Übersetzung für "Entirely and completely" in Deutsch
That
was
a
beautiful,
humane
gesture,
entirely
voluntary,
and
completely
natural.
Das
war
eine
schöne
menschliche
Geste
ganz
freiwillig,
völlig
ungezwungen.
ParaCrawl v7.1
First
of
all
there
is
the
question
of
the
competitiveness
of
the
European
starch
industry,
and
then
there
are
the
Berlin
decisions
on
oilseeds
and
protein
plants,
which
as
we
now
know
are
entirely
inadequate
and
completely
incapable
of
overcoming
the
prevailing
deficit
in
these
markets
and
therefore
of
little
use
to
us
in
their
present
form.
Es
geht
zunächst
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Stärkeindustrie,
es
geht
um
die
Berliner
Beschlüsse
zu
den
Ölsaaten
und
zu
den
Eiweißpflanzen,
die,
wie
wir
heute
wissen,
alle
völlig
unzureichend
sind
und
die
das
Defizit,
welches
auf
diesen
Märkten
herrscht,
überhaupt
nicht
beseitigen
können
und
uns
deshalb
in
der
derzeitigen
Form
keine
große
Hilfestellung
leisten.
Europarl v8
This
must
not
become
yet
another
example
of
where
the
EU
goes
in
and
regulates
in
detail
in
an
area
which
must
lie
entirely
and
completely
at
the
Member
State
level.
Dies
darf
nicht
ein
weiteres
Beispiel
dafür
werden,
dass
die
EU
eine
Regulierung
von
Details
in
einem
Bereich
anstrebt,
der
voll
und
ganz
in
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
liegen
muss.
Europarl v8
The
fact
remains
that,
as
things
stand
at
the
moment,
any
danger
of
breaching
Heading
5
of
the
financial
perspective
emanates
entirely,
solely
and
completely
from
the
ambitions
of
institutions
other
than
the
Commission
and
has
absolutely
nothing
to
do
with
the
modest
and
temporary
proposals
that
we
make
for
additional
investment
associated
with
reform,
which
is
a
fundamental
mission
of
the
Prodi
Commission,
given
to
us
by
the
overwhelming
majority
of
this
House
and
the
unanimous
decision
of
the
European
Council.
Tatsache
ist,
dass
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
eine
Gefahr
der
Verletzung
der
Obergrenze
von
Rubrik
5
der
Finanziellen
Vorausschau
nicht
von
der
Kommission,
sondern
einzig
und
allein
von
den
Bestrebungen
anderer
Institutionen
ausgeht
und
absolut
nichts
mit
den
moderaten
und
zeitlich
begrenzten
Vorschlägen
für
zusätzliche
Investitionen
im
Zusammenhang
mit
der
Reform
zu
tun
hat,
die
eine
wesentliche
Mission
der
Prodi-Kommission
darstellt
und
uns
von
der
überwältigenden
Mehrheit
dieses
Parlaments
und
durch
einmütigen
Beschluss
des
Europäischen
Rates
übertragen
wurde.
Europarl v8
However,
all
questions
concerning
the
formation
of
the
contract
between
the
parties,
defects
in
the
contract
or
forms
of
imperfect
performance
other
than
non-conformity
of
the
product
with
the
contract
are
not
addressed
by
the
text
and
would
remain
entirely
and
completely
subject
to
national
law.
Hingegen
werden
Fragestellungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Zustandekommen
eines
Vertrages
zwischen
den
Parteien,
den
Mängeln
des
Vertrags
und
deren
Rechtsfolgen
sowie
Aspekten
im
Zusammenhang
mit
der
Erfüllung
oder
Nichterfüllung
von
Verträgen
oder
andere
Arten
der
unzulänglichen
Vertragserfüllung,
die
über
die
Vertragswidrigkeit
des
Erzeugnisses
hinausgehen,
von
dem
Regelungstext
nicht
berührt
und
bleiben
damit
ausschließlich
und
zur
Gänze
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
unterworfen.
TildeMODEL v2018
The
dentist
can
concentrate
entirely
and
completely
on
applying
the
molding
compound
to
the
part
of
the
patient
to
be
treated.
Der
Zahnarzt
kann
sich
voll
und
ganz
auf
das
Einbringen
der
Abdruckmasse
in
den
Behandlungsbereich
des
Patienten
konzentrieren.
EuroPat v2
Visible
from
the
distance,
the
church
built
entirely
and
completely
from
the
stone
of
Naeni,
with
the
three
dedications:
Die
von
weitem
sichtbare
Kirche
wurde
vollständig
und
vollständig
aus
dem
Stein
von
Naeni
erbaut,
mit
den
drei
Widmungen:
CCAligned v1
Should
the
complete
transmission
of
the
bits
fail,
the
transmission
of
all
bits,
that
is,
the
complete
unchangeable
data,
is
repeated
until
all
bits
have
been
transmitted
once
entirely
and
completely.
