Übersetzung für "Employment guarantee" in Deutsch
Therefore
implementation
of
the
youth
(employment)
guarantee
must
be
binding.
Deshalb
muss
die
Umsetzung
der
Jugend(beschäftigungs)garantie
verbindlich
sein.
TildeMODEL v2018
Implementation
of
the
youth
(employment)
guarantee
must
therefore
be
binding.
Die
Umsetzung
der
Jugend(beschäftigungs)garantie
muss
daher
verbindlich
sein.
TildeMODEL v2018
Therefore
binding
implementation
of
the
youth
(employment)
guarantee
is
necessary.
Deshalb
bedarf
es
der
verbindlichen
Umsetzung
der
Jugend(beschäftigungs)garantie.
TildeMODEL v2018
The
creation
of
new
firms
cannot
alone
guarantee
employment
growth.
Die
Gründung
neuer
Unternehmen
allein
garantiert
noch
kein
Beschäftigungswachstum.
EUbookshop v2
The
Federal
Government
as
well
as
the
Federal
Employment
Agency
guarantee
an
adequate
apprenticeship
place
for
each
applicant.
Die
Bundesregierung
und
die
Bundesanstalt
für
Arbeit
garantieren
jedem
Bewerber
eine
angemessene
Lehrstelle.
EUbookshop v2
An
employment
and
training
guarantee
for
all
young
people
under
25
shall
be
implemented
Europe-wide.
Eine
Beschäftigungs-
und
Ausbildungsgarantie
für
alle
Jugendlichen
unter
25
soll
europaweit
umgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Le
Cordon
Bleu
cannot
guarantee
employment
or
salary
.
Le
Cordon
Bleu
kann
nicht
garantieren,
Beschäftigung
oder
Gehalt.
ParaCrawl v7.1
In
particular
the
new
Member
States
could
not
guarantee
employment
in
the
investment
areas
without
structural
funds.
Ohne
Strukturfonds
könnten
insbesondere
die
neuen
Mitgliedstaaten
keine
Beschäftigung
in
den
Investitionsbereichen
garantieren.
ParaCrawl v7.1
Concerning
youth
employment,
the
Youth
Guarantee
has
been
a
catalyst
for
change.
In
Bezug
auf
die
Beschäftigung
junger
Menschen
dient
die
Jugendgarantie
als
Katalysator
für
den
Wandel.
TildeMODEL v2018
Many
attribute
this
to
the
employment
and
training
guarantee,
which
was
introduced
in
2008
within
the
scope
of
the
Youth
Employment
Package.
Viele
führen
das
auf
die
2008
im
Rahmen
des
Jugendbeschäftigungspakets
eingeführte
Beschäftigungs-
und
Ausbildungsgarantie
zurück.
ParaCrawl v7.1
Le
Cordon
Bleu
Institute
of
Culinary
Arts
not
can
guarantee
employment
or
salary
....
Le
Cordon
Bleu
Institute
of
Culinary
Arts
nicht
garantieren
können,
Beschäftigung
oder
Gehalt....
ParaCrawl v7.1
However,
I
am
most
concerned
by
the
fact
that
no
solutions
are
being
offered
on
how
to
guarantee
employment
for
elderly
people.
Am
stärksten
beunruhigt
mich
jedoch
die
Tatsache,
dass
keine
Lösungen
dafür
angeboten
werden,
wie
Beschäftigung
für
ältere
Menschen
garantiert
werden
kann.
Europarl v8
Article
9
of
the
Treaty
of
Lisbon
refers
to
'a
high
level
of
employment,
the
guarantee
of
adequate
social
protection'.
Artikel
9
des
Lissabonner
Vertrags
redet
von
einem
"hohen
Beschäftigungsniveau
unter
Gewährleistung
eines
angemessenen
sozialen
Schutzes".
Europarl v8
Following
on
from
that,
Article
9
clearly
states
that
in
defining
and
implementing
its
policies
and
activities,
the
Union
should
take
account
of
requirements
linked
to
the
promotion
of
a
high
level
of
employment,
the
guarantee
of
adequate
social
protection,
the
fight
against
social
exclusion,
and
a
high
level
of
education,
training
and
protection
of
human
health.
Darauf
folgend
besagt
Artikel
9
ganz
klar,
dass
die
Union
bei
der
Festlegung
und
Implementierung
ihrer
Strategien
und
Maßnahmen
Anforderungen
berücksichtigen
sollte,
die
mit
der
Förderung
eines
hohen
Beschäftigungsniveaus,
der
Garantie
eines
angemessenen
sozialen
Schutzes,
dem
Kampf
gegen
die
soziale
Ausgrenzung
und
einem
hohen
Grad
an
Bildung
und
Weiterbildung,
sowie
mit
dem
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
in
Verbindung
stehen.
Europarl v8
In
doing
this,
we
must
also
guarantee
employment
for
a
good
proportion
of
the
more
vulnerable
part
of
our
workforce
and
their
families.
Damit
müssen
wir
auch
die
Beschäftigung
für
einen
großen
Teil
der
stärker
gefährdeten
Teile
unserer
Arbeiterschaft
und
ihrer
Familien
sicherstellen.
Europarl v8
How
can
those
demands
be
justified
in
relation
to
a
Treaty
that
requires
the
Union
to
aim
to
eliminate
inequalities,
promote
a
high
level
of
employment,
guarantee
adequate
social
protection
and
fight
against
social
exclusion?
Wie
können
diese
Forderungen
in
Verbindung
mit
dem
Vertrag
gerechtfertigt
werden,
in
dem
verlangt
wird,
dass
die
Union
danach
strebt,
Ungleichgewichte
zu
beseitigen,
ein
hohes
Beschäftigungsniveau
zu
fördern,
einen
angemessenen
sozialen
Schutz
zu
gewährleisten
und
die
soziale
Ausgrenzung
zu
bekämpfen?
Europarl v8
We
believe
that
the
enforcement
of
budgetary
surveillance
should
always
be
subject
to
overarching
objectives
of
the
EU,
and
in
particular
to
the
requirements
related
to
the
promotion
of
a
high
level
of
employment,
the
guarantee
of
adequate
social
protection
and
the
fight
against
social
exclusion.
Wir
sind
der
Meinung,
dass
die
Inkraftsetzung
der
Haushaltsüberwachung
immer
den
Leitzielen
der
EU,
insbesondere
den
Anforderungen
bezüglich
der
Förderung
eines
hohen
Beschäftigungsniveaus,
der
Gewährleistung
eines
angemessenen
sozialen
Schutzes
und
der
Bekämpfung
der
sozialen
Ausgrenzung,
unterworfen
werden
sollte.
Europarl v8
We
believe
that
the
enforcement
of
budgetary
surveillance
should
always
be
subject
to
overarching
objectives
of
the
EU
and,
in
particular,
to
the
requirements
of
Article
9
TFEU
relating
to
the
promotion
of
a
high
level
of
employment,
the
guarantee
of
adequate
social
protection
and
the
fight
against
social
exclusion.
Wir
vertreten
die
Auffassung,
dass
die
Durchsetzung
einer
haushaltspolitischen
Überwachung
stets
übergreifenden
Zielsetzungen
der
EU
und
insbesondere
den
Anforderungen
in
Artikel
9
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
EU
in
Bezug
auf
die
Förderung
eines
hohen
Beschäftigungsniveaus,
die
Gewährleistung
eines
angemessenen
sozialen
Schutzes
und
die
Bekämpfung
der
sozialen
Ausgrenzung
unterliegen
sollte.
Europarl v8