Übersetzung für "Is entrusted" in Deutsch
The
plant
management
is
entrusted
to
Alpiq.
Für
die
Geschäftsführung
ist
die
Alpiq
verantwortlich.
Wikipedia v1.0
Verification
of
the
conformity
of
dossiers
is
entrusted
to
the
European
Food
Safety
Authority.
Die
Prüfung
der
Konformität
dieser
Dossiers
wird
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
übertragen.
JRC-Acquis v3.0
This
responsibility
is
entrusted
to
the
EC
Delegations
in
the
beneficiary
countries.
Diese
Aufgabe
wird
den
Delegationen
der
Europäischen
Kommission
in
den
begünstigten
Ländern
übertragen.
TildeMODEL v2018
The
Agency
is
hereby
entrusted
with
the
implementation
of
parts
of
the
following
Union
programmes
and
actions:
Der
Agentur
wird
die
Durchführung
von
Teilen
folgender
Unionsprogramme
und
-maßnahmen
übertragen:
DGT v2019
The
Agency
is
hereby
entrusted
with
the
implementation
of
the
legacy
of
the
following
programmes
and
actions:
Der
Agentur
wird
die
Durchführung
der
verbleibenden
Arbeiten
folgender
Programme
und
Maßnahmen
übertragen:
DGT v2019
The
Agency
is
hereby
entrusted
with
the
implementation
of
parts
of
the
following
Union
programmes:
Der
Agentur
wird
die
Durchführung
von
Teilen
folgender
Unionsprogramme
übertragen:
DGT v2019
The
Agency
is
hereby
entrusted
with
the
implementation
of
the
legacy
of
the
following
actions
under
the
CIP:
Der
Agentur
wird
die
Durchführung
der
verbleibenden
Maßnahmen
im
Rahmen
des
CIP
übertragen:
DGT v2019
The
Agency
is
hereby
entrusted
with
the
implementation
of
the
legacy
of
the
following
programmes:
Der
Agentur
wird
die
Durchführung
der
verbleibenden
Maßnahmen
folgender
Programme
übertragen:
DGT v2019
The
Agency
is
hereby
entrusted
with
the
management
of
certain
strands
of
the
following
Community
programmes:
Die
Agentur
ist
für
die
Verwaltung
bestimmter
Teile
der
folgenden
Gemeinschaftsprogramme
zuständig:
DGT v2019
The
payment
of
the
variable
part
of
the
premium
is
entrusted
to
the
producers’
groups.
Die
Zahlung
des
veränderlichen
Teilbetrags
der
Prämie
wurde
den
Erzeugergemeinschaften
übertragen.
DGT v2019
The
Agency
is
hereby
entrusted
with
the
implementation
of
certain
parts
of
the
following
Union
programmes:
Der
Agentur
wird
die
Durchführung
bestimmter
Teile
folgender
Unionsprogramme
übertragen:
DGT v2019
The
Agency
is
hereby
entrusted
with
the
implementation
of
the
legacy
of
certain
parts
of
the
following
Union
programmes:
Der
Agentur
wird
die
Durchführung
der
verbleibenden
Maßnahmen
bestimmter
Teile
folgender
Unionsprogramme
übertragen:
DGT v2019
The
single
monetary
policy
is
entrusted
to
the
independent
ECB.
Die
einheitliche
Geldpolitik
ist
der
unabhängigen
EZB
anvertraut.
TildeMODEL v2018
Whoever
is
entrusted
with
the
Scroll...
gains
the
trust
of
time.
Der,
dem
die
Rolle
anvertraut
wird,
erlangt
das
Vertrauen
der
Zeit.
OpenSubtitles v2018