Übersetzung für "Enhance engagement" in Deutsch
Enhance
your
engagement
data
with
additional
onboarding
and
exit
insights.
Verbessern
Sie
mit
diesen
zusätzlichen
Erkenntnissn
zum
Onboarding
und
Exit
Ihre
Engagement-Daten.
ParaCrawl v7.1
You
can
now
enhance
your
mobile
engagement
strategy
with
Pages.
Sie
können
Ihre
Strategie
für
mobiles
Engagement
jetzt
mit
Pages
erweitern.
ParaCrawl v7.1
Progress
towards
these
targets
will
help
to
further
enhance
the
EU's
engagement
with
Iraq.
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
dieser
Ziele
werden
dazu
beitragen,
dass
die
EU
ihr
Irak-Engagement
verstärkt.
TildeMODEL v2018
And
we’re
discussing
with
our
allies
in
what
other
ways
we
might
enhance
our
engagement
in
future.
Und
wir
diskutieren
mit
unseren
Bündnispartnern,
wie
wir
unser
Engagement
in
Zukunft
weiter
verbessern
können.
ParaCrawl v7.1
OHCHR
believes,
therefore,
that
its
strategy
to
enhance
country
engagement
and
step
up
field
and
subregional
presences
will
better
equip
OHCHR
to
offer
support
to
United
Nations
country
teams.
Das
Amt
ist
daher
der
Auffassung,
dass
es
mittels
seiner
Strategie
zur
Verstärkung
der
Interaktion
mit
den
Ländern
und
zur
Erweiterung
seiner
Präsenz
im
Feld
und
auf
subregionaler
Ebene
besser
dafür
gerüstet
sein
wird,
die
Landesteams
der
Vereinten
Nationen
zu
unterstützen.
MultiUN v1
The
EESC
suggests
including
an
active
role
for
civil
society
in
the
objectives
(point
63(d)),
and
adding
to
the
catalogue
of
measures
provisions
on
promoting
action
to
enhance
civil
society
engagement
(e.g.
local
Agenda
21
partnerships
or
similar
forums)
and
getting
organised
civil
society
more
closely
involved
in
environment
or
sustainability
councils.
Der
EWSA
schlägt
vor,
die
aktive
Rolle
der
Zivilgesellschaft
in
die
Ziele
aufzunehmen
(Paragraf
63
(d))
und
die
Förderung
von
Ansätzen
zur
Förderung
des
zivilgesellschaftlichen
Engagements
(z.B.
lokale
Agenda-21-Bündnisse
oder
ähnliche
Foren)
sowie
zur
stärkeren
Einbindung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
in
Umweltbeiräte
oder
Nachhaltigkeitsräte
in
den
Maßnahmekatalog
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
The
Steering
Committee
aims
to
enhance
EESC
members'
engagement
and
the
engagement
of
national
ESCs
will
ensure
reinforced
dialogue.
Der
Lenkungsausschuss
hat
sich
zum
Ziel
gesetzt,
das
Engagement
der
EWSA-Mitglieder
einerseits
und
das
der
nationalen
WSR
andererseits
zu
fördern,
um
den
Dialog
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
Progress
towards
those
targets
will
help
to
further
enhance
the
EU's
engagement
with
Iraq.
Fortschritte
im
Hinblick
auf
die
Erreichung
dieser
Ziele
werden
zu
einer
weiteren
Verstärkung
des
Engagements
der
EU
in
Irak
beitragen.
TildeMODEL v2018
An
improved
approach
which
would
enhance
civil
society's
engagement
in
this
work
would
greatly
benefit
its
role
in
the
EU
and
the
EESC
could
act
as
a
bridge
for
this.
Ein
verbesserter
Ansatz,
der
das
Engagement
der
Zivilgesellschaft
in
diesem
Bereich
stärkt,
würde
deren
Rolle
in
der
EU
erheblich
zugutekommen,
und
der
EWSA
könnte
dabei
eine
Brückenfunktion
übernehmen.
