach
Wahl
der
NOS
-
der
Käufer
Anspruch
auf
Ersatzlieferung
oder
Preisminderung.
ParaCrawl v7.1
No
liability
is
accepted,
not
even
in
case
of
gross
negli-gence,
for
the
loss
of
profit
due
to
delayed
or
faulty
delivery
for
detriment
suffered
by
disrup-tion
in
production,
for
costs
of
transport,
damage
occurring
in
connection
with
the
replacement
of
faulty
goods
by
fault-free
goods,
for
possible
costs
of
removal
and
re-installing,
for
the
care
and
damages
through
processing
of
goods
which
are
with
ZRUNEK
for
processing
as
well
as
for
damages
claimed
by
the
purchaser
of
the
Customer
placing
the
order
made
against
the
lat-ter.
Für
den
Entgang
von
Gewinn
aufgrund
verzögerter
oder
mangelhafter
Lieferung,
für
Nachteile
durch
dadurch
verursachte
Betriebsstörungen,
für
Transportkosten,
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Austausch
der
mangelhaften
gegen
mangelfreie
Ware
ent-stehen,
für
allfällige
Aus-
und
Einbaukosten,
für
Obhut
und
Bearbeitungsschäden
an
Ge-genständen,
die
sich
zur
Bearbeitung
bei
ZRUNEK
befinden,
sowie
für
die
vom
Abnehmer
des
Bestellers
gegen
diesen
erhobenen
Ansprüche
wird
auch
bei
grober
Fahrlässigkeit
keine
Haftung
übernommen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
faulty
delivery
or
performance,
the
customer
is
entitled
to
elimination
of
the
defect
or
delivery
of
a
faultless
item/production
of
new
work
(subsequent
fulfilment)
at
our
discretion.
Im
Falle
mangelhafter
Lieferung
bzw.
Leistung
hat
der
Kunde
nach
unserer
Wahl
Anspruch
auf
Beseitigung
des
Mangels
oder
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
/
Herstellung
eines
neuen
Werks
(Nacherfüllung).
ParaCrawl v7.1
Please
contact
the
customer
support
advisor
responsible
for
you
for
all
matters
(faulty
delivery,
price
differences,
etc.).
Für
alle
Abwicklungen
(fehlerhafte
Lieferung,
Preisdifferenzen
etc.)
wenden
Sie
sich
bitte
an
den
für
Sie
zuständigen
Kundenbetreuer.
ParaCrawl v7.1
Unsuitable
or
improper
use
of
the
object
of
delivery
by
Orderer
or
by
third
parties,
faulty
assembly
or
commissioning
of
the
object
of
delivery
by
Orderer
or
third
parties,
natural
wear
and
tear
of
the
object
of
delivery,
faulty
or
negligent
treatment
of
the
object
of
delivery
by
Orderer
or
third
parties,
improper
maintenance
of
the
object
of
delivery
by
Orderer
or
third
parties,
use
of
unsuitable
operating
equipment
by
Orderer
or
third
parties,
faulty
construction
work,
unsuitable
foundations,
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences
-
insofar
as
we
shall
not
be
answerable
for
these
cases.
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung
des
Liefergegenstandes
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung
des
Liefergegenstandes,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
des
Liefergegenstandes
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung
des
Liefergegenstandes
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
Verwendung
ungeeigneter
Betriebsmittel
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische
oder
elektro-chemische
oder
elektrische
Einflüsse
-
sofern
diese
Fälle
nicht
von
uns
zu
verantworten
sind.
ParaCrawl v7.1
Extra
laborious
texts,
unclear
text
copies,
indistinct
pictures,
drawings
or
models,
faulty
data
carriers,
faulty
computer
software
or
data
files,
faulty
method
of
delivery
of
materials
or
products
to
be
supplied
by
the
principal
and
all
similar
deliveries
by
the
principal
entailing
more
work
or
costs
for
the
supplier
than
could
reasonably
have
been
expected
at
the
time
of
entering
into
the
contract
shall
constitute
grounds
for
increasing
the
agreed
price.
Viel
zusätzliche
Arbeit
mit
sich
bringender
Text,
undeutliche
Manuskripte,
Skizzen,
Zeichnungen
oder
Modelle,
Informationsträger
von
schlechter
Qualität,
Computerprogramme
oder
Datenbestände
von
schlechter
Qualität,
fehlerhafte
Lieferweise
der
vom
Auftraggeber
zu
liefernden
Materialien
oder
Produkte
und
aller
derartigen
Zulieferungen
seitens
des
Auftraggebers,
die
den
Lieferanten
zu
mehr
Arbeit
oder
höhere
Kosten
zwingen
als
letzterer
begründeterweise
erwarten
konnte
beim
Abschluss
des
Vertrags,
stellen
einen
Anlass
zur
Erhöhung
des
vereinbarten
Preises
dar.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
faulty
or
incomplete
delivery
or
service,
and
notwithstanding
DG´s
other
rights,
DG
shall
be
entitled
to
withhold
payments
on
all
claims
of
the
Supplier
arising
from
the
business
relationship,
to
an
appropriate
extent,
without
compensation,
until
proper
supplementary
performance
has
taken
place,
without
the
loss
of
any
rebates,
cash
discounts
or
similar
payment
reductions
DG
is
entitled
to.
