Übersetzung für "Enhance the relationship" in Deutsch
Their
appointments
will
enhance
the
Institute's
relationship
with
the
Law
Faculty
of
the
University
of
Freiburg.
Mit
der
Berufung
sollen
ferner
die
Beziehungen
zur
rechtswissenschaftlichen
Fakultät
der
Universität
Freiburg
gestärkt
werden.
ParaCrawl v7.1
Part
of
his
mission
is
to
enhance
the
relationship
between
the
Community
institutions
and
bodies
and
European
citizens.
Zu
seinem
Auftrag
gehört
es,
die
Beziehungen
zwischen
den
Institutionen
und
Organen
der
Gemeinschaft
und
den
Bürgern
Europas
zu
stärken.
Europarl v8
In
order
to
improve
the
quality
of
the
data
transmitted
to
the
ECB,
to
share
best
practice,
and
to
enhance
understanding
of
the
relationship
between
the
data
transmitted
to
the
ECB
pursuant
to
various
legal
acts,
the
ECB
will
in
cooperation
with
the
NCBs
produce
an
inventory
of
the
methods
and
sources
used
to
compile
such
data,
in
particular
the
data
for
financial
balance
sheets
and
financial
transactions
required
under
Tables
1
and
2
of
Annex
I
to
Guideline
ECB/2002/7.
Um
die
Qualität
der
der
EZB
übermittelten
Daten
zu
verbessern,
bewährte
Vorgehensweisen
zu
teilen
und
das
Verständnis
für
den
Zusammenhang
zwischen
den
Daten,
die
der
EZB
aufgrund
verschiedener
Rechtsakte
übermittelt
werden,
zu
verbessern,
erstellt
die
EZB
in
Zusammenarbeit
mit
den
NZBen
ein
Verzeichnis
der
Methoden
und
Quellen,
die
zur
Erstellung
dieser
Daten,
insbesondere
der
gemäß
den
Tabellen
1
und
2
in
Anhang
I
der
Leitlinie
EZB/2002/7
zu
meldenden
Daten
zu
den
finanziellen
Vermögensbilanzen
und
finanziellen
Transaktionen,
verwendet
werden.
DGT v2019
This
will
not
only
enhance
the
EU-Tunisia
relationship
but
will
strengthen
democracy
and
the
rule
of
law
and,
consequently,
will
substantially
improve
the
quality
of
life
of
the
Tunisian
people.
Damit
werden
nicht
nur
die
Beziehungen
EU-Tunesien,
sondern
auch
die
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit
gestärkt,
wodurch
letztlich
die
Lebensqualität
des
tunesischen
Volkes
entscheidend
verbessert
wird.
Europarl v8
For
this
reason,
I
see
even
more
importance
to
look
at
architecture
finding
simple
but
affordable
solutions
that
enhance
the
relationship
between
the
community
and
the
environment
and
that
aim
to
connect
nature
and
people.
Aus
diesem
Grund
finde
ich
es
wichtiger,
dass
Architektur
einfache,
aber
bezahlbare
Lösungen
sucht,
die
die
Beziehung
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Umwelt
verstärken,
und
die
darauf
abzielen,
Natur
und
Menschen
zu
verbinden.
TED2020 v1
Full
implementation
of
these
provisions
will
enhance
the
special
relationship
with
Turkey,
as
envisaged
in
Article
8
TEU.
Die
vollständige
Durchführung
dieser
Bestimmungen
wird
die
besondere
Beziehung
zur
Türkei
vertiefen,
wie
dies
in
Artikel
8
EUV
vorgesehen
ist.
TildeMODEL v2018
Implementation
of
the
social
security
coordination
provisions
in
Article
48
of
the
Agreement
between
the
EU
and
Albania
will
enhance
the
special
relationship
with
Albania,
as
envisaged
in
Article
8
TEU.
