Übersetzung für "Environmental aspects" in Deutsch
By
means
of
it,
an
effort
is
being
made
to
devote
attention
to
environmental
aspects
on
a
European
scale.
Durch
sie
soll
europaweit
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Umweltaspekte
gerichtet
werden.
Europarl v8
There
is
also
a
call
for
the
environmental
aspects
to
be
integrated
into
the
Treaty.
Ferner
wird
die
Einbeziehung
umweltpolitischer
Aspekte
in
den
Vertrag
gefordert.
Europarl v8
Account
must
also
be
taken
of
social
and
environmental
aspects
during
the
adjustment
process.
Die
sozialen
und
die
Umweltaspekte
müssen
bei
der
Anpassung
beachtet
werden.
Europarl v8
I
think
that
it
is
good
to
address
environmental
aspects,
for
example.
Ich
finde
es
gut,
zum
Beispiel
auch
über
Umweltaspekte
zu
sprechen.
Europarl v8
I
mean
labelling
that
would
cover
both
social
and
environmental
aspects.
Ich
meine
ein
,
das
sowohl
Soziales
als
auch
Umweltaspekte
berücksichtigen
sollte.
Europarl v8
Needless
to
say,
we
must
carefully
consider
the
environmental
aspects.
Selbstverständlich
müssen
wir
die
Umweltaspekte
ganz
sorgfältig
im
Auge
behalten.
Europarl v8
Our
position,
too,
is
characterised
by
the
environmental
aspects.
Von
den
Umweltaspekten
ist
auch
unsere
Stellungnahme
geprägt.
Europarl v8
The
Ferreira
report
focuses
mainly
on
the
environmental
aspects
of
sustainable
development.
Der
Bericht
Ferreira
befasst
sich
hauptsächlich
mit
den
Umweltaspekten
der
nachhaltigen
Entwicklung.
Europarl v8
With
regard
to
the
environmental
aspects,
I
have
drawn
up
a
report
on
behalf
of
the
Committee
on
the
Environment.
Zu
den
Umweltaspekten
habe
ich
im
Namen
des
Umweltausschusses
einen
Bericht
erstellt.
Europarl v8
That
does
not
mean
that
social
or
environmental
aspects
are
not
important.
Das
bedeutet
nicht,
dass
soziale
oder
Umweltaspekte
nicht
wichtig
wären.
Europarl v8
At
the
moment
the
debate
is
focused
essentially
on
environmental
aspects.
Im
Moment
konzentriert
sich
die
Aussprache
vor
allem
auf
Umweltaspekte.
Europarl v8
In
my
view,
there
is
too
little
attention
paid
to
the
environmental
aspects
of
economic
policy.
Den
Umweltaspekten
der
Wirtschaftspolitik
wird
meines
Erachtens
zu
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Europarl v8
Social
and
environmental
aspects
must
be
built
into
trade
development.
Soziale
und
umweltbezogene
Aspekte
müssen
in
die
Entwicklung
des
Handels
einbezogen
werden.
Europarl v8
The
purpose
of
harmonised
standards
should
not
be
to
fix
limits
for
environmental
aspects.
Zweck
harmonisierter
Normen
sollte
es
nicht
sein,
Grenzwerte
für
umweltspezifische
Aspekte
festzulegen.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
has
assessed
the
technical,
environmental
and
economic
aspects
of
ventilation
units.
Die
Kommission
hat
die
technischen,
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Aspekte
von
Lüftungsanlagen
bewertet.
DGT v2019
The
Commission
has
assessed
the
technical,
environmental
and
economic
aspects
of
residential
ventilation
units.
Die
Kommission
hat
die
technischen,
wirtschaftlichen
und
Umweltaspekte
von
Wohnraumlüftungsgeräten
bewertet.
DGT v2019
The
main
environmental
aspects
to
be
managed
by
the
organisations
belonging
to
the
retail
trade
sector
are
set
out
in
Table
2.1.
Die
dargestellten
Umweltaspekte
wurden
ausgewählt,
weil
sie
für
Einzelhändler
am
relevantesten
sind.
DGT v2019