Übersetzung für "Entrusted to him" in Deutsch
I
would
like
to
wish
him
every
success
in
performing
the
duties
which
are
entrusted
to
him.
Ich
wünsche
ihm
viel
Erfolg
bei
der
Erfüllung
der
ihm
anvertrauten
Aufgaben.
Europarl v8
The
National
Authorising
Officer
shall
assume
financial
responsibility
only
for
the
executive
tasks
entrusted
to
him.
Der
nationale
Anweisungsbefugte
trägt
die
finanzielle
Verantwortung
nur
für
die
ihm
übertragenen
Durchführungsbefugnisse.
JRC-Acquis v3.0
Alexander
had
entrusted
him
to
build
the
new
city
of
Alexandria.
Alexander
beauftragte
ihn
mit
dem
Bau
von
Alexandria.
Wikipedia v1.0
The
Executive
Director
should
exercise
the
powers
entrusted
to
him
or
her.
Der
Exekutivdirektor
sollte
die
ihm
übertragenen
Befugnisse
ausüben.
DGT v2019
The
Territorial
Authorising
Officer
shall
assume
financial
responsibility
only
for
the
executive
tasks
entrusted
to
him.
Der
territoriale
Anweisungsbefugte
trägt
die
finanzielle
Verantwortung
nur
für
die
ihm
übertragenen
Durchführungsbefugnisse.
DGT v2019
That's
why
I
entrusted
him
to
the
wolves.
Darum
hatte
ich
ihn
den
Wölfen
anvertraut.
OpenSubtitles v2018
Pope
Leo
XIII
entrusted
to
him
several
delicate
missions.
Papst
Leo
XIII.
vertraute
ihm
einige
heikle
Missionen
an.
WikiMatrix v1
Punctual
and
pedantic,
he
will
certainly
complete
the
task
entrusted
to
him.
Pünktlich
und
pedantisch
wird
er
sicherlich
die
ihm
anvertraute
Aufgabe
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
The
shepherd
points
out
the
right
path
to
those
entrusted
to
him.
Der
Hirte
zeigt
den
ihm
Anvertrauten
den
rechten
Weg.
ParaCrawl v7.1
His
own
have
been
entrusted
to
Him
by
the
Father.
Die
Seinen
sind
ihm
vom
Vater
anvertraut.
ParaCrawl v7.1
Who
hath
entrusted
to
him
the
earth?
Wer
hat
ihm
die
Erde
anvertraut?
ParaCrawl v7.1
In
the
year
1977
a
new,
time-historical
research
work
was
additionally
entrusted
to
him.
Im
Jahr
1977
wurde
ihm
zusätzlich
eine
neue,
zeitgeschichtliche
Forschungsarbeit
anvertraut.
ParaCrawl v7.1
Besides
the
money,
we
had
entrusted
to
him
the
storage
of
some
of
our
belongings.
Außer
dem
Geld
hatten
wir
ihm
auch
unsere
Sachen
zur
Aufbewahrung
gegeben.
ParaCrawl v7.1
He
revealed
his
Scripture
to
him
and
entrusted
to
him
his
creatures.
Er
hat
ihm
seine
Schrift
offenbart
und
seine
Geschöpfe
anvertraut.
ParaCrawl v7.1
Father
Brochero
deeply
loved
this
land
and
the
faithful
who
had
been
entrusted
to
him.
Don
Brochero
liebte
das
Land
und
die
ihm
anvertrauten
Gläubigen
zutiefst.
ParaCrawl v7.1
The
material
goods
of
the
Church
and
care
for
the
poor
were
also
entrusted
to
him.
Man
vertraute
ihm
ebenfalls
materielle
Güter
und
die
Sorge
um
die
Armen
an.
ParaCrawl v7.1
You
are
all
proud
of
the
love
you
have
for
Peter
and
for
the
Church
entrusted
to
him.
Seid
stolz
auf
die
Liebe
zu
Petrus
und
zu
der
ihm
anvertrauten
Kirche.
ParaCrawl v7.1