Übersetzung für "Evolve from" in Deutsch
So
you
see,
we
didn't
evolve
from
monkeys,
but
we
do
share
a
common
ancestor
with
them.
Wir
entwickelten
uns
also
nicht
vom
Affen,
haben
aber
einen
gemeinsamen
Vorfahren.
TED2020 v1
Isolated
communities
may
evolve
from
millions
of
years
in
relative
peace.
Isolierte
Gemeinschaften
können
sich
für
Millionen
von
Jahren
entwickeln.
OpenSubtitles v2018
Three
objectives
evolve
from
this
requirement.
Drei
Ziele
ergeben
sich
aus
dieser
Anforderung.
EuroPat v2
The
possibilities
of
caricature
can
evolve
from
an
internal
dissonance
between
heroism
and
holiness.
Aus
Dissonanz
in
Heldentum
und
Heiligkeit
entwickeln
sich
die
Möglichkeiten
der
Karikatur.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
evolve
into
or
from
any
other
Pokémon.
Es
entwickelt
sich
nicht
in
oder
aus
einem
anderen
Pokémon.
ParaCrawl v7.1
How
did
Homo
sapiens
evolve
from
other
species?
Wie
hat
Homo
sapiens
entwickeln
sich
von
anderen
Arten?
ParaCrawl v7.1
Firesteel
is
currently
working
to
evolve
from
an
exploration
company
to
become
a
junior
producer.
Firesteel
arbeitet
zurzeit
an
seiner
Weiterentwicklung
von
einem
Explorationsunternehmen
zu
einem
Junior-Produzenten.
ParaCrawl v7.1
For
example,
we
did
not
evolve
from
Homo
Neanderthalensis
also
known
as
the
Neanderthal
Man.
Wir
haben
uns
nicht
einmal
aus
dem
Homo
neanderthalensis,
dem
Neandertaler
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
These
cutworms
usually
evolve
into
moths
from
the
Noctuidae
family.
Diese
Erdraupen
entwickeln
sich
normalerweise
zu
Motten
aus
der
Familie
der
Noctuidae.
ParaCrawl v7.1
You
can
order
the
Evolve
Backpack
directly
from
their
web
store.
Sie
können
den
Evolve
Rucksack
direkt
von
ihrem
Web-Shop
bestellen.
CCAligned v1
But
how
can
one
"First
Existence"
evolve
from
nothing?
Aber
wie
kann
irgendeine
"Erste
Existez"
aus
dem
Nichts
entstehen?
ParaCrawl v7.1
The
snails
evolve
from
their
marine
ancestors.
Die
Schnecken
entwickelten
sich
aus
ihren
Meeresvorfahren.
ParaCrawl v7.1
If
a
trend
did
not
evolve
from
this,
it
is
just
for
the
records.
Wenn
daraus
kein
neuer
Trend
entsteht,
war
es
nur
für
die
Akten.
ParaCrawl v7.1
Products
with
high
international
market
acceptance
evolve
from
that
cooperation.
Aus
dieser
Zusammenarbeit
entstehen
Produkte
mit
hoher
internationaler
Marktakzeptanz.
ParaCrawl v7.1
New
works
evolve
from
found
or
staged
constellations.
Aus
vorgefundenen
oder
inszenierten
Konstellationen
entwickeln
sich
neue
Arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Planets
evolve
from
the
dust
disks
that
surround
many
young
stars.
Planeten
entstehen
aus
dem
Staubring,
der
viele
junge
Sterne
umgibt.
ParaCrawl v7.1
Did
he
evolve
from
apes,
or
arrive
from
the
stars?
Stammte
er
vom
Affen
ab
oder
kam
er
von
den
Sternen?
ParaCrawl v7.1
Living
beings
evolve
from
primitive
forms
of
life
to
higher
ones.
Die
Lebewesen
befinden
sich
in
der
Entwicklung
von
primitiven
zu
höheren
Lebensformen.
ParaCrawl v7.1
Will
an
organization
automatically
evolve
from
the
routines
and
rituals
lived
in
an
enterprise?
Bildet
sich
eine
Organisation
automatisch
aus
den
im
Unternehmen
gelebten
Routinen
und
Ritualen?
ParaCrawl v7.1
For
evolution
to
work,
species
must
cross
evolve
from
one
to
another.
Für
die
Evolution
funktioniert,
muss
Spezies
Kreuz
entwickelt
von
einem
zum
anderen.
ParaCrawl v7.1