Übersetzung für "Enhance the relationship" in Deutsch

Their appointments will enhance the Institute's relationship with the Law Faculty of the University of Freiburg.
Mit der Berufung sollen ferner die Beziehungen zur rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Freiburg gestärkt werden.
ParaCrawl v7.1

Part of his mission is to enhance the relationship between the Community institutions and bodies and European citizens.
Zu seinem Auftrag gehört es, die Beziehungen zwischen den Institutionen und Organen der Gemeinschaft und den Bürgern Europas zu stärken.
Europarl v8

In order to improve the quality of the data transmitted to the ECB, to share best practice, and to enhance understanding of the relationship between the data transmitted to the ECB pursuant to various legal acts, the ECB will in cooperation with the NCBs produce an inventory of the methods and sources used to compile such data, in particular the data for financial balance sheets and financial transactions required under Tables 1 and 2 of Annex I to Guideline ECB/2002/7.
Um die Qualität der der EZB übermittelten Daten zu verbessern, bewährte Vorgehensweisen zu teilen und das Verständnis für den Zusammenhang zwischen den Daten, die der EZB aufgrund verschiedener Rechtsakte übermittelt werden, zu verbessern, erstellt die EZB in Zusammenarbeit mit den NZBen ein Verzeichnis der Methoden und Quellen, die zur Erstellung dieser Daten, insbesondere der gemäß den Tabellen 1 und 2 in Anhang I der Leitlinie EZB/2002/7 zu meldenden Daten zu den finanziellen Vermögensbilanzen und finanziellen Transaktionen, verwendet werden.
DGT v2019

This will not only enhance the EU-Tunisia relationship but will strengthen democracy and the rule of law and, consequently, will substantially improve the quality of life of the Tunisian people.
Damit werden nicht nur die Beziehungen EU-Tunesien, sondern auch die Demokratie und Rechtsstaatlichkeit gestärkt, wodurch letztlich die Lebensqualität des tunesischen Volkes entscheidend verbessert wird.
Europarl v8

For this reason, I see even more importance to look at architecture finding simple but affordable solutions that enhance the relationship between the community and the environment and that aim to connect nature and people.
Aus diesem Grund finde ich es wichtiger, dass Architektur einfache, aber bezahlbare Lösungen sucht, die die Beziehung zwischen der Gemeinschaft und der Umwelt verstärken, und die darauf abzielen, Natur und Menschen zu verbinden.
TED2020 v1

Full implementation of these provisions will enhance the special relationship with Turkey, as envisaged in Article 8 TEU.
Die vollständige Durchführung dieser Bestimmungen wird die besondere Beziehung zur Türkei vertiefen, wie dies in Artikel 8 EUV vorgesehen ist.
TildeMODEL v2018

Implementation of the social security coordination provisions in Article 48 of the Agreement between the EU and Albania will enhance the special relationship with Albania, as envisaged in Article 8 TEU.
Durch die Anwendung der in Artikel 48 des Abkommens zwischen der EU und Albanien festgelegten Bestimmungen über die Koordinierung der sozialen Sicherheit werden die besonderen Beziehungen zu Albanien gemäß Artikel 8 EUV vertieft.
TildeMODEL v2018

Implementation of the social security coordination provisions in Article 51 of the Agreement between the EU and Montenegro will enhance the special relationship with Albania, as envisaged in Article 8 TEU.
Durch die Anwendung der in Artikel 51 des Abkommens zwischen der EU und Montenegro festgelegten Vorschriften für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit werden die besonderen Beziehungen zu Montenegro gemäß Artikel 8 EUV vertieft.
TildeMODEL v2018

The “EU-US Declaration on Strengthening our Economic Partnership”, agreed at the 2004 EU-US Summit, called upon transatlantic partners to develop a forward-looking strategy to enhance the economic relationship between the US and the EU.
In der beim EU-USA-Gipfeltreffen 2004 verabschiedeten „Erklärung über den Ausbau der Wirtschaftspartnerschaft zwischen der EU und den USA“ wurden die transatlantischen Partner aufgerufen, eine zukunftsorientierte Strategie für den Ausbau der Wirtschaftspartnerschaft zwischen der EU und den USA zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

