Übersetzung für "False assumption" in Deutsch
I
think
we've
simply
made
a
false
assumption.
Ich
meine,
wir
sind
von
einer
falschen
Annahme
ausgegangen.
TED2020 v1
We
risk
stopping
an
IPO
for
billions
on
false
assumption.
Wir
riskieren,
den
Börsengang
aufgrund
von
falschen
Grundlagen
zu
stoppen.
OpenSubtitles v2018
A
false
assumption
we
must
see
corrected.
Eine
Annahme...
die
wir
korrigieren
müssen.
OpenSubtitles v2018
The
other
false
assumption
is
that
of
saving
time
by
higher
speed.
Die
zweite
falsche
Annahme
ist
jene
der
Zeitersparnis
durch
Geschwindigkeitserhöhung.
ParaCrawl v7.1
But
this
is
based
on
a
false
and
irrational
assumption!
Aber
diese
Frage
basiert
auf
einer
falschen
und
irrationalen
Annahme!
CCAligned v1
A
lack
of
information
in
the
operating
instructions
on
the
carrying
out
of
maintenance
lead
to
this
false
assumption.
Mangelnde
Informationen
in
den
Bedienungsanleitungen
über
die
Wartungsdurchführung
führten
zu
der
falschen
Annahme.
ParaCrawl v7.1
A
false
assumption
must
inevitably
lead
to
false
comparisons.
Eine
falsche
Annahme
muss
unweigerlich
zu
falschen
Vergleichen
führen.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
just
a
false
assumption
but
also
a
dangerous
one.
Dies
ist
nicht
nur
eine
falsche
Annahme,
sondern
auch
gefährlich.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
false
assumption.
Dies
ist
eine
falsche
Annahme.
TildeMODEL v2018
However,
this
false
assumption
does
not
consider
scatter
or
absorption,
leading
to
overly
optimistic
reflectivity
values.
Diese
falsche
Annahme
berücksichtigt
jedoch
keine
Streuung
oder
Absorption,
was
zu
übermäßig
optimistischen
Reflexionswerten
führt.
ParaCrawl v7.1
You
proceed
from
a
false
assumption:
I
have
no
ego
to
bruise.
Sie
gehen
von
einer
falschen
Annahme
aus:
Ich
habe
kein
Ego
zum
verletzen.
CCAligned v1
Was
that
a
false
assumption?
War
das
eine
falsche
Annahme?
ParaCrawl v7.1
All
of
these
views
are
based
on
a
wrong
conclusion
drawn
from
a
false
assumption.
All
diese
Ansichten
beruhen
auf
falschen
Schlussfolgerungen,
die
aufgrund
falscher
Voraussetzungen
gezogen
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
second
false
assumption
was
that
'If
Assad
goes,
so
will
the
IS'.
Die
zweite
falsche
These
lautete,
'Wenn
Assad
geht,
geht
auch
IS'.
ParaCrawl v7.1
To
conclude,
this
report
is
based
on
the
false
assumption
that,
by
opening
the
floodgates
for
legal
immigration,
illegal
immigration
will
fall
considerably
or
disappear
altogether.
Dieser
Bericht
basiert
auf
der
falschen
Annahme,
dass,
indem
der
legalen
Einwanderung
Tür
und
Tor
geöffnet
wird,
die
illegale
Einwanderung
erheblich
zurückgehen
oder
insgesamt
gestoppt
wird.
Europarl v8
The
goal
of
a
single
currency,
eventually
for
27
plus
countries,
is
based
on
the
false
assumption
that
one
currency
can
be
appropriate
for
many
very
different
economies.
Das
Ziel
einer
einheitlichen
Währung,
schlussendlich
für
27
plus
weitere
Länder,
basiert
auf
der
falschen
Annahme,
dass
eine
Währung
für
viele,
sehr
verschiedene
Wirtschaften
geeignet
sein
kann.
Europarl v8
We
are
discussing
when
China
will
become
the
biggest
economy,
but
that
is
based
on
a
false
assumption,
because
we
forget
that
the
European
Union
is
the
biggest
economy,
but
that
China
and
the
US
have
the
bigger
markets.
Wir
diskutieren
darüber,
wann
China
die
größte
Volkswirtschaft
werden
wird,
aber
das
basiert
auf
einer
falschen
Annahme,
denn
wir
vergessen,
dass
die
Europäische
Union
die
größte
Volkswirtschaft
ist,
aber
China
und
die
Vereinigten
Staaten
größere
Märkte
haben.
Europarl v8
Government
aid
is
based
on
the
false
assumption
that
companies
primarily
operate
in
a
national
market.
Staatliche
Unterstützungen
beruhen
auf
der
fälschlichen
Annahme,
daß
Unternehmen
vor
allem
auf
einem
nationalen
Markt
operieren.
Europarl v8
This
false
assumption,
which
is
still
very
much
prevalent
because
the
exchange
rate
between
the
euro,
the
dollar
and
the
yen
has,
I
regret
to
say,
developed
rather
differently
than
appeared
would
be
the
case
on
4
January,
must
not,
however,
lead
to
a
situation
in
which
erroneous
ideas
as
to
the
value
of
the
euro
hold
sway.
Diese
falsche
Annahme,
die
immer
noch
verbreitet
ist,
weil
sich
das
Kursverhältnis
zwischen
dem
Euro,
dem
Dollar
und
dem
Yen
bedauerlicherweise
anders
entwickelt
hat,
als
es
sich
noch
am
4.
Januar
abzuzeichnen
schien,
darf
nicht
dazu
führen,
daß
irrige
Vorstellungen
über
den
Wert
des
Euro
herrschen.
Europarl v8
Nor
should
we
live
under
a
false
assumption
that
national
rules
protect
consumers,
while
common
European
rules
benefit
business.
Ebenso
wenig
sollten
wir
uns
der
falschen
Annahme
hingeben,
dass
die
nationalen
Bestimmungen
die
Verbraucher
schützen,
während
die
Europäischen
Regelungen
die
Unternehmen
stärken.
Europarl v8
Madam
President,
this
report
starts
from
a
false
assumption:
the
assumption
that
the
EU
knows
best
when
it
comes
to
employment
policy.
Frau
Präsidentin,
dieser
Bericht
geht
von
einer
falschen
Annahme
aus:
Der
Annahme,
dass
die
EU
über
Beschäftigungspolitik
am
besten
Bescheid
weiß.
Europarl v8
Migration
is
based
on
the
false
assumption
that
we
are
the
products
of
our
culture
and
that
exposure
to
European
culture
will
transform
non-Europeans
into
Europeans
in
the
second
generation,
if
not
the
first.
Migration
basiert
auf
der
falschen
Annahme,
dass
wir
die
Produkte
unserer
Kultur
sind
und
dass
ein
Leben
in
der
europäischen
Kultur
Nichteuropäer
zu
Europäern
in
der
zweiten,
wenn
nicht
gar
in
der
ersten
Generation
wandeln
wird.
Europarl v8