Übersetzung für "Emphasize more" in Deutsch

We need to emphasize this point more clearly.
Das sollten wir stärker und energischer unterstreichen.
EUbookshop v2

The very colorful logo is intended to emphasize this more.
Das sehr farbige Logo soll dies noch unterstreichen.
ParaCrawl v7.1

I want to emphasize that once more.
Ich möchte das noch einmal betonen.
ParaCrawl v7.1

I know that all of us preachers need to emphasize the Gospel more!
Ich weiß, wir Prediger müssen alle mehr Gewicht auf das Evangelium legen!
ParaCrawl v7.1

As the voice undoubtedly emphasize more and have better color.
Als Stimme betonen zweifellos mehr und bessere Farbe.
ParaCrawl v7.1

Despite the plot about a wig (and I have to emphasize it once more!)
Trotz des Plots um eine Perücke (ich muss es nochmal betonen!)
ParaCrawl v7.1

I'm going to once more emphasize the similarities of those things which we see...
Ich hebe noch einmal die Ähnlichkeiten hervor, zwischen den Dingen, die wir sehen...
OpenSubtitles v2018

In order to emphasize more clearly the most important conclusions, we will structure this summary in the form of thesis.
Um die wichtigsten Schlussfolgerungen deutlicher zu betonen, erhält die Zusammenfassung die Struktur von Thesen.
ParaCrawl v7.1

That is a point we shall have to emphasize more perhaps before we have finished.
Das ist ein Punkt, den wir möglicherweise noch stärker betonen müssen, bevor wir schließen.
ParaCrawl v7.1

It is better to focus on one color of thing advantageous to emphasize the more monotonous clothing.
Es ist besser, auf einer Farbe Sache zu konzentrieren profitabel monotone Kleidung betonen.
ParaCrawl v7.1

I took advantage of the Dublin meeting to emphasize once more the need both to strengthen the instruments at our disposal, whether Community or Intergovernmental, and to integrate them into a global and coherent vision of external relations.
Ich habe das Treffen von Dublin dazu benutzt, zum wiederholten Male auf die Notwendigkeit hinzuweisen, einerseits die uns zur Verfügung stehenden Instrumente zu stärken, seien sie nun gemeinschaftlicher oder zwischenstaatlicher Natur, und diese Instrumente in eine globale und kohärente Vision der Außenbeziehungen einzubinden.
Europarl v8

First let me emphasize once more that the Visby meeting promoted regional cooperation and also identified, as an example of such regional cooperation, the Baltic way - the road corridor between Helsinki and Warsaw-Tallinn-Riga-Kaunas - which is one of the trans-European network priorities.
Ich möchte zunächst, was das Gipfeltreffen in Visby betrifft, erneut hervorheben, daß die regionale Zusammenarbeit gefördert und daß ferner der unter den transeuropäischen Netzen als vorrangiges Vorhaben aufgeführte Ostseekorridor von Helsinki nach Warschau-Tallinn-Riga-Kaunas als Beispiel für eine solche regionale Zusammenarbeit festgelegt wurde.
Europarl v8

So, ladies and gentlemen, let us not stand guilty of this mass homicide in the face of history but let us adopt this common position as it stands in order to obtain commercial regulation of - and I will emphasize it once more - advertising, which needs to be uniform throughout the European Union, so that incitement to such self-destruction, such absurd self-mutilation, will finally come to an end.
Laßt uns also nicht, werte Kolleginnen und Kollegen, vor der Geschichte die Schuld an einem solchen Massensterben tragen und daher den Gemeinsamen Standpunkt in seiner vorliegenden Fassung annehmen, um jene - wie ich nochmals betonen möchte - kommerzielle Regelung der Tabakwerbung, die in der Europäischen Union einheitlich sein muß, zu erreichen und damit dem Anreiz zu einer solchen Selbstzerstörung, zu einer solchen absurden Selbstverstümmelung endlich ein Ende bereitet wird.
Europarl v8

Let me emphasize once more, partly in answer to the statements made by Mr Theonas, who evoked that old Marxist spectre of a Jurassic Park in which private monopolies trample everything underfoot, leaving not the tiniest plant for the subscriber, that we really ought to face the facts.
Ich möchte noch einmal betonen, auch gegenüber den Aussagen von Herrn Theonas, der noch einmal diesen marxistischen Jurassic Parc beschrieben hat, in dem die privaten Monopole alles niedertrampeln, so daß nicht das kleinste Pflänzlein für den Nutzer mehr übrig bleibt, sich doch bitte einmal die Realitäten anzuschauen.
Europarl v8

Finally, may I once more emphasize that the Commission places as much value as you do on the appropriate transport of cattle, so that they arrive att heir destinations in good condition.
Abschließend möchte ich noch einmal ausdrücklich darauf hinweisen, daß die Kommission ebenso wie Sie Wert darauf legt, daß Rinder artgerecht transportiert werden, damit sie in gutem Zustand an ihrem Bestimmungsort eintreffen.
Europarl v8

Finally, I would like to emphasize once more that it is essential to mark these new products so that consumers themselves can decide what they want to eat.
Abschließend möchte ich betonen, daß eine Kennzeichnung dieser neuen Produkte von entscheidender Wichtigkeit ist, so daß die Verbraucher selbst Stellung dazu nehmen können, welche Lebensmittel sie verzehren möchten.
Europarl v8

I believe, as I did on the occasion of the submission of amendments, it probably would have been better to emphasize more firmly, in the report, the modern concept of volunteering, by explicitly stipulating the conditions without which all voluntary action could be interpreted as a unilateral act.
Ich glaube aber, wie ich es auch bei der Einreichung von Änderungsanträgen ausgedrückt habe, dass es besser gewesen wäre, das moderne Konzept von Freiwilligentätigkeit in dem Bericht deutlicher zu betonen, indem die Bedingungen, ohne die alle ehrenamtlichen Tätigkeiten als einseitig aufgefasst werden könnten, festgelegt werden.
Europarl v8

I come from a country, Romania, which has experienced years of totalitarianism and maybe we, those who still remember those times, should emphasize more the importance of organizing democratic, free and correct elections.
Ich komme aus Rumänien, einem Land, das Jahre des Totalitarismus hinter sich hat, und vielleicht sollten wir, die wir uns noch an diese Zeiten erinnern, die Bedeutung der Organisation demokratischer, freier und ordnungsgemäßer Wahlen stärker hervorheben.
Europarl v8

The aim of this amendment was to emphasize more strongly that the EU should play a "driving role" in this field.
Mit der vorgeschlagenen Änderung soll stärker betont werden, daß die EU auf dem betreffenden Gebiet eine Vorreiterrolle spielen müsse.
TildeMODEL v2018

It would emphasize even more clearly than the Commission, however, that measures for enhancing competitiveness should not be confined to a few high-tech sectors but must also address broadly based technologies.
Noch deutlicher als die EG-Kommission unterstreicht der Ausschuß jedoch, daß sich Maßnahmen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit nicht auf einige Hochtechnologiesektoren beschränken dürfen, sondern zugleich bei breiten Technologien ansetzen müssen.
TildeMODEL v2018