The members of the World Trade Organization (WTO) committed themselves at the 4th Ministerial Conference in Doha to mainstreaming trade in development strategies and to providing trade-related technical and capacity-building assistance as well as the necessary measures seeking to facilitate the transfer of technology through and for trade, to enhance the relationship between foreign direct investment and trade, and the mutual interrelation of trade and environment, and to help developing countries take part in new trade negotiations and implement their results.
Die Mitglieder der Welthandelsorganisation (WTO) verpflichteten sich auf der 4. WTO-Ministerkonferenz in Doha zur durchgängigen Berücksichtigung des Handels in ihren Entwicklungsstrategien und zur Gewährung handelsbezogener technischer Hilfe und Unterstützung beim Aufbau von Kapazitäten sowie zu den Maßnahmen, die notwendig sind, um den Technologietransfer durch und für den Handel zu erleichtern, das Verhältnis zwischen ausländischen Direktinvestitionen und Handel zu verbessern und Handel und Umwelt besser aufeinander abzustimmen sowie die Entwicklungsländer dabei zu unterstützen, an künftigen Handelsverhandlungen teilzunehmen und deren Ergebnissen umzusetzen.
DGT v2019

The objective of the meetings of the temporary working group on education and outreach, that is to be established, will focus on how to reach out to the scientific community and how to develop and enhance the relationship between the OPCW and the scientific community.
In den Sitzungen der noch einzusetzenden zeitweiligen Arbeitsgruppe zu Bildung und Kontaktmaßnahmen wird es in erster Linie darum gehen, wie die Wissenschaftsgemeinschaft erreicht werden kann und wie die Beziehungen zwischen der OVCW und der Wissenschaftsgemeinschaft entwickelt und intensiviert werden können.
DGT v2019

They will enhance the EU/US relationship as a pole of stability in a turbulent world economy and as the driving force for multilateral trade liberalisation.
Sie werden die Beziehungen zwischen der EU und den USA als Stabilitätsfaktor in einer turbulenten Weltwirtschaft und als treibende Kraft bei der multilateralen Handelsliberalisierung stärken.
TildeMODEL v2018

Implementation of the social security coordination provisions provided for in Article 21 of the Agreement will enhance the special relationship with San Marino, as envisaged in Article 8 TEU and Declaration No 3 on that provision.
Die Durchführung der Bestimmungen bezüglich der Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit in Artikel 21 des Abkommens wird die besondere Beziehung zu San Marino stärken, wie in Artikel 8 EUV und der Erklärung Nr. 3 zu dieser Bestimmung vorgesehen.
TildeMODEL v2018

The overarching objective of EC-Malaysia co-operation is to enhance the bilateral relationship in particular through the strengthening of the economic and educational and cultural links.
Oberziel der Zusammenarbeit der EG mit Malaysia ist die Intensivierung der bilateralen Partnerschaft, insbesondere durch Ausbau der Beziehungen auf den Gebieten Wirtschaft, Bildung und Kultur.
TildeMODEL v2018

The second EU-Africa Summit in Lisbon in December 2007 will provide an important opportunity to enhance the relationship between the EU and Africa and to build an ambitious and strategic new partnership.
Das zweite Gipfeltreffen EU-Afrika im Dezember 2007 in Lissabon wird eine wichtige Gelegenheit sein, um die Beziehungen zwischen der EU und Afrika zu stärken und eine weit reichende und strategische neue Partnerschaft zu begründen.
TildeMODEL v2018

The existence of guarantees for micro-credit could enhance the relationship between commercial banks and small companies and encourage the former to be more active in this sector (20% of the companies that fail in the first five years do so for reasons linked to inefficiencies in the credit system).
Mit derartigen Garantien für Kleinstkredite könnte man die Beziehungen zwischen den Geschäftsbanken und den Kleinunternehmern ausbauen und die ersteren veranlassen, ihre Tätig­keit auf diesem Gebiet auszuweiten (20% der Unternehmen, die in den ersten fünf Jahren aufgeben, scheitern aufgrund von Unzulänglichkeiten des Kreditsystems).
TildeMODEL v2018

