Übersetzung für "Faulty delivery" in Deutsch

Replacement of the entirety of the remaining partial delivery may not be demanded as a result of a faulty partial delivery.
Wegen mangelhafter Teillieferung kann nicht Ersatz der Gesamtlieferung der übrigen Teillieferung gefordert werden.
ParaCrawl v7.1

The buyer is obliged to immediately object to a faulty delivery or the missing of warranted characteristics.
Der Kunde ist verpflichtet, Mängel der Lieferung sowie das Fehlen zugesicherter Eigenschaften unverzüglich zu rügen.
ParaCrawl v7.1

Consequently, it might prove impossible to recover the advances paid if a supplier makes a faulty delivery after the period covered by the bank guarantee on the advances .
Somit könnte es sich als unmöglich erweisen, Vorschüsse zurückzuverlangen, wenn nach dem durch die Bankbürgschaft (für die Vorschüsse) gedeckten Zeitraum eine mangelhafte Lieferung durch einen Lieferanten erfolgt.
EUbookshop v2

In case of faulty delivery, the customer, at the determination of NOS, is entitled to replacement delivery or a price reduction.
Bei mangelhafter Lieferung hat - nach Wahl der NOS - der Käufer Anspruch auf Ersatzlieferung oder Preisminderung.
ParaCrawl v7.1

No liability is accepted, not even in case of gross negli-gence, for the loss of profit due to delayed or faulty delivery for detriment suffered by disrup-tion in production, for costs of transport, damage occurring in connection with the replacement of faulty goods by fault-free goods, for possible costs of removal and re-installing, for the care and damages through processing of goods which are with ZRUNEK for processing as well as for damages claimed by the purchaser of the Customer placing the order made against the lat-ter.
Für den Entgang von Gewinn aufgrund verzögerter oder mangelhafter Lieferung, für Nachteile durch dadurch verursachte Betriebsstörungen, für Transportkosten, die im Zusammenhang mit dem Austausch der mangelhaften gegen mangelfreie Ware ent-stehen, für allfällige Aus- und Einbaukosten, für Obhut und Bearbeitungsschäden an Ge-genständen, die sich zur Bearbeitung bei ZRUNEK befinden, sowie für die vom Abnehmer des Bestellers gegen diesen erhobenen Ansprüche wird auch bei grober Fahrlässigkeit keine Haftung übernommen.
ParaCrawl v7.1

In the case of faulty delivery or performance, the customer is entitled to elimination of the defect or delivery of a faultless item/production of new work (subsequent fulfilment) at our discretion.
Im Falle mangelhafter Lieferung bzw. Leistung hat der Kunde nach unserer Wahl Anspruch auf Beseitigung des Mangels oder Lieferung einer mangelfreien Sache / Herstellung eines neuen Werks (Nacherfüllung).
ParaCrawl v7.1

Please contact the customer support advisor responsible for you for all matters (faulty delivery, price differences, etc.).
Für alle Abwicklungen (fehlerhafte Lieferung, Preisdifferenzen etc.) wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Kundenbetreuer.
ParaCrawl v7.1

Unsuitable or improper use of the object of delivery by Orderer or by third parties, faulty assembly or commissioning of the object of delivery by Or­derer or third parties, natural wear and tear of the object of delivery, faulty or negligent treatment of the object of delivery by Orderer or third parties, improper maintenance of the object of delivery by Orderer or third parties, use of unsuitable operating equipment by Orderer or third parties, faulty construction work, unsuitable foundations, chemical, electrochemical or electrical influences - insofar as we shall not be answerable for these cases.
Ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung des Liefergegenstandes durch den Besteller oder Dritte, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Besteller oder Dritte, natürliche Abnutzung des Liefergegenstandes, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung des Liefergegenstandes durch den Besteller oder Dritte, nicht ordnungsgemäße Wartung des Liefergegenstandes durch den Besteller oder Dritte, Verwendung ungeeigneter Betriebsmittel durch den Besteller oder Dritte, mangelhafte Bauarbeiten, ungeeigneter Baugrund, chemische oder elektro-chemische oder elektrische Einflüsse - sofern diese Fälle nicht von uns zu verantworten sind.
ParaCrawl v7.1

