Übersetzung für "Familiarise myself" in Deutsch
When
I
started
here,
I
had
to
familiarise
myself
with
Odo's
physiology.
Als
ich
hier
anfing,
musste
ich
mich
mit
Odos
Physiologie
vertraut
machen.
OpenSubtitles v2018
I've
just
been
assigned
to
Paula,
so
I'll
need
time
to
familiarise
myself
with
her
case...
Ich
habe
Paula
erst
übernommen,
ich
brauche
also
Zeit,
mich
einzuarbeiten...
OpenSubtitles v2018
Of
course,
I’m
also
happy
to
familiarise
myself
with
a
new
topic
Selbstverständlich
arbeite
ich
mich
auch
gerne
in
ein
neues
Thema
ein.
CCAligned v1
Frankly,
I
haven't
had
an
opportunity
to
familiarise
myself
with
your
case.
Ehrlich
gesagt
hatte
ich
noch
keine
Zeit,
mich
mit
lhrem
Fall
zu
befassen.
OpenSubtitles v2018
In
order
to
be
able
to
vote
"yes"
or
"no"
in
the
Committee
on
Budgetary
Control,
I
would
have
to
familiarise
myself
with
several
years'
worth
of
Budgets
of
the
European
Union
in
a
few
days,
and
this
without
the
support
of
this
Chamber.
Um
im
Haushaltsausschuß
mit
Ja
bzw.
Nein
stimmen
zu
können,
hätte
ich
mich
innerhalb
weniger
Tage
in
die
Haushaltspläne
mehrerer
Jahre
einarbeiten
müssen,
und
dies
ohne
Hilfestellungen
dieses
Hauses.
Europarl v8
As
a
Commissioner,
I
have
always
tried
to
familiarise
myself
with
results
in
the
field,
which
is
not
proper
analysis
of
course
but
merely
direct
experience,
and
I
was
delighted
to
see
how
positively
the
fund
is
rated
in
those
areas
where
it
has
operated.
Als
Kommissar
habe
ich
immer
versucht,
mich
selbst
mit
den
Ergebnissen
in
diesem
Bereich
vertraut
zu
machen,
was
natürlich
keine
angemessene
Analyse
darstellt,
sondern
nur
direkte
Erfahrung
ist,
und
ich
sah
mit
großer
Freude,
wie
positiv
der
Fonds
in
den
Bereichen
bewertet
wird,
in
denen
er
wirksam
war.
Europarl v8
Last
month
I
had
the
chance
to
familiarise
myself
personally
with
the
political
situation
in
Pakistan.
Letzten
Monat
hatte
ich
Gelegenheit,
mich
persönlich
mit
der
politischen
Situation
in
Pakistan
vertraut
zu
machen.
Europarl v8
These
consultations
enabled
me
to
assess
the
existing
system
and
also
to
familiarise
myself
with
the
wishes
of
these
countries
and
organisations
so
as
to
incorporate
them.
Diese
Konsultationen
ermöglichten
mir,
den
bestehenden
Regelungsrahmen
zu
bewerten
und
mich
mit
den
Wünschen
dieser
Staaten
und
Verbände
vertraut
zu
machen,
um
sie
dann
berücksichtigen
zu
können.
Europarl v8
I
had
to
familiarise
myself
with
so
many
dossiersand
for
me
it
was
all
new.”
Ich
werde
mich
wieder
ins
Bild
setzen
müssen,was
in
den
letzten
Jahren
getan
wurde“.
EUbookshop v2
Although
I
had
visited
Brussels
several
times
for
official
meetings,
I
had
to
familiarise
myself
with
the
city,
find
accommodation,
learn
my
way
around
public
transport,
etc.
Ich
war
zwar
vorher
schon
für
einige
offizielle
Sitzungen
in
Brüssel,
musste
mich
nun
aber
mit
der
Stadt
vertraut
machen,
eine
Unterkunsuchen,
die
öffentlichen
Verkehrsmittel
kennenlernen
und
vieles
andere
mehr.
EUbookshop v2
This
position
gave
me
insight
into
different
divisions
and
allowed
me
to
familiarise
myself
with
the
company.
In
dieser
Position
hatte
ich
die
Möglichkeit,
Einblicke
in
verschiedene
Fachbereiche
zu
bekommen
und
das
Unternehmen
kennenzulernen.
