Übersetzung für "Has been evolved" in Deutsch

A computer model has been evolved and the program output is presented graphically.
Ein Computermodell wurde entwickelt, und die Programmausgabe ist graphisch dargestellt.
EUbookshop v2

In the whole sector, the structure of scooter has been evolved step by step.
Die Struktur der Roller wurde in den gesamten Sektor Schritt für Schritt entwickelt.
ParaCrawl v7.1

The POS has been evolved since its inception.
Der POS wurde seit seiner Gründung entwickelt.
ParaCrawl v7.1

Our "military" style of discipline has been evolved over a long time.
Unser "militärischer" Stil der Disziplin wurde über eine lange Zeit entwickelt.
ParaCrawl v7.1

Mainly the tradition of spa has been evolved over the years, which is characterized by wonderful scents and aromatic spices.
Dabei hat sich eine Spa-Tradition entwickelt, die von herrlichen Düften und aromatischen Gewürzen geprägt ist.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the style of the band has also been evolved by the changeover on the drums.
Weiterhin hat sich der Stil der Band auch durch die Neubesetzung am Schlagzeug leicht verändert.
ParaCrawl v7.1

The concept has been evolved outwith the Treaty through extensive discussions on a sector-by-sector basis amongst the European institutions and is being implemented through various sector-specific pieces of European legislation.
Dieses Konzept wurde außerhalb des Vertrags in eingehenden Diskussionen zwischen den europäischen Institutionen zu den einzelnen Sektoren herausgearbeitet und wird durch verschiedene sektorspezifische gemeinschaftliche Regelwerke in die Praxis umgesetzt.
TildeMODEL v2018

To meet those needs, the concept of "JTI" has been developed and evolved in the form of Joint Undertakings.
Um diesen Bedürfnissen gerecht werden zu können, wurden das GTI-Konzept erdacht und in Form von gemeinsamen Unternehmen weiterentwickelt.
TildeMODEL v2018

It is clear that whenever the computer for which the code has been evolved does not cor­respond exactly in its central and peripheral units to that on which it is desired to perform the testing, grave problems may arise in the routine testing stage.
Entspricht die Rechen maschine, fürdie das Programm ausgearbeitet ist, in ihren zentralen und peripheren Einheiten nicht genau der Maschine, mit der das Programm getestet werden soll, dann können sich beim „routine testing" ernste Schwierigkeiten ergeben.
EUbookshop v2

Furthermore, on the basis of a molar NH3 /CO2 quotient of about 4, such as has been found for hydrolysis of sodium cyanate-free azulmic acid at 90° C. for two hours in a parallel experiment, an amount of ammonia of 0.08 mol has been evolved per 100 g of the polymer prepared, which corresponds to a content of F1 structural defects of 4 percent by weight.
Ferner ergibt sich unter Zugrundelegung eines molaren NH 3 /C0 2 -Quotienten von etwa 4, wie er in einem Parallelversuch bei der zweistündigen Hydrolyse einer natriumcyanatfreien Azulminsäure bei 90°C gefunden wurde, daß pro 100 g des hergestellten Polymerisats eine Menge von 0,08 Mol Ammoniak entbunden wurde, was einem F 1 -Fehlerstellengehalt von 4 Gewichtsprozent entspricht.
EuroPat v2

The reactivation of used catalysts containing heavy metals, especially those containing vanadium and/or tungsten, for the purpose of removal of the heavy metal has not yet been evolved in such a fashion that a fully-developed method which is technically and economically satisfactory is available.
Die Aufarbeitung von gebrauchten schwermetallhaltigen Katalysatoren, vor allem solche, die Vanadium und/oder Wolfram enthalten, zum Zwecke der Entsorgung ist noch nicht so gelöst, daß ein ausgereiftes, technisch und ökonomisch befriedigendes Verfahren zur Verfügung stünde.
EuroPat v2

In order to be able to measure both changes in one batch a relaxation-kinetic method has been evolved within the compass of the invention.
Um beide Veränderungen mit einem Meßansatz erfassen zu können, ist erfindungsgemäß ein relaxationskinetisches Verfahren entwickelt worden.
EuroPat v2

People and equipment leaving the area must be checked for radioactive material and a special way of crossing the barrier has been evolved.
Menschen und Ausrüstungen, die den Bereich verlassen, sind auf ihre Radioaktivität hin zu untersuchen. Es wurden spezielle Zugangskontrollen eingeführt.
EUbookshop v2

Although severe technical problems had been encountered, a better system of inter-communication using video and radio/cable systems has been evolved which should enhance the working environment for operators.
Trotz schwerwiegender technischer Probleme wurde zur Optimierung des Wechselsprechverkehrs ein kombiniertes Video-Funk-Kabelsystem entwickelt, wodurch sich die Arbeitsbedingungen für die Bedienungsleute weiter verbessern dürften.
EUbookshop v2

To investigate the stress pattern in composite and non-composite beams for a range of temperature levels, and accounting for the various factors mentioned above, an experimental computer model has been evolved.
Zur Untersuchung der Spannungsverteilung in Verbundträgern und in nicht im Verbund wirkenden Trägern zu untersuchen und die ver­schiedenen oben genannten Faktoren berechnen zu können, wurde ein experimentelles Computermodell entwickelt.
EUbookshop v2

In addition, if the US proposals were put into effect, the civil aviation liberalization package that has been painstakingly evolved by the Member States and the institutions of this Community would effectively be dissolved by the combined effect of the multiple agreements and the arrival of United States' style deregulation.
Um dies zu vereinfachen, wird zur Zeit ein Richtlinienentwurf für die Aushandlung eines Gemeinschaftsabkommens mit den USA vorbereitet, den ich der Kommission in Kürze zur Diskussion unterbreiten werden, und ich hoffe, dem Rat und diesem Parlament kurz danach den Text für ein Verhandlungsmandat übermitteln zu können.
EUbookshop v2