Durch
die
Anwendung
der
in
Artikel
48
des
Abkommens
zwischen
der
EU
und
Albanien
festgelegten
Bestimmungen
über
die
Koordinierung
der
sozialen
Sicherheit
werden
die
besonderen
Beziehungen
zu
Albanien
gemäß
Artikel
8
EUV
vertieft.
TildeMODEL v2018
Implementation
of
the
social
security
coordination
provisions
in
Article
51
of
the
Agreement
between
the
EU
and
Montenegro
will
enhance
the
special
relationship
with
Albania,
as
envisaged
in
Article
8
TEU.
Durch
die
Anwendung
der
in
Artikel
51
des
Abkommens
zwischen
der
EU
und
Montenegro
festgelegten
Vorschriften
für
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
werden
die
besonderen
Beziehungen
zu
Montenegro
gemäß
Artikel
8
EUV
vertieft.
TildeMODEL v2018
The
“EU-US
Declaration
on
Strengthening
our
Economic
Partnership”,
agreed
at
the
2004
EU-US
Summit,
called
upon
transatlantic
partners
to
develop
a
forward-looking
strategy
to
enhance
the
economic
relationship
between
the
US
and
the
EU.
In
der
beim
EU-USA-Gipfeltreffen
2004
verabschiedeten
„Erklärung
über
den
Ausbau
der
Wirtschaftspartnerschaft
zwischen
der
EU
und
den
USA“
wurden
die
transatlantischen
Partner
aufgerufen,
eine
zukunftsorientierte
Strategie
für
den
Ausbau
der
Wirtschaftspartnerschaft
zwischen
der
EU
und
den
USA
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
The
members
of
the
World
Trade
Organization
(WTO)
committed
themselves
at
the
4th
Ministerial
Conference
in
Doha
to
mainstreaming
trade
in
development
strategies
and
to
providing
trade-related
technical
and
capacity-building
assistance
as
well
as
the
necessary
measures
seeking
to
facilitate
the
transfer
of
technology
through
and
for
trade,
to
enhance
the
relationship
between
foreign
direct
investment
and
trade,
and
the
mutual
interrelation
of
trade
and
environment,
and
to
help
developing
countries
take
part
in
new
trade
negotiations
and
implement
their
results.
Die
Mitglieder
der
Welthandelsorganisation
(WTO)
verpflichteten
sich
auf
der
4.
WTO-Ministerkonferenz
in
Doha
zur
durchgängigen
Berücksichtigung
des
Handels
in
ihren
Entwicklungsstrategien
und
zur
Gewährung
handelsbezogener
technischer
Hilfe
und
Unterstützung
beim
Aufbau
von
Kapazitäten
sowie
zu
den
Maßnahmen,
die
notwendig
sind,
um
den
Technologietransfer
durch
und
für
den
Handel
zu
erleichtern,
das
Verhältnis
zwischen
ausländischen
Direktinvestitionen
und
Handel
zu
verbessern
und
Handel
und
Umwelt
besser
aufeinander
abzustimmen
sowie
die
Entwicklungsländer
dabei
zu
unterstützen,
an
künftigen
Handelsverhandlungen
teilzunehmen
und
deren
Ergebnissen
umzusetzen.
DGT v2019
The
objective
of
the
meetings
of
the
temporary
working
group
on
education
and
outreach,
that
is
to
be
established,
will
focus
on
how
to
reach
out
to
the
scientific
community
and
how
to
develop
and
enhance
the
relationship
between
the
OPCW
and
the
scientific
community.
In
den
Sitzungen
der
noch
einzusetzenden
zeitweiligen
Arbeitsgruppe
zu
Bildung
und
Kontaktmaßnahmen
wird
es
in
erster
Linie
darum
gehen,
wie
die
Wissenschaftsgemeinschaft
erreicht
werden
kann
und
wie
die
Beziehungen
zwischen
der
OVCW
und
der
Wissenschaftsgemeinschaft
entwickelt
und
intensiviert
werden
können.