ParaCrawl v7.1
As
an
accredited
specialist
translator
for
English
and
French
technical
texts
into
German,
I
systematically
familiarise
myself
with
the
respective
specialist
area
in
order
to
guarantee
a
successful
translation.
Als
diplomierter
Fachübersetzer
für
die
Übertragung
von
englischen
und
französischen
Fachtexten
ins
Deutsche
arbeite
ich
mich
zielgenau
in
das
jeweilige
Fachgebiet
ein,
um
eine
erfolgreiche
Übersetzung
garantieren
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Where
can
I
familiarise
myself
with
information
about
the
company
or
how
can
I
contact
the
client
support
team?
Wo
kann
ich
mich
mit
Informationen
hinsichtlich
des
Unternehmens
vertraut
machen
oder
wie
kann
ich
den
Kundensupport
kontaktieren?
CCAligned v1
I
am,
of
course,
also
willing
to
familiarise
myself
with
your
specific
field
and
to
learn
your
language,
because
every
sector
and
every
company
has
its
own
terminology.
Selbstverständlich
bin
ich
bereit,
mich
in
Ihr
spezifisches
Fachgebiet
einzuarbeiten
und
Ihre
Sprache
zu
lernen,
denn
jede
Branche,
jedes
Unternehmen
hat
eine
eigene
Terminologie.
CCAligned v1
Part
of
the
goal
is
to
familiarise
myself
with
the
subject,
but
also
to
foster
new
ideas
and
approaches.’
Ziel
dabei
ist
es
unter
anderem,
mich
mit
dem
Thema
vertraut
zu
machen,
aber
auch
neue
Ideen
und
Herangehensweisen
zu
entwickeln.“
ParaCrawl v7.1
It
would
give
me
a
chance
to
familiarise
myself
with
another
culture
and
help
me
grow
even
more
as
a
person.
Es
würde
mir
eine
Chance
geben,
mich
mit
einer
anderen
Kultur
vertraut
zu
machen
und
mir
zu
helfen,
als
Mensch
noch
mehr
zu
wachsen.
ParaCrawl v7.1
During
my
apprenticeship
time
in
the
Controlling
department,
I
prepared
an
example
business
plan
to
familiarise
myself
with
the
key
figures
in
the
field
of
controlling.
In
der
Abteilung
Controlling
habe
ich
während
meiner
Ausbildungszeit
exemplarisch
einen
Businessplan
erstellt,
um
mich
mit
den
Kennzahlen
des
Bereichs
Controlling
vertraut
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
I
was
able
to
work
alongside
my
predecessor
for
a
while,
which
gave
me
time
to
familiarise
myself
with
the
key
processes
and
machine
functions.
Da
ich
noch
eine
Weile
gemeinsam
mit
meinem
Vorgänger
arbeiten
durfte,
hatte
ich
genügend
Zeit,
mich
mit
den
wichtigsten
Prozessen
und
Maschinenfunktionen
vertraut
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Initially
I
absolved
a
two
months
full-time
internship
in-house
at
Miele
in
order
to
familiarise
myself
with
the
diverse
subjects
such
as
simulation
software
for
heat
conductors,
for
example.
Zunächst
absolvierte
ich
ein
zweimonatiges
Vollzeitpraktikum
im
Hause
Miele,
um
mich
in
die
diversen
Themen,
wie
z.B.
eine
Simulationssoftware
für
Wärmeüberträger,
einarbeiten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Another
exciting
change
was
entering
the
world
of
libraries
and
information
centres,
where
I
have
been
able
to
familiarise
myself
with
various
perspectives
and
topics
at
several
different
events
and
meetings.
Eine
weitere
aufregende
Veränderung
ist
der
Einstieg
in
die
Welt
der
Bibliotheken
und
Informationszentren,
wo
ich
bei
verschiedenen
Veranstaltungen
und
Treffen
andere
Sichtweisen
und
Themen
kennenlernen
konnte.
ParaCrawl v7.1
As
an
accredited
specialist
translator
(BDÜ)
for
English
and
French
technical
texts
into
German,
I
systematically
familiarise
myself
with
the
respective
specialist
area
in
order
to
guarantee
a
successful
translation.
Als
diplomierter
Fachübersetzer
(BDÜ)
für
die
Übertragung
von
englischen
und
französischen
Fachtexten
ins
Deutsche
arbeite
ich
mich
zielgenau
in
das
jeweilige
Fachgebiet
ein,
um
eine
erfolgreiche
Übersetzung
garantieren
zu
können.
ParaCrawl v7.1