Sollte
die
vollständige
Übertragung
der
Bits
scheitern,
wird
die
Übertragung
aller
Bits,
also
der
vollständigen
unveränderlichen
Daten,
solange
wiederholt,
bis
alle
Bits
einmal
komplett
und
vollständig
übertragen
wurden.
EuroPat v2
It
is
additionally
great
to
understand
that
you
could
take
it
for
long
period
of
time
considering
that
this
is
the
strongest
fat
burner
available
on
the
existing
market
but
it
is
both
entirely
legal
and
completely
risk-free
for
both
male
and
women
physical
body.
Es
ist
auch
gut
zu
verstehen,
dass
Sie
es
für
längere
Zeit
in
Anspruch
nehmen,
denn
dies
ist
die
größte
Fatburner
auf
dem
aktuellen
Markt
erhältlich
und
es
sowohl
völlig
legal
und
völlig
sicher
für
männliche
als
auch
für
Frauen
Körper
ist
leer.
ParaCrawl v7.1
Without
any
difficulties,
we
could
identify
this
anticipation
of
the
"true"
and
the
"wrong"
with
the
realization
into
this
world
history,
with
which
the
human
of
the
mature
Stalinism
could
so
entirely
and
completely
identify.
Ohne
Schwierigkeiten
könnten
wir
diese
Antizipierung
des
"Wahren"
und
des
"Falschen"
mit
der
Einsicht
in
jene
Weltgeschichte
gleichsetzen,
mit
der
ja
der
Mensch
des
reifen
Stalinismus
so
vollstaendig
und
restlos
identifizieren
konnte.
ParaCrawl v7.1
It
is
additionally
wonderful
to
understand
that
you
can
take
it
for
extended
period
of
time
since
this
is
the
strongest
fat
heating
element
readily
available
on
the
present
market
but
it
is
both
entirely
legal
and
completely
secure
for
both
male
and
also
women
body.
Darüber
hinaus
ist
es
schön
zu
wissen,
dass
man
es
für
lange
Zeit
in
Anspruch
nehmen
bedenkt,
dass
dies
der
größte
Fatburner
auf
dem
aktuellen
Markt
angeboten
werden,
aber
es
sowohl
völlig
legal
und
auch
für
männliche
als
auch
für
Frauen
Körper
vollkommen
sicher
ist.
ParaCrawl v7.1
But
now,
still
a
little
question:
has
the
old
priest
on
Patmos
heard
this
teaching,
that
You
have
extensively
addressed
to
us,
as
entirely
and
completely
in
the
spirit
as
we
have
heard
it
here?”
Aber
nun
noch
eine
kleine
Frage:
Hat
der
alte
Priester
auf
Patmos
auch
diese
Deine
an
uns
gerichtete
gedehntere
Lehre
ebenso
ganz
und
vollständig
vernommen
im
Geiste,
wie
wir
sie
hier
vernommen
haben?“
ParaCrawl v7.1
Bruno
Gröning
placed
himself
entirely
and
completely
at
the
disposal
of
the
film
makers
and
hoped
for
a
truthful
report.
Bruno
Gröning
hatte
sich
den
Filmaufnahmen
voll
und
ganz
zur
Verfügung
gestellt
und
erhoffte
sich
dadurch
eine
wahrheitsgetreue
Berichterstattung.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
god
except
the
One
God
and
Mohammed
is
the
Prophet
of
God)
reflects
an
entirely
different
and
completely
new
conception
of
the
world.
Es
gibt
keinen
Gott
außer
Gott
allein
und
Mohammed
ist
der
Prophet
Gottes)
ein
ganz
anderes
und
völlig
neues
Weltbild
zum
Ausdruck.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
god
except
the
One
God
and
Mohammed
is
the
Prophet
of
God)
reflects
an
entirely
different
and
completely
new
conception
of
the
world.Bearing
this
legend,
which
is
probably
the
oldest
written
testimony
of
the
Shahada,
the
Islamic
Creed,
this
coin
from
691/2
(72/3
AH)
is
an
example
of
the
first,
as
such,
Islamic
emission
of
gold
coins
at
all.
The
depiction
of
a
Byzantine
emperor
is
not
a
mere
imitation
at
this
point.
