Übersetzung für "Evolve through" in Deutsch

Innovate and evolve through excellence products!
Innovationen und entwickeln sich durch Produkte der Exzellenz!
CCAligned v1

We evolve through communication.
Wir entwickeln uns mit Hilfe der Kommunikation.
CCAligned v1

Practices and guidelines of immobilization of trauma patient continue to evolve through researches and evidence.
Praktiken und Richtlinien von immobilisierung von Traumapatienten durch Forschungen und Beweise weiterentwickeln.
ParaCrawl v7.1

A huge open world, in which we can evolve our character through different missions.
Eine riesige offene Welt, in der wir unseren Charakter durch verschiedene Missionen entwickeln können.
ParaCrawl v7.1

No one is good, and no one can evolve higher through increased education.
Kein Mensch ist gut, und kein Mensch kann sich durch mehr Bildung höher entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Life doesn't evolve gradually, but through evolutionary leaps.
Das Leben entwickelt sich nicht nur allmählich und linear, sondern oft durch evolutionäre Sprünge.
ParaCrawl v7.1

Mutually affecting each other, music, sounds, noises and silence evolve through its dynamics.
Musik, Klänge, Geräusche und Stille entwickeln sich mit dessen Dynamik und beeinflussen sich gegenseitig.
ParaCrawl v7.1

Homo Sapiens can evolve through natural selection or through breeding or genetic manipulation.
Homo Sapiens kann durch natürliche Vorwähler oder durch das Züchten oder genetische Handhabung entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Train and feed your Kung Fu Pets with gourmet meals to help them evolve through 3 stages!
Trainiere und füttere deine Kung-Fu-Pets mit Gourmetmahlzeiten, damit sie sich in 3 Stufen weiterentwickeln!
ParaCrawl v7.1

In the longer term a common defence policy could evolve, through which the Union would be able to play a role in the European security architecture on an equal footing with other actors.
Langfristig könnte daraus eine Gemeinsame Verteidigungspolitik folgen, durch die es der Union ermöglicht wird, auf der Grundlage der Gleichberechtigung eine Rolle in der europäischen Sicherheitsarchitektur zu spielen.
Europarl v8

This takes into account the fact that the Social OMC is by nature an evolutionary process and that, even in the absence of major changes, it will continue to evolve through incremental changes and gradual improvements in working methods.
Dabei wird berücksichtigt, dass die OMK Soziales von Natur aus ein Evolutionsprozess ist und dass sie sich, auch wenn keine größeren Änderungen vorgenommen werden, durch schrittweisen Wandel und allmähliche Verbesserung der Arbeitsmethoden weiterentwickeln wird.
TildeMODEL v2018

The ESA-Commission relationship will evolve through experience-based evidence.
Das Verhältnis zwischen der ESA und der Europäischen Kommission wird sich je nach den künftigen Erfahrungen weiterentwickeln.
TildeMODEL v2018

If grey goo nanobots could also evolve through the course of their replications, they might gain the ability to consume one another, as an additional source of energy to drive replication.
Könnten sich die Graue-Schmiere-Nanobots auch im Zuge der Replikation weiterentwickeln, könnten sie die Fähigkeit erlangen, sich gegenseitig zu „verzehren“, um damit eine neue Energiequelle für die Replikation zu erhalten.
Wikipedia v1.0

On 29 November (4), Parliament adopted a resolution on this subject expressing the hope that European governance would evolve through greater parliamentary democracy.
Am 29. November (4) hat das Parla ment eine Entschließung zu diesem Thema angenommen, in der es den Wunsch geäußert, die Union möge ihre Entscheidungsstrukturen stärker in Richtung einer parlamentarischen Demokratie weiterentwickeln.
EUbookshop v2