In this regard the Council notes that the EU-LAC Summit of May 2006 in Vienna is an opportunity to enhance the evolving relationship between the Caribbean Region and the EU.
Der Rat weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass das EU-Lateinamerika/Karibik-Gipfeltreffen im Mai 2006 in Wien eine Gelegenheit ist, die sich entwickelnden Beziehungen zwischen der Karibikregion und der EU zu verbessern.
TildeMODEL v2018

Equally, the EU reaffirms its commitment to sign the Memorandum of Understanding on energy in order to further enhance the relationship between the EU and Iraq.
Die Europäische Union bekräftigt erneut ihre Bereitschaft, eine Vereinbarung (MoU) über eine Zusammenarbeit im Energiebereich zu unterzeichnen, um die Beziehungen zwischen der EU und Irak zusätzlich zu verbessern.
TildeMODEL v2018

These dates do not prove a causative relationship although more recent data on traffic accidents and alcohol intake (Lucas et. al, 1955, from Surry, 1969) have shown a very direct relationship between percentage of alcohol in the blood and the likelihood of having an accident, which serves indirectly to enhance the likely relationship between Chaney and Hanna's findings.
Daten dieser Art sind kein Beweis für ein Kausalverhältnis, obwohl neuere Daten über Verkehrsunfälle und Alkoholgenuß (Lucas et al 1955 - siehe Surry 1969) sehr direkte Zusammenhänge zwischen dem Ausmaß des Alkohols im Blut und der Wahrscheinlichkeit eines Unfalls gezeigt haben, was indirekt auf die möglichen Zusammenhänge der Befunde von Chaney und Hanna verweist.
EUbookshop v2

To enhance the relationship between the Commission and European Parliament and Eurostat, should we do more to put in place well structured links between Eurostat and those responsible for Community policies that can command the full confidence of national statistical institutes?
Stärkung der Beziehungen zwischen Eurostat und anderen Nutzern, sollen wir detaillierte Preis- und Verbreitungspolitiken für die europäische Statistik entwickeln, die den Gegebenheiten der einzelnen nationalen statistischen Ämter Rechnung tragen?
EUbookshop v2

To enhance the relationship between Eurostat and other users, should we develop detailed pricing and dissemination policies for European statistics which respect the circumstances of individual national statistical institutes?
Stärkung der Beziehungen zwischen Eurostat und den nationalen statistischen Ämtern, sollen die nationalen statistischen Ämter Eurostat mehr Unterstützung gewähren bei der Vollendung des nächsten jährlichen Arbeitsprogramms das erste, das gemäß den vom ASP im · November 1993 beschlossenen Verfahren zu erstellen ist?
EUbookshop v2

The result can only be to enhance the relationship born of mutual respect and trust which constitutes the corner-stone in maintaining the Community legal order.
Dies kann nur günstige Auswirkungen auf die durch Achtung und Vertrauen gekennzeichneten gegenseitigen Beziehungen haben, die das Fundament für die Erhaltung der Gemeinschaftsrechtsordnung bilden.
EUbookshop v2

Gallery exhibitions expose students to the work of professional contemporary artists and enhance the relationship between Whitecliffe students, faculty and the contemporary arts community.
Galerieausstellungen aussetzen Studenten auf die Arbeit von professionellen zeitgenössischen Künstlern und zur Verbesserung der Beziehung zwischen Whitecliffe Studenten, Dozenten und der zeitgenössischen Kunstszene.
ParaCrawl v7.1

A: Yes, we welcome all the customers to visit our company and factory to enhance the relationship.
A: Ja begrüßen wir alle Kunden, um unsere Firma und Fabrik zu besichtigen, um das Verhältnis zu erhöhen.
CCAligned v1