DGT v2019
They
will
enhance
the
EU/US
relationship
as
a
pole
of
stability
in
a
turbulent
world
economy
and
as
the
driving
force
for
multilateral
trade
liberalisation.
Sie
werden
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
den
USA
als
Stabilitätsfaktor
in
einer
turbulenten
Weltwirtschaft
und
als
treibende
Kraft
bei
der
multilateralen
Handelsliberalisierung
stärken.
TildeMODEL v2018
Implementation
of
the
social
security
coordination
provisions
provided
for
in
Article
21
of
the
Agreement
will
enhance
the
special
relationship
with
San
Marino,
as
envisaged
in
Article
8
TEU
and
Declaration
No
3
on
that
provision.
Die
Durchführung
der
Bestimmungen
bezüglich
der
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
in
Artikel
21
des
Abkommens
wird
die
besondere
Beziehung
zu
San
Marino
stärken,
wie
in
Artikel
8
EUV
und
der
Erklärung
Nr.
3
zu
dieser
Bestimmung
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
The
overarching
objective
of
EC-Malaysia
co-operation
is
to
enhance
the
bilateral
relationship
in
particular
through
the
strengthening
of
the
economic
and
educational
and
cultural
links.
Oberziel
der
Zusammenarbeit
der
EG
mit
Malaysia
ist
die
Intensivierung
der
bilateralen
Partnerschaft,
insbesondere
durch
Ausbau
der
Beziehungen
auf
den
Gebieten
Wirtschaft,
Bildung
und
Kultur.
TildeMODEL v2018
The
second
EU-Africa
Summit
in
Lisbon
in
December
2007
will
provide
an
important
opportunity
to
enhance
the
relationship
between
the
EU
and
Africa
and
to
build
an
ambitious
and
strategic
new
partnership.
Das
zweite
Gipfeltreffen
EU-Afrika
im
Dezember
2007
in
Lissabon
wird
eine
wichtige
Gelegenheit
sein,
um
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Afrika
zu
stärken
und
eine
weit
reichende
und
strategische
neue
Partnerschaft
zu
begründen.
TildeMODEL v2018
The
existence
of
guarantees
for
micro-credit
could
enhance
the
relationship
between
commercial
banks
and
small
companies
and
encourage
the
former
to
be
more
active
in
this
sector
(20%
of
the
companies
that
fail
in
the
first
five
years
do
so
for
reasons
linked
to
inefficiencies
in
the
credit
system).
Mit
derartigen
Garantien
für
Kleinstkredite
könnte
man
die
Beziehungen
zwischen
den
Geschäftsbanken
und
den
Kleinunternehmern
ausbauen
und
die
ersteren
veranlassen,
ihre
Tätigkeit
auf
diesem
Gebiet
auszuweiten
(20%
der
Unternehmen,
die
in
den
ersten
fünf
Jahren
aufgeben,
scheitern
aufgrund
von
Unzulänglichkeiten
des
Kreditsystems).
TildeMODEL v2018
In
this
regard
the
Council
notes
that
the
EU-LAC
Summit
of
May
2006
in
Vienna
is
an
opportunity
to
enhance
the
evolving
relationship
between
the
Caribbean
Region
and
the
EU.
Der
Rat
weist
in
diesem
Zusammenhang
darauf
hin,
dass
das
EU-Lateinamerika/Karibik-Gipfeltreffen
im
Mai
2006
in
Wien
eine
Gelegenheit
ist,
die
sich
entwickelnden
Beziehungen
zwischen
der
Karibikregion
und
der
EU
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
Equally,
the
EU
reaffirms
its
commitment
to
sign
the
Memorandum
of
Understanding
on
energy
in
order
to
further
enhance
the
relationship
between
the
EU
and
Iraq.
