Übersetzung für "Engaged in discussions" in Deutsch
We
are
currently
engaged
in
such
discussions
with
the
Greek
Government.
Wir
befinden
uns
in
diesem
Diskussionsprozeß
mit
der
griechischen
Regierung.
Europarl v8
Member
States
have
also
been
engaged
in
discussions
on
the
possible
signing
of
cooperation
agreements.
Zudem
haben
die
Mitgliedstaaten
Gespräche
über
die
mögliche
Unterzeichnung
von
Kooperationsvereinbarungen
geführt.
TildeMODEL v2018
He
and
his
team
are
engaged
in
concrete
discussions
with
several
leading
oil
companies.
Er
ist
mit
seinem
Team
in
konkreten
Gesprächen
mit
mehreren
führenden
Mineralölkonzernen.
ParaCrawl v7.1
After
the
presentation,
patrons
engaged
in
lively
discussions.
Nach
der
Vorstellung
diskutierten
die
Gäste
angeregt
miteinander.
ParaCrawl v7.1
European
Member
States
were
fully
engaged
in
these
discussions.
Die
Mitgliedstaaten
aus
der
Europäischen
Region
waren
umfassend
an
diesen
Diskussionen
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
Civil
society
and
G8
do
however
also
find
themselves
engaged
in
joint
discussions.
Zivilgesellschaft
und
G8
fanden
jedoch
auch
zu
gemeinsamen
Beratungen
zusammen.
ParaCrawl v7.1
We
have
a
permanent
representative
who
is
very
actively
engaged
in
discussions
at
the
IMF.
Wir
haben
einen
ständigen
Vertreter,
der
sich
sehr
aktiv
an
Gesprächen
beim
IWF
beteiligt.
Europarl v8
The
Irish
Minister
for
Foreign
Affairs,
in
his
presidency
capacity,
will
be
in
the
Middle
East
tonight,
engaged
in
discussions.
Der
irische
Außenminister
wird
in
seiner
Eigenschaft
als
Ratsvorsitzender
heute
Abend
Gespräche
im
Nahen
Osten
führen.
Europarl v8
Next
Generation
Impact
is
engaged
in
these
discussions
and
will
update
this
section
regularly.
Next
Generation
Impact
arbeitet
an
Konzepten
in
diesen
Bereichen
und
wird
regelmäßig
dazu
berichten.
CCAligned v1
We
are
currently
engaged
in
in-depth
discussions
with
our
shareholders
to
implement
this
measure.
Zur
Umsetzung
dieser
Maßnahme
befinden
wir
uns
in
einem
engen
Austausch
mit
unseren
Anteilseignern.
ParaCrawl v7.1
Management
is
currently
engaged
in
discussions
with
several
strategic
acquisition
targets
in
the
spaces.
Das
Management
befindet
sich
zurzeit
in
Gesprächen
mit
mehreren
strategischen
Übernahmezielen
in
diesen
Bereichen.
ParaCrawl v7.1
We
work
with
selected
pharmacies
and
natural
cosmetics
stores
and
are
currently
engaged
in
discussions
with
several
specialized
health
food
stores.
Wir
arbeiten
mit
ausgewählten
Apotheken
und
Naturkosmetikfachgeschäften
zusammen
und
sind
in
Gesprächen
mit
mehreren
spezialisierten
Reformhäusern.
ParaCrawl v7.1
Altona
is
engaged
in
discussions
with
potential
partners
to
enable
the
funding
of
this
major
development.
Altona
befindet
sich
hinsichtlich
der
Finanzierung
dieses
großen
Erschließungsunterfangens
in
Gesprächen
mit
potenziellen
Partnern.
ParaCrawl v7.1
We've
been
engaged
in
discussions
with
the
ITR
about
how
to
proceed
from
here
for
a
long
time.
