Übersetzung für "Familiarising" in Deutsch
I'm
just
familiarising
myself
with,
you
know,
the
vegetables
and
such.
Ich
mache
mich
nur
mit
dem
Gemüse
und
allem
vertraut.
OpenSubtitles v2018
Sam
is
currently
in
Argentina
familiarising
himself
with
our
projects.
Sam
ist
zurzeit
in
Argentinien
und
macht
sich
mit
unseren
Projekten
vertraut.
ParaCrawl v7.1
They
observe
the
market,
familiarising
themselves
with
new
technologies
and
methods.
Sie
beobachten
den
Markt
und
machen
sich
mit
neuen
Technologien
und
Verfahren
vertraut.
ParaCrawl v7.1
Simply
by
familiarising
ourselves
with
your
industry.
Ganz
einfach,
indem
wir
uns
auch
mit
Ihrer
Branche
vertraut
machen.
ParaCrawl v7.1
You
can
focus
on
familiarising
yourself
with
our
CPQ
solution.
Hier
können
Sie
sich
gezielt
mit
unserer
CPQ-Lösung
vertraut
machen.
ParaCrawl v7.1
Familiarising
yourself
with
the
terms
and
conditions
in
the
game
is
the
first
step.
Machen
Sie
sich
zuerst
mit
den
Begriffen
und
Bedingungen
des
Spiels
vertraut.
ParaCrawl v7.1
You
will
bring
back
and/or
taste
certain
specialities,
traditional
or
unusual,
for
familiarising
you
with
the
city.
Traditionell
oder
ungewöhnlich..allerdings
werden
Sie
sich
durch
diese
Spezialitäten
mit
der
Stadt
vertraut
machen.
ParaCrawl v7.1
Start
by
familiarising
yourself
with
the
course
you
are
about
to
take
and
its
contents.
Zunächst
sollten
Sie
sich
mit
Ihrem
künftigen
Studiengang
und
dessen
Inhalten
besser
vertraut
machen.
ParaCrawl v7.1
However,
apart
from
the
pronouncements
in
principle
which
it
makes,
such
as
increasing
mobile
connection
speeds
and
familiarising
citizens
with
the
new
technologies,
it
would
appear
that
some
objectives
will
be
extremely
difficult
to
attain.
Neben
den
prinzipiellen
Verkündigungen
jedoch,
die
es
macht,
wie
zum
Beispiel
schnellere
mobile
Verbindungszeiten
und
die
Bürgerinnen
und
Bürger
mit
den
neuen
Technologien
vertraut
zu
machen,
scheint
es,
dass
einige
Zielsetzungen
äußerst
schwierig
zu
erreichen
sein
werden.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
mention
the
necessity
of
familiarising
our
citizens
with
the
competences
of
different
EU
and
national
institutions.
Zum
Schluss
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
es
erforderlich
ist,
die
Bürger
mit
den
Befugnissen
der
verschiedenen
Einrichtungen
auf
europäischer
und
einzelstaatlicher
Ebene
vertraut
zu
machen.
Europarl v8
Familiarising
the
population
with
both
the
benefits
of
integration
and
with
the
commitments
which
they
assume
once
a
country
has
joined
the
EU
will
have
the
effect
of
involving
them
actively
in
the
democratisation
process
in
society
and
considerably
reduce
the
ability
of
the
elite
who
are
in
power
to
use
coercive
measures
against
opposition
political
parties
and
civil
society.
Macht
man
die
Bevölkerung
sowohl
mit
den
Vorzügen,
die
die
Integration
mit
sich
bringen
wird,
als
auch
mit
den
Verpflichtungen,
die
für
ein
Land
nach
dem
Beitritt
zur
EU
entstehen,
vertraut,
führt
dies
dazu,
dass
die
Menschen
aktiv
am
gesellschaftlichen
Demokratisierungsprozess
beteiligt
werden
und
die
an
der
Macht
stehende
Elite
weniger
Möglichkeiten
hat,
Zwangsmaßnahmen
gegen
politische
Oppositionsparteien
und
die
Zivilgesellschaft
zu
ergreifen.
Europarl v8
In
the
case
of
banking,
electronic
communication
and
tourist
services,
the
contract's
terms
are
very
often
written
in
tiny
letters
and
customers
very
frequently
agree
without
familiarising
themselves
with
these
terms.
Im
Fall
von
Bankgeschäften,
der
elektronischen
Kommunikation
und
von
touristischen
Dienstleistungen
sind
die
Vertragsbedingungen
oft
in
winzigen
Buchstaben
gedruckt
und
die
Verbraucher
willigen
oft
in
den
Vertrag
ein,
ohne
sich
mit
diesen
Bedingungen
vertraut
gemacht
zu
haben.
Europarl v8
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
as
a
member
of
a
special
delegation
of
the
European
People's
Party,
I
had
the
opportunity
over
a
month
ago
of
thoroughly
familiarising
myself
with
the
political
situation
in
Honduras.
Herr
Präsident,
Frau
Kommissarin,
meine
Damen
und
Herren,
als
Mitglied
einer
Sonderdelegation
der
Europäischen
Volkspartei
hatte
ich
vor
mehr
als
einem
Monat
die
Möglichkeit,
mich
mit
der
politischen
Situation
in
Honduras
ausgiebig
vertraut
zu
machen.
Europarl v8
This
report
approves
the
Commission’s
proposal
for
a
Regulation,
which
aims
to
prepare
the
countries
of
the
Western
Balkans
for
future
accession,
by
familiarising
them
with
the
policies
and
working
methods
of
the
EU.
Dieser
Bericht
billigt
den
Vorschlag
der
Kommission
für
eine
Verordnung,
deren
Anliegen
es
ist,
die
Länder
des
Westbalkans
auf
den
künftigen
Beitritt
vorzubereiten,
indem
sie
mit
den
Politiken
und
Arbeitsmethoden
der
EU
vertraut
gemacht
werden.
Europarl v8
However,
what
we
must
bear
in
mind
is
that
the
ISPA
is
not
just
a
funding
instrument,
it
is
a
way
of
familiarising
these
countries
with
the
European
Union's
way
of
thinking.
Wir
sollten
aber
berücksichtigen,
dass
ISPA
nicht
nur
ein
Finanzinstrument
ist,
sondern
auch
ein
Mittel,
damit
sich
diese
Staaten
mit
den
Verfahrensweisen
der
Europäischen
Union
vertraut
machen
können.
Europarl v8