TildeMODEL v2018
Any
project
we
conduct,
be
it
in
agriculture,
education
or
health
should
have
a
clear
objective
to
enhance
women's
engagement
and
empower
them
to
further
actions.
Mit
jedem
unserer
Projekte
–
ob
in
der
Landwirtschaft,
der
Bildung
oder
dem
Gesundheitswesen
–
sollte
auch
ganz
klar
das
Ziel
verfolgt
werden,
die
Beteiligung
von
Frauen
zu
erhöhen
und
ihre
Rolle
bei
weiterführenden
Maßnahmen
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
The
Commission
underlines
the
importance
for
the
EU
to
enhance
its
engagement
with
Turkey,
so
that
it
remains
the
benchmark
for
reforms
in
the
country.
Die
Kommission
unterstreicht,
wie
wichtig
es
ist,
dass
die
EU
ihr
Engagement
gegenüber
der
Türkei
verstärkt
und
so
auch
künftig
den
Bezugsrahmen
für
Reformen
in
der
Türkei
bildet.
TildeMODEL v2018
The
Council
warmly
welcomes
the
attendance
of
Foreign
Minister
of
Iraq,
H
E
Hoshyar
Zebari,
and
the
opportunity
to
enhance
the
political
engagement
of
the
EU
with
Iraq
and
to
reiterate
the
commitments
made
by
the
EU
to
support
Iraq.
Der
Rat
begrüßt
nachdrücklich
die
Teilnahme
des
irakischen
Außenministers,
Seiner
Exzellenz
Hoshyar
Zebari,
an
der
Tagung
sowie
die
Gelegenheit,
das
politische
Engagement
der
Europäischen
Union
gegenüber
Irak
zu
verstärken
und
die
Zusagen
zu
bekräftigen,
die
die
Europäische
Union
im
Hinblick
auf
ihre
Unterstützung
für
Irak
gegeben
hat.
TildeMODEL v2018
The
catalogue
of
measures
should
be
extended
to
include
provisions
on
promoting
action
to
enhance
civil
society
engagement
(e.g.
local
Agenda
21
partnerships
or
similar
forums),
forging
partnerships
and
getting
organised
civil
society
more
closely
involved
in
environment
or
sustainability
councils.
Der
Maßnahmenkatalog
sollte
ergänzt
werden
um
Ansätze
zur
Förderung
des
zivilgesellschaftlichen
Engagements
(z.B.
lokale
Agenda-21-Bündnisse
oder
ähnliche
Foren),
zur
Bildung
von
Partnerschaften
sowie
zur
stärkeren
Einbindung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
in
Umweltbeiräte
oder
Nachhaltigkeitsräte.
TildeMODEL v2018
Through
its
partnership
with
China,
the
EU
encourages
China
to
enhance
its
engagement
in
regional
and
global
affairs,
which
can
contribute
to
worldwide
stability.
In
ihrer
Partnerschaft
mit
China
bestärkt
die
EU
das
Land,
sein
Engagement
in
regionalen
und
globalen
Fragen
zu
erhöhen
und
somit
zu
weltweiter
Stabilität
beizutragen.
EUbookshop v2
EU
development
cooperation
already
supports
initiatives
to
enhance
private
sector
engagement
with
a
focus
on
blending.
Die
EU
untersttzt
mit
ihrer
Entwicklungszusammenarbeit
bereits
Initiativen
zur
Frderung
der
Beteiligung
des
Privatsektors
mit
Schwerpunkt
auf
der
Mischfinanzierung.
TildeMODEL v2018
Nuance
offers
fully
integrated
custom
solutions
that
enhance
customer
engagement
while
delivering
the
right
content
at
the
right
time
on
the
right
channel.
Nuance
bietet
maßgeschneiderte,
integrierte
Lösungen
zur
Verbesserung
der
Interaktion
mit
Kunden,
welche
den
richtigen
Inhalt
zum
richtigen
Zeitpunkt
im
richtigen
Kanal
bereitstellen.
ParaCrawl v7.1