Extra laborious texts, unclear text copies, indistinct pictures, drawings or models, faulty data carriers, faulty computer software or data files, faulty method of delivery of materials or products to be supplied by the principal and all similar deliveries by the principal entailing more work or costs for the supplier than could reasonably have been expected at the time of entering into the contract shall constitute grounds for increasing the agreed price.
Viel zusätzliche Arbeit mit sich bringender Text, undeutliche Manuskripte, Skizzen, Zeichnungen oder Modelle, Informationsträger von schlechter Qualität, Computerprogramme oder Datenbestände von schlechter Qualität, fehlerhafte Lieferweise der vom Auftraggeber zu liefernden Materialien oder Produkte und aller derartigen Zulieferungen seitens des Auftraggebers, die den Lieferanten zu mehr Arbeit oder höhere Kosten zwingen als letzterer begründeterweise erwarten konnte beim Abschluss des Vertrags, stellen einen Anlass zur Erhöhung des vereinbarten Preises dar.
ParaCrawl v7.1

In the event of a faulty or incomplete delivery or service, and notwithstanding DG´s other rights, DG shall be entitled to withhold payments on all claims of the Supplier arising from the business relationship, to an appropriate extent, without compensation, until proper supplementary performance has taken place, without the loss of any rebates, cash discounts or similar payment reductions DG is entitled to.
Bei fehlerhafter oder unvollständiger Lieferung oder Leistung ist DG unbeschadet ihrer sonstigen Rechte berechtigt, Zahlungen auf sämtliche Forderungen des Auftragnehmers aus der Geschäftsbeziehung in angemessenem Umfang bis zur ordnungsgemäßen Nacherfüllung entschädigungslos zurückzuhalten und zwar ohne Verlust von Rabatten, Skonti und ähnlichen Zahlungsvergünstigungen, die mit DG vereinbart sind.
ParaCrawl v7.1

With the existence of a faulty delivery Weitzer Parkett is entitled to withhold the payment from the contract until the full, fault-free provision.
Bei Vorliegen einer mangelhaften Lieferung ist Weitzer Parkett bis zur vollständigen, mangelfreien Erbringung berechtigt, die Leistung aus dem Vertrag zurückzuhalten.
ParaCrawl v7.1

The warranty and complaintstimecovers defects that existed on the product upon delivery, faulty or damaged goods will be replaced without charge.
Die Garantie deckt alle Fehler die sich bei Anlieferung am Produkt befanden. Fehlerhafte oder beschädigte Waren werden ohne Extrakosten ersetzt.
ParaCrawl v7.1

There is no liability whatsoever and is precluded to the extent permissible by law for loss of profit due to delayed or faulty delivery, for any detriment suffered by disruption in production, for costs of transport, for damages occurring in connection with the replacement of faulty goods by fault-free goods, for costs of removal and re-installing, for the custody, care and damages through or by processing of goods which are at ZRUNEK for being processed, and for any damages claimed by the customer of Customer or against the Customer.
Für den Entgang von Gewinn aufgrund verzögerter oder mangel-hafter Lieferung, für Nachteile durch dadurch verursachte Betriebsstörungen, für Trans-portkosten, die im Zusammenhang mit dem Austausch der mangelhaften gegen mangel-freie Ware entstehen, für allfällige Aus- und Einbaukosten, für Obhut und Bearbeitungs-schäden an Gegenständen, die sich zur Bearbeitung bei ZRUNEK befinden, sowie für die vom Abnehmer des Bestellers gegen diesen erhobenen Ansprüche wird die Haftung so-weit gesetzlich zulässig jedenfalls und zur Gänze ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

In case of faulty delivery (missing item, faulty item, damaged parcel), advise by recorded mail our Customer Service on the day of delivery or at the latest, on the following working day (to YONA SARL: Zone d'entreprises - Allée de Stockholm - 83870 Signes, FRANCE).
Jegliche Anomalie betreffend der Lieferung (fehlende oder fehlerhafte Produkte, beschädigtes Paket) muss zwingend am Tag der Lieferung oder spätestens am ersten Arbeitstag nach Erhalt der Lieferung dem Kundendienst von YONA SARL per Einschreiben (adressiert an die YONA SARL: Zone d'entreprises - Allée de Stockholm – F - 83870 Signes, FRANKREICH) mitgeteilt werden.
ParaCrawl v7.1

