Übersetzung für "Familiarising" in Deutsch

I'm just familiarising myself with, you know, the vegetables and such.
Ich mache mich nur mit dem Gemüse und allem vertraut.
OpenSubtitles v2018

Sam is currently in Argentina familiarising himself with our projects.
Sam ist zurzeit in Argentinien und macht sich mit unseren Projekten vertraut.
ParaCrawl v7.1

They observe the market, familiarising themselves with new technologies and methods.
Sie beobachten den Markt und machen sich mit neuen Technologien und Verfahren vertraut.
ParaCrawl v7.1

Simply by familiarising ourselves with your industry.
Ganz einfach, indem wir uns auch mit Ihrer Branche vertraut machen.
ParaCrawl v7.1

You can focus on familiarising yourself with our CPQ solution.
Hier können Sie sich gezielt mit unserer CPQ-Lösung vertraut machen.
ParaCrawl v7.1

Familiarising yourself with the terms and conditions in the game is the first step.
Machen Sie sich zuerst mit den Begriffen und Bedingungen des Spiels vertraut.
ParaCrawl v7.1

You will bring back and/or taste certain specialities, traditional or unusual, for familiarising you with the city.
Traditionell oder ungewöhnlich..allerdings werden Sie sich durch diese Spezialitäten mit der Stadt vertraut machen.
ParaCrawl v7.1

Start by familiarising yourself with the course you are about to take and its contents.
Zunächst sollten Sie sich mit Ihrem künftigen Studiengang und dessen Inhalten besser vertraut machen.
ParaCrawl v7.1

However, apart from the pronouncements in principle which it makes, such as increasing mobile connection speeds and familiarising citizens with the new technologies, it would appear that some objectives will be extremely difficult to attain.
Neben den prinzipiellen Verkündigungen jedoch, die es macht, wie zum Beispiel schnellere mobile Verbindungszeiten und die Bürgerinnen und Bürger mit den neuen Technologien vertraut zu machen, scheint es, dass einige Zielsetzungen äußerst schwierig zu erreichen sein werden.
Europarl v8

Finally, I would like to mention the necessity of familiarising our citizens with the competences of different EU and national institutions.
Zum Schluss möchte ich darauf hinweisen, dass es erforderlich ist, die Bürger mit den Befugnissen der verschiedenen Einrichtungen auf europäischer und einzelstaatlicher Ebene vertraut zu machen.
Europarl v8

Familiarising the population with both the benefits of integration and with the commitments which they assume once a country has joined the EU will have the effect of involving them actively in the democratisation process in society and considerably reduce the ability of the elite who are in power to use coercive measures against opposition political parties and civil society.
Macht man die Bevölkerung sowohl mit den Vorzügen, die die Integration mit sich bringen wird, als auch mit den Verpflichtungen, die für ein Land nach dem Beitritt zur EU entstehen, vertraut, führt dies dazu, dass die Menschen aktiv am gesellschaftlichen Demokratisierungsprozess beteiligt werden und die an der Macht stehende Elite weniger Möglichkeiten hat, Zwangsmaßnahmen gegen politische Oppositionsparteien und die Zivilgesellschaft zu ergreifen.
Europarl v8

In the case of banking, electronic communication and tourist services, the contract's terms are very often written in tiny letters and customers very frequently agree without familiarising themselves with these terms.
Im Fall von Bankgeschäften, der elektronischen Kommunikation und von touristischen Dienstleistungen sind die Vertragsbedingungen oft in winzigen Buchstaben gedruckt und die Verbraucher willigen oft in den Vertrag ein, ohne sich mit diesen Bedingungen vertraut gemacht zu haben.
Europarl v8

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as a member of a special delegation of the European People's Party, I had the opportunity over a month ago of thoroughly familiarising myself with the political situation in Honduras.
Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren, als Mitglied einer Sonderdelegation der Europäischen Volkspartei hatte ich vor mehr als einem Monat die Möglichkeit, mich mit der politischen Situation in Honduras ausgiebig vertraut zu machen.
Europarl v8

This report approves the Commission’s proposal for a Regulation, which aims to prepare the countries of the Western Balkans for future accession, by familiarising them with the policies and working methods of the EU.
Dieser Bericht billigt den Vorschlag der Kommission für eine Verordnung, deren Anliegen es ist, die Länder des Westbalkans auf den künftigen Beitritt vorzubereiten, indem sie mit den Politiken und Arbeitsmethoden der EU vertraut gemacht werden.
Europarl v8

However, what we must bear in mind is that the ISPA is not just a funding instrument, it is a way of familiarising these countries with the European Union's way of thinking.
Wir sollten aber berücksichtigen, dass ISPA nicht nur ein Finanzinstrument ist, sondern auch ein Mittel, damit sich diese Staaten mit den Verfahrensweisen der Europäischen Union vertraut machen können.
Europarl v8