Übersetzung für "Expect more" in Deutsch

European citizens do not expect more words, rather concrete measures for employment.
Die Völker Europas erwarten keine Worte mehr, sondern konkrete beschäftigungsfördernde Maßnahmen.
Europarl v8

The countries that have the resources would expect more forward-moving decisions.
Die Länder, die über die Ressourcen verfügen, erwarten mehr vorwärtsweisende Entscheidungen.
Europarl v8

However, we expect more detailed and earlier information and consultation.
Wir erwarten aber eine umfassendere und frühzeitigere Information und Einbeziehung.
Europarl v8

We expect much more progress from the Council and the Commission.
Wir erwarten wesentlich größere Fortschritte vom Rat und von der Kommission.
Europarl v8

We expect something more from the meeting of the G7 leaders.
Wir erwarten etwas mehr vom Treffen der G7-Staaten.
Europarl v8

The people of Europe expect more.
Die Menschen in Europa erwarten mehr.
Europarl v8

Hence, Greece should expect more from us than we have given so far.
Da hat Griechenland mehr zu erwarten, als wir bisher gegeben haben!
Europarl v8

We have the right to expect more from such an institution.
Von einer derartigen Einrichtung darf man zu Recht mehr erwarten.
Europarl v8

I expect more decisiveness from the Commission.
Ich erwarte mehr Entschlossenheit von der Kommission.
Europarl v8

We expect more from a High Representative than we have seen until now.
Wir erwarten mehr von einer Hohen Vertreterin als wir bisher gesehen haben.
Europarl v8

I believe that Europeans expect more from this Parliament.
Meiner Ansicht nach erwarten die Europäerinnen und Europäer mehr von diesem Parlament.
Europarl v8

I hope and expect to see more of that in the future.
Ich hoffe und erwarte, in Zukunft mehr davon zu sehen.
Europarl v8

But we expect a little more in future.
Aber für die Zukunft erwarten wir ein bißchen mehr.
Europarl v8

But we expect more cooperation to be forthcoming from the relevant Russian authorities.
Dennoch erwarten wir mehr Kooperation von Seiten der zuständigen russischen Behörden.
Europarl v8

From the great and powerful one should expect more, not less.
Von den Großen und Mächtigen sollte man mehr erwarten - nicht weniger.
Europarl v8

As I see it, we can expect nothing more from the conciliation procedure that is about to get underway.
Von dem anstehenden Vermittlungsverfahren ist meiner Meinung nach nichts mehr zu erwarten.
Europarl v8

What the people expect more than anything is obviously deeds and vision.
Was die Bürger vor allen Dingen erwarten, sind natürlich Taten und Weitblick.
Europarl v8

Can civil society in Russia expect nothing more than this kind of provocation?
Hat die Zivilgesellschaft in Russland nur Provokationen zu erwarten?
Europarl v8

But we must admit that we did in fact expect more.
Wir wissen aber auch, dass wir uns eigentlich mehr erwartet haben.
Europarl v8

We expect more from technology and less from each other.
Wir erwarten mehr von der Technologie und weniger voneinander.
TED2020 v1

These new generations have the right to expect a lot more from Europe.
Sie haben das Recht, viel mehr von Europa zu erwarten.
TildeMODEL v2018

To expect more Europe for less money is simply unrealistic.
Mehr Europa für weniger Geld zu erwarten, ist einfach unrealistisch.
TildeMODEL v2018

Finally, users expect more rational transport in towns and cities.
Schließlich erwartet der Benutzer einen rationelleren Verkehr in den Städten.
TildeMODEL v2018