We shall not be liable for direct and/or indirect loss suffered by the buyer as a result of delayed, faulty or improper delivery or defects of or on the articles delivered, otherwise than in accordance with the provisions of these Terms and Conditions.
Wir haften über die Bestimmungen dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen hinaus nicht für direkte und/oder indirekte Verluste, die dem Käufer aufgrund verzögerter, fehlerhafter oder unsachgemäßer Lieferung oder aufgrund von Mängeln an oder in den gelieferten Artikeln entstehen.
ParaCrawl v7.1

Our liability for damages, whatever their legal basis may be – including, but not limited to, impossibility of performance, delays in performance, defective/faulty or incorrect delivery, violation/breach of contract, non-fulfilment of obligations during contract negotiations as well as wrongful acts (torts) – is limited in accordance with the stipulations contained in Clause 9 hereof, provided that these actions or omissions are subject to proof of fault.
Unsere Haftung auf Schadensersatz, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere aus Unmöglichkeit, Verzug, mangelhafter oder falscher Lieferung, Vertragsverletzung, Verletzung von Pflichten bei Vertragsverhandlungen und unerlaubter Handlung ist, soweit es dabei auf ein Verschulden ankommt, nach Maßgabe dieser Ziffer 9 eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1

For damages ensuing from faulty delivery, damages caused by the delivery item to the customer’s objects of legal protection, violation of duties and the violation of duties to protect and warranty of title, we will only undertake liability in the case of premeditation or gross negligence.
Für Schäden wegen mangelhafter Lieferung, Schäden durch den Liefergegenstand an Rechtsgütern des Kunden, Pflichtverletzungen, Verletzung von Schutzpflichten und Rechtsmängelhaftung haften wir nur in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1

Any other claims by the purchaser which relate to faulty or false deliveries, are excluded in all cases.
Im Übrigen sind weitergehende Ansprüche des Käufers, welche mit einer mangelhaften oder falschen Lieferung zusammenhängen, in jedem Falle ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

If stipulated capability key values are not achieved the supplier must either optimise his systems accordingly or carry out suitable inspections of the produced products in order to exclude faulty deliveries.
Werden festgelegte Fähigkeitskennwerte nicht erreicht, muss der Lieferant entweder seine Anlagen entsprechend optimieren oder geeignete Prüfungen an den hergestellten Produkten durchführen, um mangelhafte Lieferungen auszuschließen.
ParaCrawl v7.1

If the SNB identifies errors, the reporting institution may be required to submit a corrected report (cf. faulty deliveries / repeat deliveries).
Stellt die SNB Fehler fest, kann der Lieferpflichtige zu einer Korrekturlieferung aufgefordert werden (siehe mangelhafte Lieferungen / Nachforderungen).
ParaCrawl v7.1

During the execution of the contract by the supplier the principal shall be obliged to do all that is reasonably necessary or desirable in order to make a timely delivery by the supplier possible, in particular by immediately answering any questions the supplier may have, by preventing faulty deliveries as referred to in paragraph 2 of article 6 and by observing the stipulations contained in paragraph 1 of article 12 and paragraphs 1 and 2 of article 18 of the present delivery terms and conditions.
Der Auftraggeber ist bei der Ausführung des Vertrags durch den Lieferanten verpflichtet, all dasjenige zu tun, was billigerweise erforderlich oder erwünscht ist um eine rechtzeitige Lieferung durch den Lieferanten zu ermöglichen und zwar insbesondere durch Beantwortung von Fragen des Lieferanten, die Vorbeugung fehlerhafter Zulieferungen im Sinne von Artikel 6, Abs. 2, und durch Berücksichtigung der Bestimmungen des Artikels 12, Abs. 1, und des Artikels 18, Abs. 1 und 2, dieser Lieferbedingungen.
ParaCrawl v7.1

It has been observed in practice that time-consuming rewinding can be required in the event of faulty deliveries.
Denn es hat sich in der Praxis gezeigt, dass bei schadhaften Lieferungen ein aufwendiges Nachwickeln erforderlich sein kann.
ParaCrawl v7.1

In the case of faulty or incomplete deliveries or services we shall, irrespective of our other rights, be entitled to withhold any payments in respect of other demands from the business relationship to a reasonable extent until the contract is satisfactorily fulfilled.
Bei mangelhafter oder unvollständiger Lieferung oder Leistung sind wir unbeschadet unserer sonstigen Rechte berechtigt, Zahlungen auf sonstige Forderungen aus der Geschäftsbeziehung in angemessenem Umfang bis zur vertragsgemäßen Erfüllung zurückzubehalten.
ParaCrawl v7.1