Übersetzung für "Enhanced engagement" in Deutsch
This
document
set
out
the
first
ever
political
guidelines
on
enhanced
European
engagement
in
the
region.
Diese
legt
erstmals
politische
Leitlinien
für
ein
verstärktes
europäisches
Engagement
in
Zentralasien
fest.
ParaCrawl v7.1
Griebel's
enhanced
engagement
with
ancient
small
sculptures
from
the
1950s
corresponded
with
subjects
in
the
post-war
German
art.
Griebels
verstärkte
Auseinandersetzung
mit
antiker
Kleinplastik
ab
den
1950er-Jahren
korrespondiert
mit
Themen
in
der
deutschen
Nachkriegskunst.
ParaCrawl v7.1
And
what
this
means
is
we
can
predict
learning,
we
can
predict
enhanced
engagement,
these
windows,
these
windows
of
time,
in
which
the
learning
is
taking
place
at
an
enhanced
level.
Dies
bedeutet,
dass
wir
Lernen
vorhersagen
können,
wir
können
verstärktes
Engagement
vorhersagen,
diese
Fenster,
diese
Zeitfenster,
in
denen
Lernen
auf
einem
erhöhten
Niveau
stattfindet.
TED2013 v1.1
Doing
so
would
allow
the
coordination
of
in-house
legal
expertise
and
ensure
the
provision
of
expert
advice,
within
and
outside
the
United
Nations,
on
the
compliance
of
national
law
and
practice
with
international
human
rights
obligations
—
an
expertise
that
is
likely
to
be
in
greater
demand
with
an
enhanced
country
engagement.
Dadurch
würde
es
möglich,
die
internen
juristischen
Sachkompetenzen
zu
koordinieren
und
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
Vereinten
Nationen
sachverständigen
Rat
hinsichtlich
der
Übereinstimmung
innerstaatlicher
Rechtsvorschriften
und
Praktiken
mit
den
internationalen
Verpflichtungen
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
zu
erteilen,
wobei
die
Nachfrage
nach
einer
solchen
sachverständigen
Beratung
durch
eine
stärkere
Interaktion
des
Amtes
mit
den
Ländern
wahrscheinlich
zunehmen
würde.
MultiUN v1
Enhanced
country
engagement,
however,
will
not
address
all
the
other
problems
identified.
Durch
die
Verstärkung
der
Interaktion
mit
den
Ländern
werden
sich
jedoch
alle
anderen
festgestellten
Probleme
nicht
lösen
lassen.
MultiUN v1
Options
for
enhanced
engagement
include
South-South
and
triangular
cooperation,
knowledge
sharing,
technology
transfers,
and
peer-to-peer
policy
dialogues.
Zu
den
Möglichkeiten
eines
verstärkten
Engagements
zählen
Süd-Süd-
und
Dreieckskooperationen,
Wissensaustausch,
Technologietransfers
und
direkte
politische
Dialoge.
News-Commentary v14
Enhanced
engagement
with
all
the
relevant
countries,
notably
through
bilateral
relationships,
is
an
important
priority.
Ein
stärkeres
Engagement
in
allen
betreffenden
Staaten,
insbesondere
durch
bilaterale
Beziehungen,
ist
eine
wichtige
Priorität.
TildeMODEL v2018
The
OECD's
policy
of
enhanced
engagement
as
well
as
the
DAC's
current
reflections
on
preparing
a
new
DAC
mandate
to
meet
future
challenges
may
also
provide
new
insights.
Die
OECD-Politik
des
verstärkten
Engagements
und
die
derzeitigen
Überlegungen
des
DAC
zu
einem
neuen
DAC-Mandat,
das
künftigen
Herausforderungen
gerecht
wird,
könnten
ebenfalls
neue
Einsichten
liefern.
TildeMODEL v2018
The
mission
will
contribute
to
the
comprehensive
enhanced
EU
engagement
in
BiH,
as
well
as
prepare
for
its
reorganisation
in
line
with
its
post-2009
mandate,
refocused
on
the
support
to
the
combat
against
organised
crime
and
corruption.
Die
Mission
wird
zu
dem
umfassenden
verstärkten
Engagement
der
EU
in
Bosnien
und
Herzegowina
beitragen
und
gemäß
ihrem
Mandat
für
die
Zeit
nach
2009
Vorbereitungen
für
eine
Umgestaltung
der
Mission
treffen,
wobei
der
Schwerpunkt
wiederum
auf
der
Unterstützung
des
Kampfes
gegen
organisierte
Kriminalität
und
Korruption
liegen
wird.
TildeMODEL v2018
We
have
significantly
enhanced
our
engagement
with
civil
society
of
partner
countries
to
maximise
public
support
for
reforms.
