Übersetzung für "Emphasize more" in Deutsch
We
need
to
emphasize
this
point
more
clearly.
Das
sollten
wir
stärker
und
energischer
unterstreichen.
EUbookshop v2
The
very
colorful
logo
is
intended
to
emphasize
this
more.
Das
sehr
farbige
Logo
soll
dies
noch
unterstreichen.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
emphasize
that
once
more.
Ich
möchte
das
noch
einmal
betonen.
ParaCrawl v7.1
I
know
that
all
of
us
preachers
need
to
emphasize
the
Gospel
more!
Ich
weiß,
wir
Prediger
müssen
alle
mehr
Gewicht
auf
das
Evangelium
legen!
ParaCrawl v7.1
As
the
voice
undoubtedly
emphasize
more
and
have
better
color.
Als
Stimme
betonen
zweifellos
mehr
und
bessere
Farbe.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
plot
about
a
wig
(and
I
have
to
emphasize
it
once
more!)
Trotz
des
Plots
um
eine
Perücke
(ich
muss
es
nochmal
betonen!)
ParaCrawl v7.1
I'm
going
to
once
more
emphasize
the
similarities
of
those
things
which
we
see...
Ich
hebe
noch
einmal
die
Ähnlichkeiten
hervor,
zwischen
den
Dingen,
die
wir
sehen...
OpenSubtitles v2018
In
order
to
emphasize
more
clearly
the
most
important
conclusions,
we
will
structure
this
summary
in
the
form
of
thesis.
Um
die
wichtigsten
Schlussfolgerungen
deutlicher
zu
betonen,
erhält
die
Zusammenfassung
die
Struktur
von
Thesen.
ParaCrawl v7.1
That
is
a
point
we
shall
have
to
emphasize
more
perhaps
before
we
have
finished.
Das
ist
ein
Punkt,
den
wir
möglicherweise
noch
stärker
betonen
müssen,
bevor
wir
schließen.
ParaCrawl v7.1
It
is
better
to
focus
on
one
color
of
thing
advantageous
to
emphasize
the
more
monotonous
clothing.
Es
ist
besser,
auf
einer
Farbe
Sache
zu
konzentrieren
profitabel
monotone
Kleidung
betonen.
ParaCrawl v7.1
I
took
advantage
of
the
Dublin
meeting
to
emphasize
once
more
the
need
both
to
strengthen
the
instruments
at
our
disposal,
whether
Community
or
Intergovernmental,
and
to
integrate
them
into
a
global
and
coherent
vision
of
external
relations.
Ich
habe
das
Treffen
von
Dublin
dazu
benutzt,
zum
wiederholten
Male
auf
die
Notwendigkeit
hinzuweisen,
einerseits
die
uns
zur
Verfügung
stehenden
Instrumente
zu
stärken,
seien
sie
nun
gemeinschaftlicher
oder
zwischenstaatlicher
Natur,
und
diese
Instrumente
in
eine
globale
und
kohärente
Vision
der
Außenbeziehungen
einzubinden.
Europarl v8
First
let
me
emphasize
once
more
that
the
Visby
meeting
promoted
regional
cooperation
and
also
identified,
as
an
example
of
such
regional
cooperation,
the
Baltic
way
-
the
road
corridor
between
Helsinki
and
Warsaw-Tallinn-Riga-Kaunas
-
which
is
one
of
the
trans-European
network
priorities.
Ich
möchte
zunächst,
was
das
Gipfeltreffen
in
Visby
betrifft,
erneut
hervorheben,
daß
die
regionale
Zusammenarbeit
gefördert
und
daß
ferner
der
unter
den
transeuropäischen
Netzen
als
vorrangiges
Vorhaben
aufgeführte
Ostseekorridor
von
Helsinki
nach
Warschau-Tallinn-Riga-Kaunas
als
Beispiel
für
eine
solche
regionale
Zusammenarbeit
festgelegt
wurde.
Europarl v8
So,
ladies
and
gentlemen,
let
us
not
stand
guilty
of
this
mass
homicide
in
the
face
of
history
but
let
us
adopt
this
common
position
as
it
stands
in
order
to
obtain
commercial
regulation
of
-
and
I
will
emphasize
it
once
more
-
advertising,
which
needs
to
be
uniform
throughout
the
European
Union,
so
that
incitement
to
such
self-destruction,
such
absurd
self-mutilation,
will
finally
come
to
an
end.