Es
gibt
keinen
Gott
außer
Gott
allein
und
Mohammed
ist
der
Prophet
Gottes)
ein
ganz
anderes
und
völlig
neues
Weltbild
zum
Ausdruck.Mit
dieser
Inschrift,
bei
der
es
sich
wahrscheinlich
um
das
älteste
schriftliche
Zeugnis
für
die
Schahada,
das
islamische
Glaubensbekenntnis,
handelt,
ist
diese
Münze
aus
dem
Jahr
691/2
(72/3
AH)
ein
Beispiel
für
die
erste
eigentlich
islamische
Goldmünzenemission
überhaupt.Die
Darstellung
eines
byzantinischen
Kaisers
ist
hier
nicht
mehr
als
Nachahmung
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
This
report
is
not
entirely
complete,
and
positions
on
its
are
not
yet
clear.
Dieser
Bericht
ist
unausgegoren,
und
die
Positionen
sind
noch
nicht
klar.
Europarl v8
Extra
tours
and
entire
loadings
complete
our
portfolio.
Sonderfahrten
und
Komplettladungen
vervollständigen
unser
Portfolio.
CCAligned v1
This
apartment
occupies
an
entire
level
and
enjoys
complete
privacy.
Das
Apartment
nimmt
die
gesamte
Etage
ein
und
genießt
absolute
Privatsphäre.
ParaCrawl v7.1
This
covers
the
entire
screen
and
offers
complete
protection.
Diese
deckt
den
gesamten
Bildschirm
ab
und
bietet
vollständigen
Schutz.
ParaCrawl v7.1
The
data
in
this
declaration
of
decontamination
has
been
entirely
completed
and
is
true.
Die
Angaben
in
dieser
Dekontaminierungserklärung
sind
vollständig
und
entsprechen
der
Wahrheit.
ParaCrawl v7.1
However,
no
guarantee
can
be
given
for
the
content
made
available
as
entirely
accurate,
complete
and
up-to-date.
Der
Anbieter
übernimmt
jedoch
keine
Gewähr
für
die
Richtigkeit,
Vollständigkeit
und
Aktualität
der
bereitgestellten
Inhalte.
ParaCrawl v7.1
And
please
do
not
fail
to
remind
Mr
Santer
that
there
is
no
greater
lie
than
a
half
truth,
so
the
UCLAF
and
financial
control
files
must
be
handed
over
entire
and
complete,
both
to
Parliament
and
to
the
courts.
Und
bitte
versäumen
Sie
nicht,
Herrn
Santer
daran
zu
erinnern,
daß
es
keine
größere
Lüge
gibt
als
eine
Halbwahrheit,
weshalb
die
dossiers
der
UCLAF
und
der
Finanzkontrolle
vollständig,
das
heißt
komplett,
sowohl
an
das
Parlament
als
auch
an
die
Justiz
übergeben
werden
müssen.
Europarl v8
Before
using
the
KwikPen,
read
the
entire
manual
completely
and
follow
the
directions
carefully.
Bitte
lesen
Sie
vor
Gebrauch
des
KwikPen
die
gesamte
Bedienungsanleitung
sorgfältig
durch
und
befolgen
Sie
die
Anleitung
genau.
EMEA v3
According
to
Rawat,
“The
newspapers
have
not
reported
the
entire
incident
and
completely
ignore
as
who
are
the
people
who
have
attacked.
Rawat
sagt:
"Die
Zeitungen
haben
nicht
den
ganzen
Vorfall
geschildert
und
haben
einfach
ausgelassen,
wer
die
Angreifer
überhaupt
waren.
GlobalVoices v2018q4
Before
using
KwikPen,
read
the
entire
manual
completely
and
follow
the
directions
carefully.
Bitte
lesen
Sie
vor
Gebrauch
des
KwikPens
die
gesamte
Bedienungsanleitung
sorgfältig
durch
und
befolgen
Sie
die
Anleitung
genau.
TildeMODEL v2018
Thus,
the
Soviets
confiscated
belongings
of
the
USIA
holdings
company
and
installed
some
machinery
and
entire
plants
completely,
in
order
to
build
up
in
the
Soviet
Union
again.
So
beschlagnahmten
die
Sowjets
die
zu
den
USIA-Betrieben
gehörenden
Unternehmen
und
montierten
etliche
Maschinen
und
ganze
Fabriken
komplett
ab,
um
sie
in
der
Sowjetunion
wieder
aufzubauen.
Wikipedia v1.0
On
the
contrary,
if
man
were
completely
deprived
of
the
ability
to
dream
in
this
way,
if
he
could
not
from
time
to
time
run
ahead
and
mentally
conceive,
in
an
entire
and
completed
picture,
the
product
to
which
his
hands
are
only
just
beginning
to
lend
shape,
then
I
cannot
at
all
imagine
what
stimulus
there
would
be
to
induce
man
to
undertake
and
complete
extensive
and
strenuous
work
in
the
sphere
of
art,
science,
and
practical
endeavour....
