Übersetzung für "Fall short of expectations" in Deutsch
We
must
not
fall
short
of
our
citizens'
expectations.
Wir
dürfen
die
Erwartungen
unserer
Mitbürger
nicht
enttäuschen.
Europarl v8
The
result
will
certainly
fall
short
of
our
expectations
in
terms
of
real
democracy.
Das
Ergebnis
wird
mit
Sicherheit
unseren
Vorstellungen
von
wirklicher
Demokratie
nicht
entsprechen.
Europarl v8
I
think
that
that
approach
will
ultimately
fall
short
of
expectations.
Meines
Erachtens
wird
dieses
Konzept
letztlich
hinter
den
Erwartungen
zurückbleiben.
Europarl v8
Not
once
-
-
Not
once
did
I
fall
short
of
her
expectations!
Ich
habe
kein
einziges
Mal
ihre
Erwartungen
enttäuscht!
OpenSubtitles v2018
She
could
not
afford
to
fail,
to
fall
short
of
her
own
expectations
and
disappoint
others.
Sie
durfte
keinesfalls
scheitern,
nicht
andere
und
eigene
Erwartungen
enttäuschen.
ParaCrawl v7.1
However,
from
the
AK's
point
of
view,
the
proclamation
will
fall
far
short
of
expectations
.
Denn
aus
Sicht
der
AK
bleibt
die
Proklamation
weit
hinter
den
Erwartungen
zurück
.
ParaCrawl v7.1
However,
with
just
four
goals
so
far
this
season
he
fall
short
of
expectations.
Mit
vier
Saisontreffern
bleibt
er
aber
bislang
hinter
den
Erwartungen
zurück.
ParaCrawl v7.1
Then
we
will
fall
far
short
of
Teacher's
expectations.
Dann
werden
wir
weit
hinter
die
Erwartungen
des
Lehrers
zurückfallen.
ParaCrawl v7.1
Whilst
I
welcome
the
amendments
to
the
constitution,
they
fall
far
short
of
my
expectations.
Ich
begrüße
zwar
die
Verfassungsänderung,
doch
bleiben
sie
weit
hinter
meinen
Erwartungen
zurück.
Europarl v8
Physical
links
of
landlocked
developing
countries
to
the
regional
transport
infrastructure
network
fall
well
short
of
expectations.
Die
räumliche
Anbindung
der
Binnenentwicklungsländer
an
das
regionale
Verkehrsinfrastrukturnetz
bleibt
deutlich
hinter
den
Erwartungen
zurück.
MultiUN v1
Business
development
was
stable
in
Asia,
although
we
did
fall
short
of
our
own
expectations.
In
Asien
war
die
Entwicklung
stabil,
wir
sind
allerdings
unter
den
Erwartungen
geblieben.
ParaCrawl v7.1
All
too
often,
the
implementation
and
realization
will
fail,
or
at
least
fall
short
of
the
expectations.
Umsetzung
und
Realisierung
scheitern
viel
zu
oft
oder
bleiben
zumindest
hinter
den
Erwartungen
zurück.
ParaCrawl v7.1
When
you
fall
short
of
customer's
expectations,
they'll
be
dissatisfied
and
disappointed.
Wenn
Du
die
Erwartungen
von
Kunden
nicht
erfüllst,
werden
sie
unzufrieden
und
enttäuscht
sein.
ParaCrawl v7.1
When
you
fall
short
of
customer’s
expectations,
they’ll
be
dissatisfied
and
disappointed.
Wenn
Du
die
Erwartungen
von
Kunden
nicht
erfüllst,
werden
sie
unzufrieden
und
enttäuscht
sein.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
as
we
are
working
for
the
global
agreement,
the
directive
should
clearly
spell
out
the
mechanisms
in
favour
of
energy-intensive
industries
to
be
fully
or
partially
activated
if
the
international
negotiations
fall
short
of
our
expectations.