Bei
fehlerhafter
oder
unvollständiger
Lieferung
oder
Leistung
ist
DG
unbeschadet
ihrer
sonstigen
Rechte
berechtigt,
Zahlungen
auf
sämtliche
Forderungen
des
Auftragnehmers
aus
der
Geschäftsbeziehung
in
angemessenem
Umfang
bis
zur
ordnungsgemäßen
Nacherfüllung
entschädigungslos
zurückzuhalten
und
zwar
ohne
Verlust
von
Rabatten,
Skonti
und
ähnlichen
Zahlungsvergünstigungen,
die
mit
DG
vereinbart
sind.
ParaCrawl v7.1
With
the
existence
of
a
faulty
delivery
Weitzer
Parkett
is
entitled
to
withhold
the
payment
from
the
contract
until
the
full,
fault-free
provision.
Bei
Vorliegen
einer
mangelhaften
Lieferung
ist
Weitzer
Parkett
bis
zur
vollständigen,
mangelfreien
Erbringung
berechtigt,
die
Leistung
aus
dem
Vertrag
zurückzuhalten.
ParaCrawl v7.1
The
warranty
and
complaintstimecovers
defects
that
existed
on
the
product
upon
delivery,
faulty
or
damaged
goods
will
be
replaced
without
charge.
Die
Garantie
deckt
alle
Fehler
die
sich
bei
Anlieferung
am
Produkt
befanden.
Fehlerhafte
oder
beschädigte
Waren
werden
ohne
Extrakosten
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
liability
whatsoever
and
is
precluded
to
the
extent
permissible
by
law
for
loss
of
profit
due
to
delayed
or
faulty
delivery,
for
any
detriment
suffered
by
disruption
in
production,
for
costs
of
transport,
for
damages
occurring
in
connection
with
the
replacement
of
faulty
goods
by
fault-free
goods,
for
costs
of
removal
and
re-installing,
for
the
custody,
care
and
damages
through
or
by
processing
of
goods
which
are
at
ZRUNEK
for
being
processed,
and
for
any
damages
claimed
by
the
customer
of
Customer
or
against
the
Customer.
Für
den
Entgang
von
Gewinn
aufgrund
verzögerter
oder
mangel-hafter
Lieferung,
für
Nachteile
durch
dadurch
verursachte
Betriebsstörungen,
für
Trans-portkosten,
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Austausch
der
mangelhaften
gegen
mangel-freie
Ware
entstehen,
für
allfällige
Aus-
und
Einbaukosten,
für
Obhut
und
Bearbeitungs-schäden
an
Gegenständen,
die
sich
zur
Bearbeitung
bei
ZRUNEK
befinden,
sowie
für
die
vom
Abnehmer
des
Bestellers
gegen
diesen
erhobenen
Ansprüche
wird
die
Haftung
so-weit
gesetzlich
zulässig
jedenfalls
und
zur
Gänze
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
faulty
delivery
(missing
item,
faulty
item,
damaged
parcel),
advise
by
recorded
mail
our
Customer
Service
on
the
day
of
delivery
or
at
the
latest,
on
the
following
working
day
(to
YONA
SARL:
Zone
d'entreprises
-
Allée
de
Stockholm
-
83870
Signes,
FRANCE).
Jegliche
Anomalie
betreffend
der
Lieferung
(fehlende
oder
fehlerhafte
Produkte,
beschädigtes
Paket)
muss
zwingend
am
Tag
der
Lieferung
oder
spätestens
am
ersten
Arbeitstag
nach
Erhalt
der
Lieferung
dem
Kundendienst
von
YONA
SARL
per
Einschreiben
(adressiert
an
die
YONA
SARL:
Zone
d'entreprises
-
Allée
de
Stockholm
–
F
-
83870
Signes,
FRANKREICH)
mitgeteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
We
shall
not
be
liable
for
direct
and/or
indirect
loss
suffered
by
the
buyer
as
a
result
of
delayed,
faulty
or
improper
delivery
or
defects
of
or
on
the
articles
delivered,
otherwise
than
in
accordance
with
the
provisions
of
these
Terms
and
Conditions.
Wir
haften
über
die
Bestimmungen
dieser
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
hinaus
nicht
für
direkte
und/oder
indirekte
Verluste,
die
dem
Käufer
aufgrund
verzögerter,
fehlerhafter
oder
unsachgemäßer
Lieferung
oder
aufgrund
von
Mängeln
an
oder
in
den
gelieferten
Artikeln
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Our
liability
for
damages,
whatever
their
legal
basis
may
be
–
including,
but
not
limited
to,
impossibility
of
performance,
delays
in
performance,
defective/faulty
or
incorrect
delivery,
violation/breach
of
contract,
non-fulfilment
of
obligations
during
contract
negotiations
as
well
as
wrongful
acts
(torts)
–
is
limited
in
accordance
with
the
stipulations
contained
in
Clause
9
hereof,
provided
that
these
actions
or
omissions
are
subject
to
proof
of
fault.