Wir
führen
mit
der
ITR
gemeinsam
längst
Diskussionen,
wie
es
von
hier
aus
weitergehen
wird.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
the
Christian-Democratic
Group
is
currently
engaged
in
discussions,
because
it
has
not
yet
sorted
out
its
views
on
the
behaviour
patterns
of
two
socialist
Commissioners.
Herr
Präsident,
die
Christdemokratische
Fraktion
ist
zur
Zeit
in
Beratungen,
weil
sie
mit
den
Verhaltensmustern
von
zwei
sozialistischen
Kommissaren
noch
nicht
ins
Reine
gekommen
ist.
Europarl v8
The
Levi
Strauss
management
engaged
last
week
in
discussions
with
worker
representatives,
both
at
national
and
European
level,
and
worker
representatives
are
apparently
now
preparing
proposals
with
a
view
to
finding
alternative
solutions
to
the
closure
or
to
the
dismissal
of
the
workers
likely
to
be
affected.
Die
Unternehmensleitung
von
Levi-Strauss
hat
in
der
letzten
Woche
mit
Arbeitnehmervertretern
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
europäischer
Ebene
Gespräche
aufgenommen,
und
die
Arbeitnehmervertreter
arbeiten
derzeit
anscheinend
an
Vorschlägen
auf
der
Suche
nach
Alternativlösungen
für
die
Schließung
und
die
Entlassung
der
voraussichtlich
betroffenen
Arbeitnehmer.
Europarl v8
A
number
of
organizations
-
the
OSCE,
the
European
Union,
the
Council
of
Europe
-
have
been
to
Tirana
and
have
engaged
the
government
in
discussions.
Eine
Reihe
von
Organisationen
-
die
OSZE,
die
Europäische
Union,
der
Europarat
-
waren
in
Tirana
und
haben
Gespräche
mit
der
Regierung
geführt.
Europarl v8
On
the
contrary,
we
are
engaged
in
discussions
with
the
public,
and
we
have
to
carry
the
people
with
us
if
we
are
to
unite
Europe.
Nein,
wir
diskutieren
mit
den
Bürgerinnen
und
Bürgern,
und
wir
müssen
die
Menschen
auf
dem
Weg
der
Einigung
Europas
mitnehmen!
Europarl v8
The
Commission
has
been
actively
engaged
in
the
discussions
on
the
proposed
Peace
Building
Commission,
which
could
fill
the
very
real
gap
that
currently
exists
within
the
UN
institutional
machinery
for
dealing
with
the
period
between
the
end
of
a
conflict
and
long-term
sustainable
development.
Die
Kommission
hat
sich
aktiv
an
den
Gesprächen
über
die
vorgeschlagene
Einrichtung
einer
Kommission
für
Friedenssicherung
beteiligt,
die
die
derzeit
bestehende
Lücke
im
System
der
UN
für
die
Zeit
zwischen
dem
Ende
eines
Konflikts
und
dem
Beginn
der
langfristigen
nachhaltigen
Entwicklung
schließen
könnte.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
at
a
time
when
the
European
Union
is
engaged
in
discussions
on
its
future,
there
is
no
better
way
for
its
institutions
to
win
over
the
hearts
and
minds
of
the
citizens
of
its
Member
States
than
by
placing
an
emphasis
on
prevention
and
on
the
mobilisation
of
genuine
aid,
while
also
reducing
the
impact
of
natural
disasters
of
this
kind.
Meine
Damen
und
Herren,
in
einer
Zeit,
das
die
Europäische
Union
über
ihre
Zukunft
diskutiert,
gibt
es
für
ihre
Organe
keine
bessere
Möglichkeit,
die
Herzen
und
Köpfe
der
Bürger
ihrer
Mitgliedstaaten
für
sich
zu
gewinnen,
als
den
Schwerpunkt
auf
die
Prävention
und
die
Mobilisierung
echter
Hilfe
zu
legen
und
zugleich
die
Auswirkungen
derartiger
Naturkatastrophen
zu
reduzieren.
Europarl v8