Parallel
zu
unseren
Bemühungen
um
das
globale
Abkommen
muss
die
Richtlinie
ganz
klar
die
Mechanismen
zugunsten
der
energieintensiven
Branchen
verdeutlichen,
die
vollständig
bzw.
teilweise
in
Gang
gesetzt
werden
sollen,
falls
die
internationalen
Verhandlungen
unseren
Erwartungen
nicht
entsprechen
sollten.
Europarl v8
Everyone
today
agrees
that
this
Treaty
will
be
mediocre
and
that
it
will
fall
considerably
short
of
the
expectations
of
the
European
Parliament
and
of
"true"
Europeans!
Heute
sind
sich
alle
darüber
einig,
dass
dieser
Vertrag
mittelmäßig
sein
wird
und
dass
er
weit
hinter
den
Hoffnungen
des
Europäischen
Parlaments
und
der
"echten
"
Europäer
zurück
bleiben
wird!
Europarl v8
Of
course,
there
are
other
models
which
fall
short
of
our
expectations
at
European
level,
of
that
there
can
be
no
doubt,
and
something
needs
to
be
done
here.
Natürlich
gibt
es
andere
Modelle,
die
nicht
den
Wunschvorstellungen
der
europäischen
Ebene
entsprechen,
keine
Frage,
und
hier
muss
etwas
getan
werden.
Europarl v8
I
am
afraid
that
the
financial
support
measures
allotted
to
the
Euro-Mediterranean
partnership
as
part
of
the
MEDA
programme
fall
well
short
of
expressed
expectations.
Leider
sind
die
im
Rahmen
des
MEDA-Programms
für
die
Europa-Mittelmeer-Partnerschaft
vorgesehenen
finanziellen
Begleitmaßnahmen
bei
weitem
nicht
den
angekündigten
ehrgeizigen
Zielen
angemessen.
Europarl v8
In
the
run-up
to
this
year’s
G20
summit
in
Hamburg,
I
started
to
worry
that
Germany
would
fall
short
of
these
expectations.
Also
begann
ich
im
Vorfeld
des
diesjährigen
G20-Gipfels
in
Hamburg,
mir
Sorgen
zu
machen,
dass
Deutschland
diese
Erwartungen
nicht
erfüllen
könnte.
News-Commentary v14
These
are
outcomes
that
fall
well
short
of
policymakers’
expectations,
be
it
in
America
or
in
Europe.
Dies
sind
Ergebnisse,
die
deutlich
hinter
den
Erwartungen
der
Politiker
zurückbleiben,
ob
nun
in
Amerika
oder
in
Europa.
News-Commentary v14
Recent
experience
in
several
countries
shows
that
democratic
processes
can
suffer
setbacks
when
democracies
fall
short
of
their
citizens'
expectations,
particularly
in
delivering
development
and
alleviating
poverty.
Die
jüngsten
Erfahrungen
in
verschiedenen
Ländern
zeigen,
dass
demokratische
Prozesse
Rückschläge
erleiden
können,
wenn
die
Demokratien
die
Erwartungen
ihrer
Bürger
nicht
erfüllen,
insbesondere
bei
der
Verwirklichung
der
Entwicklung
und
der
Minderung
der
Armut.
MultiUN v1
A
Communication
without
a
meaningful
plan
to
transform
EU
external
policies
into
2030-driven
policies
will
fall
short
of
the
expectations
of
people
around
the
world.
Eine
Mitteilung
ohne
einen
konstruktiven
Plan
für
die
Ausrichtung
der
externen
politischen
Maßnahmen
der
EU
auf
die
Agenda
2030
wird
die
Erwartungen
der
Menschen
weltweit
enttäuschen.
TildeMODEL v2018
However,
the
results,
in
terms
of
impact
on
existing
or
planned
legislation,
continue
to
fall
short
of
expectations.
Die
Ergebnisse
bleiben
jedoch,
was
den
Einfluß
auf
bestehende
oder
geplante
Rechtsakte
angeht,
weiterhin
hinter
den
Erwartungen
zurück.
TildeMODEL v2018