Die
Europäische
Union
bekräftigt
erneut
ihre
Bereitschaft,
eine
Vereinbarung
(MoU)
über
eine
Zusammenarbeit
im
Energiebereich
zu
unterzeichnen,
um
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Irak
zusätzlich
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
These
dates
do
not
prove
a
causative
relationship
although
more
recent
data
on
traffic
accidents
and
alcohol
intake
(Lucas
et.
al,
1955,
from
Surry,
1969)
have
shown
a
very
direct
relationship
between
percentage
of
alcohol
in
the
blood
and
the
likelihood
of
having
an
accident,
which
serves
indirectly
to
enhance
the
likely
relationship
between
Chaney
and
Hanna's
findings.
Daten
dieser
Art
sind
kein
Beweis
für
ein
Kausalverhältnis,
obwohl
neuere
Daten
über
Verkehrsunfälle
und
Alkoholgenuß
(Lucas
et
al
1955
-
siehe
Surry
1969)
sehr
direkte
Zusammenhänge
zwischen
dem
Ausmaß
des
Alkohols
im
Blut
und
der
Wahrscheinlichkeit
eines
Unfalls
gezeigt
haben,
was
indirekt
auf
die
möglichen
Zusammenhänge
der
Befunde
von
Chaney
und
Hanna
verweist.
EUbookshop v2
To
enhance
the
relationship
between
the
Commission
and
European
Parliament
and
Eurostat,
should
we
do
more
to
put
in
place
well
structured
links
between
Eurostat
and
those
responsible
for
Community
policies
that
can
command
the
full
confidence
of
national
statistical
institutes?
Stärkung
der
Beziehungen
zwischen
Eurostat
und
anderen
Nutzern,
sollen
wir
detaillierte
Preis-
und
Verbreitungspolitiken
für
die
europäische
Statistik
entwickeln,
die
den
Gegebenheiten
der
einzelnen
nationalen
statistischen
Ämter
Rechnung
tragen?
EUbookshop v2
To
enhance
the
relationship
between
Eurostat
and
other
users,
should
we
develop
detailed
pricing
and
dissemination
policies
for
European
statistics
which
respect
the
circumstances
of
individual
national
statistical
institutes?
Stärkung
der
Beziehungen
zwischen
Eurostat
und
den
nationalen
statistischen
Ämtern,
sollen
die
nationalen
statistischen
Ämter
Eurostat
mehr
Unterstützung
gewähren
bei
der
Vollendung
des
nächsten
jährlichen
Arbeitsprogramms
das
erste,
das
gemäß
den
vom
ASP
im
·
November
1993
beschlossenen
Verfahren
zu
erstellen
ist?
EUbookshop v2
The
result
can
only
be
to
enhance
the
relationship
born
of
mutual
respect
and
trust
which
constitutes
the
corner-stone
in
maintaining
the
Community
legal
order.
Dies
kann
nur
günstige
Auswirkungen
auf
die
durch
Achtung
und
Vertrauen
gekennzeichneten
gegenseitigen
Beziehungen
haben,
die
das
Fundament
für
die
Erhaltung
der
Gemeinschaftsrechtsordnung
bilden.
EUbookshop v2
Gallery
exhibitions
expose
students
to
the
work
of
professional
contemporary
artists
and
enhance
the
relationship
between
Whitecliffe
students,
faculty
and
the
contemporary
arts
community.
Galerieausstellungen
aussetzen
Studenten
auf
die
Arbeit
von
professionellen
zeitgenössischen
Künstlern
und
zur
Verbesserung
der
Beziehung
zwischen
Whitecliffe
Studenten,
Dozenten
und
der
zeitgenössischen
Kunstszene.
ParaCrawl v7.1
A:
Yes,
we
welcome
all
the
customers
to
visit
our
company
and
factory
to
enhance
the
relationship.
A:
Ja
begrüßen
wir
alle
Kunden,
um
unsere
Firma
und
Fabrik
zu
besichtigen,
um
das
Verhältnis
zu
erhöhen.
CCAligned v1