Übersetzung für "Enhanced engagement" in Deutsch

This document set out the first ever political guidelines on enhanced European engagement in the region.
Diese legt erstmals politische Leitlinien für ein verstärktes europäisches Engagement in Zentralasien fest.
ParaCrawl v7.1

Griebel's enhanced engagement with ancient small sculptures from the 1950s corresponded with subjects in the post-war German art.
Griebels verstärkte Auseinandersetzung mit antiker Kleinplastik ab den 1950er-Jahren korrespondiert mit Themen in der deutschen Nachkriegskunst.
ParaCrawl v7.1

And what this means is we can predict learning, we can predict enhanced engagement, these windows, these windows of time, in which the learning is taking place at an enhanced level.
Dies bedeutet, dass wir Lernen vorhersagen können, wir können verstärktes Engagement vorhersagen, diese Fenster, diese Zeitfenster, in denen Lernen auf einem erhöhten Niveau stattfindet.
TED2013 v1.1

Doing so would allow the coordination of in-house legal expertise and ensure the provision of expert advice, within and outside the United Nations, on the compliance of national law and practice with international human rights obligations — an expertise that is likely to be in greater demand with an enhanced country engagement.
Dadurch würde es möglich, die internen juristischen Sachkompetenzen zu koordinieren und sowohl innerhalb als auch außerhalb der Vereinten Nationen sachverständigen Rat hinsichtlich der Übereinstimmung innerstaatlicher Rechtsvorschriften und Praktiken mit den internationalen Verpflichtungen auf dem Gebiet der Menschenrechte zu erteilen, wobei die Nachfrage nach einer solchen sachverständigen Beratung durch eine stärkere Interaktion des Amtes mit den Ländern wahrscheinlich zunehmen würde.
MultiUN v1

Enhanced country engagement, however, will not address all the other problems identified.
Durch die Verstärkung der Interaktion mit den Ländern werden sich jedoch alle anderen festgestellten Probleme nicht lösen lassen.
MultiUN v1

Options for enhanced engagement include South-South and triangular cooperation, knowledge sharing, technology transfers, and peer-to-peer policy dialogues.
Zu den Möglichkeiten eines verstärkten Engagements zählen Süd-Süd- und Dreieckskooperationen, Wissensaustausch, Technologietransfers und direkte politische Dialoge.
News-Commentary v14

Enhanced engagement with all the relevant countries, notably through bilateral relationships, is an important priority.
Ein stärkeres Engagement in allen betreffenden Staaten, insbesondere durch bilaterale Beziehungen, ist eine wichtige Priorität.
TildeMODEL v2018

The OECD's policy of enhanced engagement as well as the DAC's current reflections on preparing a new DAC mandate to meet future challenges may also provide new insights.
Die OECD-Politik des verstärkten Engagements und die derzeitigen Überlegungen des DAC zu einem neuen DAC-Mandat, das künftigen Herausforderungen gerecht wird, könnten ebenfalls neue Einsichten liefern.
TildeMODEL v2018

The mission will contribute to the comprehensive enhanced EU engagement in BiH, as well as prepare for its reorganisation in line with its post-2009 mandate, refocused on the support to the combat against organised crime and corruption.
Die Mission wird zu dem umfassenden verstärkten Engagement der EU in Bosnien und Herzegowina beitragen und gemäß ihrem Mandat für die Zeit nach 2009 Vorbereitungen für eine Umgestaltung der Mission treffen, wobei der Schwerpunkt wiederum auf der Unter­stützung des Kampfes gegen organisierte Kriminalität und Korruption liegen wird.
TildeMODEL v2018

We have significantly enhanced our engagement with civil society of partner countries to maximise public support for reforms.
Wir haben unser Engagement für die Zivilgesellschaft der Partnerländer deutlich verstärkt, damit die Reformen von einer möglichst breiten Öffentlichkeit mitgetragen werden.
TildeMODEL v2018

The European Council encourages enhanced international engagement and underlines the EU's willingness to continue supporting the UN's role in Iraq.
Der Europäische Rat tritt für ein stärkeres internationales Engagement ein und hebt hervor, dass die EU bereit ist, die Rolle der VN in Irak auch weiterhin zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

The Council discussed developments in Afghanistan and EU efforts on the ground on the basis of the EU's 2009 Action Plan for Enhanced Engagement in Afghanistan and Pakistan in the presence of the EU's new single representative for Afghanistan, Mr Vygaudas Usackas.
Der Rat hat im Beisein des neuen alleinigen Beauftragten der EU in Afghanistan, Herrn Vygaudas Usackas, über die Entwicklungen in Afghanistan und die Anstrengungen der EU vor Ort auf der Grundlage des Aktionsplans der EU von 2009 für ein verstärktes Engagement der EU in Afghanistan und Pakistan beraten.
TildeMODEL v2018

The Council, in a joint session of foreign and defence ministers, discussed the way forward on the implementation of the EU Action Plan for Enhanced Engagement in Afghanistan and Pakistan and took note of the first six-monthly implementation report.
Der Rat hat in einer gemeinsamen Sitzung der Außen- und der Verteidigungsminister das weitere Vorgehen bei der Umsetzung des Aktionsplans der EU für ein verstärktes Engagement der EU in Afghanistan und Pakistan erörtert und von dem ersten halbjährlichen Durchführungsbericht Kenntnis genommen.
TildeMODEL v2018

The ESDP mission ("EUPOL Afghanistan") and the European Commission's Justice programme reflect enhanced EU engagement in the rule of law sector in Afghanistan.
Die ESVP-Mission ("EUPOL Afghanistan") und das Justizprogramm der Europäischen Kommission spiegeln das verstärkte Engagement der EU im Bereich der Rechtsstaatlichkeit in Afghanistan wider.
TildeMODEL v2018

It requested the competent bodies to follow up speedily on this issue and submit recommendations on possible enhanced EU engagement, taking into account the reply of the UN - which is currently being prepared in New York - to the letter of the Ethiopian Prime Minister concerning the decisions of the Boundary Commission.
Der Rat ersuchte die zuständigen Gremien, dieser Frage unverzüglich nachzugehen und unter Berücksichtigung des Antwortschreibens das derzeit in New York ausgearbeitet wird auf das Schreiben des äthiopischen Premierministers betreffend die Entscheidungen der Grenzkommission Empfehlungen über eine mögliche Verstärkung der EU-Aktivität abzugeben.
TildeMODEL v2018

This approach should guide the enhanced engagement of the United Nations in security sector reform.
Von diesem Ansatz sollte sich das verstärkte Engagement der Vereinten Nationen in der Reform des Sicherheitssektors leiten lassen.
MultiUN v1

Encouraged by enhanced US engagement and convinced that tangible benefits regarding economic development and security would facilitate achieving agreement on the various political tracks, the EU stands ready to use all instruments at its disposal such as the European Neighbourhood Policy and the Union for the Mediterranean.
Die EU – ermutigt von dem verstärkten Engagement der Vereinigten Staaten und überzeugt, dass spürbare Forschritte in den Bereichen der Wirtschaftsentwicklung und der Sicherheit es erleichtern würden, über die verschiedenen politischen Schienen eine Einigung herbeizuführen – ist bereit, alle ihr zur Verfügung stehenden Instrumente wie etwa die Euro­päische Nachbarschaftspolitik und die Union für den Mittelmeerraum einzu­setzen.
TildeMODEL v2018