Wir
haben
unser
Engagement
für
die
Zivilgesellschaft
der
Partnerländer
deutlich
verstärkt,
damit
die
Reformen
von
einer
möglichst
breiten
Öffentlichkeit
mitgetragen
werden.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
encourages
enhanced
international
engagement
and
underlines
the
EU's
willingness
to
continue
supporting
the
UN's
role
in
Iraq.
Der
Europäische
Rat
tritt
für
ein
stärkeres
internationales
Engagement
ein
und
hebt
hervor,
dass
die
EU
bereit
ist,
die
Rolle
der
VN
in
Irak
auch
weiterhin
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
Council
discussed
developments
in
Afghanistan
and
EU
efforts
on
the
ground
on
the
basis
of
the
EU's
2009
Action
Plan
for
Enhanced
Engagement
in
Afghanistan
and
Pakistan
in
the
presence
of
the
EU's
new
single
representative
for
Afghanistan,
Mr
Vygaudas
Usackas.
Der
Rat
hat
im
Beisein
des
neuen
alleinigen
Beauftragten
der
EU
in
Afghanistan,
Herrn
Vygaudas
Usackas,
über
die
Entwicklungen
in
Afghanistan
und
die
Anstrengungen
der
EU
vor
Ort
auf
der
Grundlage
des
Aktionsplans
der
EU
von
2009
für
ein
verstärktes
Engagement
der
EU
in
Afghanistan
und
Pakistan
beraten.
TildeMODEL v2018
The
Council,
in
a
joint
session
of
foreign
and
defence
ministers,
discussed
the
way
forward
on
the
implementation
of
the
EU
Action
Plan
for
Enhanced
Engagement
in
Afghanistan
and
Pakistan
and
took
note
of
the
first
six-monthly
implementation
report.
Der
Rat
hat
in
einer
gemeinsamen
Sitzung
der
Außen-
und
der
Verteidigungsminister
das
weitere
Vorgehen
bei
der
Umsetzung
des
Aktionsplans
der
EU
für
ein
verstärktes
Engagement
der
EU
in
Afghanistan
und
Pakistan
erörtert
und
von
dem
ersten
halbjährlichen
Durchführungsbericht
Kenntnis
genommen.
TildeMODEL v2018
The
ESDP
mission
("EUPOL
Afghanistan")
and
the
European
Commission's
Justice
programme
reflect
enhanced
EU
engagement
in
the
rule
of
law
sector
in
Afghanistan.
Die
ESVP-Mission
("EUPOL
Afghanistan")
und
das
Justizprogramm
der
Europäischen
Kommission
spiegeln
das
verstärkte
Engagement
der
EU
im
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Afghanistan
wider.
TildeMODEL v2018
It
requested
the
competent
bodies
to
follow
up
speedily
on
this
issue
and
submit
recommendations
on
possible
enhanced
EU
engagement,
taking
into
account
the
reply
of
the
UN
-
which
is
currently
being
prepared
in
New
York
-
to
the
letter
of
the
Ethiopian
Prime
Minister
concerning
the
decisions
of
the
Boundary
Commission.
Der
Rat
ersuchte
die
zuständigen
Gremien,
dieser
Frage
unverzüglich
nachzugehen
und
unter
Berücksichtigung
des
Antwortschreibens
das
derzeit
in
New
York
ausgearbeitet
wird
auf
das
Schreiben
des
äthiopischen
Premierministers
betreffend
die
Entscheidungen
der
Grenzkommission
Empfehlungen
über
eine
mögliche
Verstärkung
der
EU-Aktivität
abzugeben.
TildeMODEL v2018
This
approach
should
guide
the
enhanced
engagement
of
the
United
Nations
in
security
sector
reform.
Von
diesem
Ansatz
sollte
sich
das
verstärkte
Engagement
der
Vereinten
Nationen
in
der
Reform
des
Sicherheitssektors
leiten
lassen.
MultiUN v1
Encouraged
by
enhanced
US
engagement
and
convinced
that
tangible
benefits
regarding
economic
development
and
security
would
facilitate
achieving
agreement
on
the
various
political
tracks,
the
EU
stands
ready
to
use
all
instruments
at
its
disposal
such
as
the
European
Neighbourhood
Policy
and
the
Union
for
the
Mediterranean.
Die
EU
–
ermutigt
von
dem
verstärkten
Engagement
der
Vereinigten
Staaten
und
überzeugt,
dass
spürbare
Forschritte
in
den
Bereichen
der
Wirtschaftsentwicklung
und
der
Sicherheit
es
erleichtern
würden,
über
die
verschiedenen
politischen
Schienen
eine
Einigung
herbeizuführen
–
ist
bereit,
alle
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Instrumente
wie
etwa
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
und
die
Union
für
den
Mittelmeerraum
einzusetzen.
TildeMODEL v2018