Laßt
uns
also
nicht,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
vor
der
Geschichte
die
Schuld
an
einem
solchen
Massensterben
tragen
und
daher
den
Gemeinsamen
Standpunkt
in
seiner
vorliegenden
Fassung
annehmen,
um
jene
-
wie
ich
nochmals
betonen
möchte
-
kommerzielle
Regelung
der
Tabakwerbung,
die
in
der
Europäischen
Union
einheitlich
sein
muß,
zu
erreichen
und
damit
dem
Anreiz
zu
einer
solchen
Selbstzerstörung,
zu
einer
solchen
absurden
Selbstverstümmelung
endlich
ein
Ende
bereitet
wird.
Europarl v8
Let
me
emphasize
once
more,
partly
in
answer
to
the
statements
made
by
Mr
Theonas,
who
evoked
that
old
Marxist
spectre
of
a
Jurassic
Park
in
which
private
monopolies
trample
everything
underfoot,
leaving
not
the
tiniest
plant
for
the
subscriber,
that
we
really
ought
to
face
the
facts.
Ich
möchte
noch
einmal
betonen,
auch
gegenüber
den
Aussagen
von
Herrn
Theonas,
der
noch
einmal
diesen
marxistischen
Jurassic
Parc
beschrieben
hat,
in
dem
die
privaten
Monopole
alles
niedertrampeln,
so
daß
nicht
das
kleinste
Pflänzlein
für
den
Nutzer
mehr
übrig
bleibt,
sich
doch
bitte
einmal
die
Realitäten
anzuschauen.
Europarl v8
Finally,
may
I
once
more
emphasize
that
the
Commission
places
as
much
value
as
you
do
on
the
appropriate
transport
of
cattle,
so
that
they
arrive
att
heir
destinations
in
good
condition.
Abschließend
möchte
ich
noch
einmal
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
daß
die
Kommission
ebenso
wie
Sie
Wert
darauf
legt,
daß
Rinder
artgerecht
transportiert
werden,
damit
sie
in
gutem
Zustand
an
ihrem
Bestimmungsort
eintreffen.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
emphasize
once
more
that
it
is
essential
to
mark
these
new
products
so
that
consumers
themselves
can
decide
what
they
want
to
eat.
Abschließend
möchte
ich
betonen,
daß
eine
Kennzeichnung
dieser
neuen
Produkte
von
entscheidender
Wichtigkeit
ist,
so
daß
die
Verbraucher
selbst
Stellung
dazu
nehmen
können,
welche
Lebensmittel
sie
verzehren
möchten.
Europarl v8
I
believe,
as
I
did
on
the
occasion
of
the
submission
of
amendments,
it
probably
would
have
been
better
to
emphasize
more
firmly,
in
the
report,
the
modern
concept
of
volunteering,
by
explicitly
stipulating
the
conditions
without
which
all
voluntary
action
could
be
interpreted
as
a
unilateral
act.
Ich
glaube
aber,
wie
ich
es
auch
bei
der
Einreichung
von
Änderungsanträgen
ausgedrückt
habe,
dass
es
besser
gewesen
wäre,
das
moderne
Konzept
von
Freiwilligentätigkeit
in
dem
Bericht
deutlicher
zu
betonen,
indem
die
Bedingungen,
ohne
die
alle
ehrenamtlichen
Tätigkeiten
als
einseitig
aufgefasst
werden
könnten,
festgelegt
werden.
Europarl v8
I
come
from
a
country,
Romania,
which
has
experienced
years
of
totalitarianism
and
maybe
we,
those
who
still
remember
those
times,
should
emphasize
more
the
importance
of
organizing
democratic,
free
and
correct
elections.
Ich
komme
aus
Rumänien,
einem
Land,
das
Jahre
des
Totalitarismus
hinter
sich
hat,
und
vielleicht
sollten
wir,
die
wir
uns
noch
an
diese
Zeiten
erinnern,
die
Bedeutung
der
Organisation
demokratischer,
freier
und
ordnungsgemäßer
Wahlen
stärker
hervorheben.
Europarl v8
The
aim
of
this
amendment
was
to
emphasize
more
strongly
that
the
EU
should
play
a
"driving
role"
in
this
field.
Mit
der
vorgeschlagenen
Änderung
soll
stärker
betont
werden,
daß
die
EU
auf
dem
betreffenden
Gebiet
eine
Vorreiterrolle
spielen
müsse.
TildeMODEL v2018
It
would
emphasize
even
more
clearly
than
the
Commission,
however,
that
measures
for
enhancing
competitiveness
should
not
be
confined
to
a
few
high-tech
sectors
but
must
also
address
broadly
based
technologies.
Noch
deutlicher
als
die
EG-Kommission
unterstreicht
der
Ausschuß
jedoch,
daß
sich
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
nicht
auf
einige
Hochtechnologiesektoren
beschränken
dürfen,
sondern
zugleich
bei
breiten
Technologien
ansetzen
müssen.
TildeMODEL v2018