Übersetzung für "Entirely accurate" in Deutsch
In
my
opinion,
this
is
not
entirely
accurate.
Meiner
Ansicht
nach
ist
das
nicht
ganz
korrekt.
Europarl v8
But
this
perception
is
not
entirely
accurate.
Doch
ist
diese
Sicht
der
Dinge
nicht
ganz
zutreffend.
News-Commentary v14
Something
about
that
ain't
entirely
accurate.
Tja,
das
ist
nicht
ganz
treffend.
OpenSubtitles v2018
In
reality,
this
is
not
an
entirely
accurate
assumption.
In
Wirklichkeit,
dies
ist
nicht
eine
völlig
genaue
Annahme.
ParaCrawl v7.1
But
for
many,
this
is
not
entirely
accurate.
Aber
für
viele
ist
dies
nicht
ganz
richtig.
ParaCrawl v7.1
Please
be
aware
that
automated
translations
are
not
always
entirely
accurate.
Bitte
beachten
Sie,
daß
automatisierte
Übersetzungen
nicht
immer
vollkommen
korrekt
sind.
ParaCrawl v7.1
However,
such
an
astrological
predictions
on
animal
sign
is
not
entirely
accurate.
Allerdings
ist
eine
solche
astrologische
Vorhersagen
über
tierische
Zeichen
nicht
ganz
richtig.
ParaCrawl v7.1
I
regret
to
inform
you
that
my
report
was
not
entirely
accurate.
Ich
bedaure,
mitteilen
zu
müssen,
daß
mein
Bericht
nicht
ganz
akkurat
war.
OpenSubtitles v2018
Ironically,
it's
Teal'c's
ego
that
created
this
problem,
not
that
his
self-image
isn't
entirely
accurate.
Ironischerweise
hat
Teal'cs
Ego
das
Problem
kreiert,
und
sein
Selbstbild
ist
absolut
korrekt.
OpenSubtitles v2018
Their
observation
is
entirely
accurate
-
Gutbrod's
aesthetic
is
form-driven,
not
issue-based.
Seine
Beobachtung
ist
vollkommen
richtig
-
Gutbrods
Ästhetik
ist
formal
bestimmt,
nicht
thematisch
begründet.
ParaCrawl v7.1
Please
be
aware
that
we
are
unable
to
provide
an
entirely
accurate
date
of
your
shipment
and
delivery.
Bitte
beachte,
dass
wir
kein
genaues
Datum
des
Versands
und
der
Lieferung
angeben
können.
ParaCrawl v7.1
Is
the
Commission
here
seeking
to
indicate
that
there
are
shortcomings
in
Sweden's
inspection
arrangements
or
is
it
confident
that
the
Swedish
tests
are
entirely
accurate?
Möchte
die
Kommission
damit
andeuten,
daß
es
Mängel
bei
den
schwedischen
Kontrollen
gebe
oder
verläßt
sich
die
Kommission
darauf,
daß
die
schwedischen
Tests
korrekt
sind?
Europarl v8
We
should
use
the
original
document
for
the
vote,
because
the
translations
are
not
entirely
accurate
in
every
case,
especially
in
the
German
version.
Bei
der
Abstimmung
sollte
die
Originalfassung
gelten,
da
die
Übersetzungen
nicht
immer
ganz
korrekt
sind,
besonders
im
Deutschen.
Europarl v8
However,
in
recognising
that
in
years
to
come
we
will
have
the
same
problem
with
other
industries
that
we
have
with
the
textile
industry,
I
believe
she
is
extremely
and
entirely
accurate.
Doch
ich
gebe
ihr
in
einem
Punkt
vollkommen
Recht,
nämlich
dass
wir
in
den
nächsten
Jahren
in
anderen
Branchen
dem
gleichen
Problem
gegenüberstehen
werden,
mit
dem
wir
jetzt
in
der
Textilindustrie
zu
kämpfen
haben.
Europarl v8