Translation of "Entirely accurate" in German

In my opinion, this is not entirely accurate.
Meiner Ansicht nach ist das nicht ganz korrekt.
Europarl v8

But this perception is not entirely accurate.
Doch ist diese Sicht der Dinge nicht ganz zutreffend.
News-Commentary v14

Something about that ain't entirely accurate.
Tja, das ist nicht ganz treffend.
OpenSubtitles v2018

In reality, this is not an entirely accurate assumption.
In Wirklichkeit, dies ist nicht eine völlig genaue Annahme.
ParaCrawl v7.1

But for many, this is not entirely accurate.
Aber für viele ist dies nicht ganz richtig.
ParaCrawl v7.1

Please be aware that automated translations are not always entirely accurate.
Bitte beachten Sie, daß automatisierte Übersetzungen nicht immer vollkommen korrekt sind.
ParaCrawl v7.1

However, such an astrological predictions on animal sign is not entirely accurate.
Allerdings ist eine solche astrologische Vorhersagen über tierische Zeichen nicht ganz richtig.
ParaCrawl v7.1

I regret to inform you that my report was not entirely accurate.
Ich bedaure, mitteilen zu müssen, daß mein Bericht nicht ganz akkurat war.
OpenSubtitles v2018

Ironically, it's Teal'c's ego that created this problem, not that his self-image isn't entirely accurate.
Ironischerweise hat Teal'cs Ego das Problem kreiert, und sein Selbstbild ist absolut korrekt.
OpenSubtitles v2018

Their observation is entirely accurate - Gutbrod's aesthetic is form-driven, not issue-based.
Seine Beobachtung ist vollkommen richtig - Gutbrods Ästhetik ist formal bestimmt, nicht thematisch begründet.
ParaCrawl v7.1

Please be aware that we are unable to provide an entirely accurate date of your shipment and delivery.
Bitte beachte, dass wir kein genaues Datum des Versands und der Lieferung angeben können.
ParaCrawl v7.1

Is the Commission here seeking to indicate that there are shortcomings in Sweden's inspection arrangements or is it confident that the Swedish tests are entirely accurate?
Möchte die Kommission damit andeuten, daß es Mängel bei den schwedischen Kontrollen gebe oder verläßt sich die Kommission darauf, daß die schwedischen Tests korrekt sind?
Europarl v8

We should use the original document for the vote, because the translations are not entirely accurate in every case, especially in the German version.
Bei der Abstimmung sollte die Originalfassung gelten, da die Übersetzungen nicht immer ganz korrekt sind, besonders im Deutschen.
Europarl v8

However, in recognising that in years to come we will have the same problem with other industries that we have with the textile industry, I believe she is extremely and entirely accurate.
Doch ich gebe ihr in einem Punkt vollkommen Recht, nämlich dass wir in den nächsten Jahren in anderen Branchen dem gleichen Problem gegenüberstehen werden, mit dem wir jetzt in der Textilindustrie zu kämpfen haben.
Europarl v8