Übersetzung für "False assumption" in Deutsch

I think we've simply made a false assumption.
Ich meine, wir sind von einer falschen Annahme ausgegangen.
TED2020 v1

We risk stopping an IPO for billions on false assumption.
Wir riskieren, den Börsengang aufgrund von falschen Grundlagen zu stoppen.
OpenSubtitles v2018

A false assumption we must see corrected.
Eine Annahme... die wir korrigieren müssen.
OpenSubtitles v2018

The other false assumption is that of saving time by higher speed.
Die zweite falsche Annahme ist jene der Zeitersparnis durch Geschwindigkeitserhöhung.
ParaCrawl v7.1

But this is based on a false and irrational assumption!
Aber diese Frage basiert auf einer falschen und irrationalen Annahme!
CCAligned v1

A lack of information in the operating instructions on the carrying out of maintenance lead to this false assumption.
Mangelnde Informationen in den Bedienungsanleitungen über die Wartungsdurchführung führten zu der falschen Annahme.
ParaCrawl v7.1

A false assumption must inevitably lead to false comparisons.
Eine falsche Annahme muss unweigerlich zu falschen Vergleichen führen.
ParaCrawl v7.1

This is not just a false assumption but also a dangerous one.
Dies ist nicht nur eine falsche Annahme, sondern auch gefährlich.
ParaCrawl v7.1

This is a false assumption.
Dies ist eine falsche Annahme.
TildeMODEL v2018

However, this false assumption does not consider scatter or absorption, leading to overly optimistic reflectivity values.
Diese falsche Annahme berücksichtigt jedoch keine Streuung oder Absorption, was zu übermäßig optimistischen Reflexionswerten führt.
ParaCrawl v7.1

You proceed from a false assumption: I have no ego to bruise.
Sie gehen von einer falschen Annahme aus: Ich habe kein Ego zum verletzen.
CCAligned v1

Was that a false assumption?
War das eine falsche Annahme?
ParaCrawl v7.1

All of these views are based on a wrong conclusion drawn from a false assumption.
All diese Ansichten beruhen auf falschen Schlussfolgerungen, die aufgrund falscher Voraussetzungen gezogen wurden.
ParaCrawl v7.1

The second false assumption was that 'If Assad goes, so will the IS'.
Die zweite falsche These lautete, 'Wenn Assad geht, geht auch IS'.
ParaCrawl v7.1

To conclude, this report is based on the false assumption that, by opening the floodgates for legal immigration, illegal immigration will fall considerably or disappear altogether.
Dieser Bericht basiert auf der falschen Annahme, dass, indem der legalen Einwanderung Tür und Tor geöffnet wird, die illegale Einwanderung erheblich zurückgehen oder insgesamt gestoppt wird.
Europarl v8

The goal of a single currency, eventually for 27 plus countries, is based on the false assumption that one currency can be appropriate for many very different economies.
Das Ziel einer einheitlichen Währung, schlussendlich für 27 plus weitere Länder, basiert auf der falschen Annahme, dass eine Währung für viele, sehr verschiedene Wirtschaften geeignet sein kann.
Europarl v8

We are discussing when China will become the biggest economy, but that is based on a false assumption, because we forget that the European Union is the biggest economy, but that China and the US have the bigger markets.
Wir diskutieren darüber, wann China die größte Volkswirtschaft werden wird, aber das basiert auf einer falschen Annahme, denn wir vergessen, dass die Europäische Union die größte Volkswirtschaft ist, aber China und die Vereinigten Staaten größere Märkte haben.
Europarl v8

Government aid is based on the false assumption that companies primarily operate in a national market.
Staatliche Unterstützungen beruhen auf der fälschlichen Annahme, daß Unternehmen vor allem auf einem nationalen Markt operieren.
Europarl v8

This false assumption, which is still very much prevalent because the exchange rate between the euro, the dollar and the yen has, I regret to say, developed rather differently than appeared would be the case on 4 January, must not, however, lead to a situation in which erroneous ideas as to the value of the euro hold sway.
Diese falsche Annahme, die immer noch verbreitet ist, weil sich das Kursverhältnis zwischen dem Euro, dem Dollar und dem Yen bedauerlicherweise anders entwickelt hat, als es sich noch am 4. Januar abzuzeichnen schien, darf nicht dazu führen, daß irrige Vorstellungen über den Wert des Euro herrschen.
Europarl v8

Nor should we live under a false assumption that national rules protect consumers, while common European rules benefit business.
Ebenso wenig sollten wir uns der falschen Annahme hingeben, dass die nationalen Bestimmungen die Verbraucher schützen, während die Europäischen Regelungen die Unternehmen stärken.
Europarl v8

Madam President, this report starts from a false assumption: the assumption that the EU knows best when it comes to employment policy.
Frau Präsidentin, dieser Bericht geht von einer falschen Annahme aus: Der Annahme, dass die EU über Beschäftigungspolitik am besten Bescheid weiß.
Europarl v8

Migration is based on the false assumption that we are the products of our culture and that exposure to European culture will transform non-Europeans into Europeans in the second generation, if not the first.
Migration basiert auf der falschen Annahme, dass wir die Produkte unserer Kultur sind und dass ein Leben in der europäischen Kultur Nichteuropäer zu Europäern in der zweiten, wenn nicht gar in der ersten Generation wandeln wird.
Europarl v8