Wäre
der
Mensch
aller
Fähigkeit
bar,
in
dieser
Weise
zu
träumen,
könnte
er
nicht
dann
und
wann
vorauseilen,
um
in
seiner
Phantasie
als
einheitliches
und
vollendetes
Bild
das
Werk
zu
erblicken,
das
eben
erst
unter
seinen
Händen
zu
entstehen
beginnt,
dann
kann
ich
mir
absolut
nicht
vorstellen,
welcher
Beweggrund
den
Menschen
zwingen
würde,
große
und
anstrengende
Arbeiten
auf
dem
Gebiet
der
Kunst,
der
Wissenschaft
und
des
praktischen
Lebens
in
Angriff
zu
nehmen
und
zu
Ende
zu
führen
...
WikiMatrix v1
Further
possibilities
of
inconsistencies
exist
between
the
data
packages
in
the
program
memory
621
and
one
or
more
switching-time
data
packages
in
the
working
memory
(418)
with
the
associated
address
counter
629,
from
which
for
compatibility
testing
always
one
entire
and
complete
switching-time
data
package
(630),
together
with
at
least
the
following
half
data
package
631
for
the
same
day(s)
of
the
week
and
the
same
switching
channels,
is
read
into
the
buffer
memory
630,
631.
Weitere
Möglichkeiten
von
Widersinnigkeiten
gibt
es
zwischen
den
Datensätzen
im
Programmierspeicher
621
und
einem
oder
mehreren
Schaltzeit-Datensätzen
im
Arbeitsspeicher
(418)
mit
dem
zugehörigen
Adreßzähler
629,
aus
dem
zum
Zwecke
der
Prüfung
auf
Kompatibilität
jeweils
ein
vollständiger,
kompletter
Schaltzeiten-Datensatz
(63o)
zusammen
mit
mindestens
dem
folgenden
Halbdatensatz
631
für
gleiche(n)
Wochentag(e)
und
gleiche
Schaltkanäle
in
die
Pufferspeicher
63
0,
631
ausgelesen
wird.
EuroPat v2
The
tube
from
these
known
webs
is
closed
by
heat
sealing
at
two
of
the
three
still
open
sides,
filled
with
the
filling
material,
preferably
liquids
such
as
milk
or
juices,
then
the
filled
component
bag
is
severed
from
the
entire
tube
and
completely
sealed.
Der
Schlauch
dieser
bekannten
Materialbahnen
wird
an
zwei
der
drei
noch
offenen
Seiten
durch
Heißsiegeln
verschlossen,
mit
dem
Füllgut,
vorzugsweise
Flüssigkeiten,
z.
B.
Milch
oder
Säfte,
gefüllt,
dieser
gefüllte
Teilbeutel
vom
Gesamtschlauch
abgetrennt
und
vollständig
verschlossen.
EuroPat v2
However,
if
the
entire
length
and
thus
completely
free
access
to
the
lying
surface
should
be
required,
the
protective
side
part
can
be
stowed
quickly
and
conveniently,
with
a
twist
of
the
wrist
so
to
speak,
by
pivoting
it
downward
for
example.
Wird
dann
doch
die
gesamte
Länge
und
der
vollständig
freie
Zugang
zur
Liegefläche
benötigt,
läßt
sich
das
Schutzseitenteil
schnell
und
bequem,
praktisch
mit
einem
Handgriff
verstauen,
zum
Beispiel
durch
Abwärtsschwenken.
EuroPat v2
The
food
which
has
already
been
filled
into
the
shape
is
pressed
fully
into
the
shape
by
the
ram,
with
the
result
that
any
air
bubbles
or
voids
which
exist
are
entirely
filled
up
and
complete
filling
of
the
shape
is
achieved.
Das
in
die
Form
bereits
eingefüllte
Lebensmittel
wird
durch
den
Stempel
in
die
Form
ganz
eingedrückt,
wodurch
eventuell
bestehende
Luftblasen
oder
Hohlräume
ganz
ausgefüllt
werden
und
eine
vollständige
Befüllung
der
Form
erreicht
wird.
EuroPat v2
In
this
way
it
is
possible
to
scan
the
entire
surface
completely
and
over
several
radii
simultaneously
during
one
rotation
with
a
line
of
light
sources
of
the
type
explained
above.
Dadurch
ist
es
möglich,
während
einer
Umdrehung
die
gesamte
Oberfläche
mit
einer
Lichtquellenzeile
der
oben
erläuterten
Art
vollständig
und
auf
mehreren
Radien
gleichzeitig
abzutasten.
EuroPat v2