Unsere
Haftung
auf
Schadensersatz,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
insbesondere
aus
Unmöglichkeit,
Verzug,
mangelhafter
oder
falscher
Lieferung,
Vertragsverletzung,
Verletzung
von
Pflichten
bei
Vertragsverhandlungen
und
unerlaubter
Handlung
ist,
soweit
es
dabei
auf
ein
Verschulden
ankommt,
nach
Maßgabe
dieser
Ziffer
9
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
For
damages
ensuing
from
faulty
delivery,
damages
caused
by
the
delivery
item
to
the
customer’s
objects
of
legal
protection,
violation
of
duties
and
the
violation
of
duties
to
protect
and
warranty
of
title,
we
will
only
undertake
liability
in
the
case
of
premeditation
or
gross
negligence.
Für
Schäden
wegen
mangelhafter
Lieferung,
Schäden
durch
den
Liefergegenstand
an
Rechtsgütern
des
Kunden,
Pflichtverletzungen,
Verletzung
von
Schutzpflichten
und
Rechtsmängelhaftung
haften
wir
nur
in
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1
Any
other
claims
by
the
purchaser
which
relate
to
faulty
or
false
deliveries,
are
excluded
in
all
cases.
Im
Übrigen
sind
weitergehende
Ansprüche
des
Käufers,
welche
mit
einer
mangelhaften
oder
falschen
Lieferung
zusammenhängen,
in
jedem
Falle
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
If
stipulated
capability
key
values
are
not
achieved
the
supplier
must
either
optimise
his
systems
accordingly
or
carry
out
suitable
inspections
of
the
produced
products
in
order
to
exclude
faulty
deliveries.
Werden
festgelegte
Fähigkeitskennwerte
nicht
erreicht,
muss
der
Lieferant
entweder
seine
Anlagen
entsprechend
optimieren
oder
geeignete
Prüfungen
an
den
hergestellten
Produkten
durchführen,
um
mangelhafte
Lieferungen
auszuschließen.
ParaCrawl v7.1
If
the
SNB
identifies
errors,
the
reporting
institution
may
be
required
to
submit
a
corrected
report
(cf.
faulty
deliveries
/
repeat
deliveries).
Stellt
die
SNB
Fehler
fest,
kann
der
Lieferpflichtige
zu
einer
Korrekturlieferung
aufgefordert
werden
(siehe
mangelhafte
Lieferungen
/
Nachforderungen).
ParaCrawl v7.1
During
the
execution
of
the
contract
by
the
supplier
the
principal
shall
be
obliged
to
do
all
that
is
reasonably
necessary
or
desirable
in
order
to
make
a
timely
delivery
by
the
supplier
possible,
in
particular
by
immediately
answering
any
questions
the
supplier
may
have,
by
preventing
faulty
deliveries
as
referred
to
in
paragraph
2
of
article
6
and
by
observing
the
stipulations
contained
in
paragraph
1
of
article
12
and
paragraphs
1
and
2
of
article
18
of
the
present
delivery
terms
and
conditions.
Der
Auftraggeber
ist
bei
der
Ausführung
des
Vertrags
durch
den
Lieferanten
verpflichtet,
all
dasjenige
zu
tun,
was
billigerweise
erforderlich
oder
erwünscht
ist
um
eine
rechtzeitige
Lieferung
durch
den
Lieferanten
zu
ermöglichen
und
zwar
insbesondere
durch
Beantwortung
von
Fragen
des
Lieferanten,
die
Vorbeugung
fehlerhafter
Zulieferungen
im
Sinne
von
Artikel
6,
Abs.
2,
und
durch
Berücksichtigung
der
Bestimmungen
des
Artikels
12,
Abs.
1,
und
des
Artikels
18,
Abs.
1
und
2,
dieser
Lieferbedingungen.
ParaCrawl v7.1
It
has
been
observed
in
practice
that
time-consuming
rewinding
can
be
required
in
the
event
of
faulty
deliveries.
Denn
es
hat
sich
in
der
Praxis
gezeigt,
dass
bei
schadhaften
Lieferungen
ein
aufwendiges
Nachwickeln
erforderlich
sein
kann.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
faulty
or
incomplete
deliveries
or
services
we
shall,
irrespective
of
our
other
rights,
be
entitled
to
withhold
any
payments
in
respect
of
other
demands
from
the
business
relationship
to
a
reasonable
extent
until
the
contract
is
satisfactorily
fulfilled.
Bei
mangelhafter
oder
unvollständiger
Lieferung
oder
Leistung
sind
wir
unbeschadet
unserer
sonstigen
Rechte
berechtigt,
Zahlungen
auf
sonstige
Forderungen
aus
der
Geschäftsbeziehung
in
angemessenem
Umfang
bis
zur
vertragsgemäßen
Erfüllung
zurückzubehalten.
ParaCrawl v7.1